Página 1
DOCUMENTATION BOÎTIERS DE CONTROLE ELECTRONIQUE STD9 - STD9A - STD9B Notice : 582.095.110 - 1704 Date : 24/04/17 Annule : Modif. : NOTICE ORIGINALE IMPORTANT : Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la mise en service du matériel concerné (à usage strictement professionnel).
Página 2
KREMLIN, nonché le normative nazionali e/o locali, reparação do equipamento de acordo com as SAMES KREMLIN y a la normativa nacional y/o local, preconizações de SAMES KREMLIN, bem como com accertarvi utilizzatori dell'apparecchio ...
Página 3
EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECLARAŢIA DE CONFORMITATE UE Le fabricant / The manufacturer / Der Hersteller SAMES KREMLIN SAS / El fabricante / Il produttore / O fabricante 13, chemin de Malacher / De fabrikant / Tillverkare / Valmistaja / Producent / Výrobce 38 240 - MEYLAN - FRANCE / Proizvajalec / Výrobca / Gyártó...
Página 4
Meylan, den / Meylan, Ranska, / Sporządzono w Meylan, dnia / Meylan, dnia / V Meylanu, / V Meylan dňa / Kelt Meylanban, / Întocmită la Meylan, pe data de 01/02/2017 - 02/01/2017 SAMES KREMLIN - 3 - N° : 578.045.130-1702...
Página 5
KREMLIN, nonché le normative nazionali e/o locali, reparação do equipamento de acordo com as SAMES KREMLIN y a la normativa nacional y/o local, accertarvi utilizzatori dell'apparecchio preconizações de SAMES KREMLIN, bem como com ...
Página 6
EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECLARAŢIA DE CONFORMITATE UE Le fabricant / The manufacturer / Der Hersteller SAMES KREMLIN SAS / El fabricante / Il produttore / O fabricante 13, chemin de Malacher / De fabrikant / Tillverkare / Valmistaja / Producent / Výrobce 38 240 - MEYLAN - FRANCE / Proizvajalec / Výrobca / Gyártó...
Página 7
Meylan, den / Meylan, Ranska, / Sporządzono w Meylan, dnia / Meylan, dnia / V Meylanu, / V Meylan dňa / Kelt Meylanban, / Întocmită la Meylan, pe data de 01/02/2017 - 02/01/2017 SAMES KREMLIN - 3 - N° : 578.046.130-1702...
Página 8
MANUEL D'UTILISATION BOÎTIERS DE CONTROLE ELECTRONIQUE STD9 - STD9A - STD9B Manuel : 1608 573.162.111 Date : 10/08/16 - Annule : 23/05/11 Modif. : Mise à jour + Page 1 (déclarations), § 1 (2002/96/EC 2012/19/UE) + Pages 6 et 7 (Etiquettes)
TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE ........................2 DESCRIPTION DES BOÎTIERS DE CONTROLE..................4 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ......................4 SPECIFICATIONS DES BOÎTIERS......................5 INSTALLATION AVEC BOÎTIERS STD9 & STD9A ..................9 MODE OPERATOIRE..........................11 TROUBLES DE FONCTIONNEMENT .....................11 BOÎTIER DE CONTROLE STD 9 B ......................12 DOCUMENTATIONS COMPLEMENTAIRES : Déclaration UE de conformité...
Cher client, vous venez d'acquérir votre nouveau boîtier de contrôle électronique et nous vous en remercions. Nous avons pris le plus grand soin, de la conception à la fabrication, pour que cet investissement vous donne entière satisfaction. Pour une bonne utilisation et une disponibilité optimale, nous vous conseillons vivement de lire attentivement cette notice d'utilisation avant la mise en service de votre équipement.
Página 11
PULVERISATION 11 - Ne jamais pointer le pistolet en direction d’une personne. 12 - Ne jamais jeter ou laisser tomber le pistolet électrostatique. Le fait d’endommager le générateur haute tension peut créer des risques d’insécurité. 13 - La pièce à peindre doit être reliée à la masse de façon ininterrompue. En particulier, les crochets ne doivent pas posséder des surépaisseurs de peinture isolante.
2. DESCRIPTION DES BOÎTIERS DE CONTROLE A - Câble d'alimentation réseau H - Voyant de visualisation du débistat (jaune) B - Borne de masse Voyant "Test de l'alimentation" (vert) C - Raccord d'alimentation en air Voyant de visualisation de l'effet électrostatique (rouge) D - Bouton M/A K - Raccord pour alimentation d'air du pistolet...
Pour les boîtiers STD 9 et STD 9 B Le boîtier de contrôle électronique est traversé par l’air du pistolet électrostatique. Cet air passe par un débistat puis s'échappe par le pistolet. Le débistat, associé au boîtier de contrôle STD 9 ou STD 9 B, autorise l'alimentation de la basse tension au pistolet.
Página 14
DESCRIPTION DU MARQUAGE DES ETIQUETTES DES BOÎTIERS Etiquette du boîtier STD 9 Etiquette du boîtier STD 9 A KREMLIN REXSON Page 6 Manuel : 573.162.111...
Página 15
Etiquette du boîtier STD 9 B INFORMATIONS COMMUNES SUR LES BOÎTIERS STD9, STD9A, STD9B Sigle KREMLIN Marque du fabricant KREMLIN STAINS FRANCE Raison social et adresse du fabricant Avant la connexion au réseau électrique, vérifier la position du sélecteur de tension.
Página 16
INFORMATIONS SPECIFIQUES SUR LE BOÎTIER STD9 MODELE/MODEL Type : STD 9 REFERENCE Code de l'appareil NORME EUROPEENNE: EN 50 050 Référence de la norme spécifiant les exigences pour l'obtention de l'agrément 0080 : Code de l'INERIS qui notifie le Système d'Assurance CE 0080 Qualité...
5. INSTALLATION AVEC BOÎTIERS STD9 & STD9A (VOIR CONSIGNES GENERALES DE SECURITE) Cet équipement doit être installé conformément aux règlements régissant la construction et la protection contre les incendies. Toute installation non conforme peut créer des conditions dangereuses pour l'opérateur et les équipements de pulvérisation. La norme Européenne EN 50053 définit les règles d'installation et d'utilisation sans danger d'ensembles manuels de pulvérisation électrostatiques.
Página 18
ALIMENTATION EN AIR (Voir schéma d'installation type) L'air de pulvérisation doit être exempt d'impuretés et non chargé de vapeur d'eau ni d'huile. Afin d'éviter l'accumulation accidentelle de charges électriques, n'utiliser que des tuyaux conducteurs de l'électricité statique KREMLIN (tuyaux bande verte). Connecter le tuyau d'air entre la vanne d'air (E) et le boîtier (H).
6. MODE OPERATOIRE Brancher le boîtier de contrôle. Mettre l'interrupteur (D) sur la position (O) - (voir chapitre 3 pour tous les repères). Ouvrir le circuit d'air - vanne (E) ouverte. Régler la pression d'air de pulvérisation à une valeur supérieure à 2 bar (4 bar par exemple). Mettre l'interrupteur (D) sur la position (I) Le voyant vert de mise sous tension s'allume.
8. BOÎTIER DE CONTROLE STD 9 B Le boîtier STD 9 B est présent dans les installations concernant la pulvérisation electrostatique des peintures hydrodiluables. Il est associé à une enceinte isolée ISOBubble II. INSTALLATION L'installation pour peintures hydrodiluables ne peut en aucun cas être valable pour des peintures à solvant inflammable.
Página 21
Doc. 573.351.050 Modif. / Änderung : Mise à jour Pièces de rechange / Update / Aktualisierung Spare parts list Date/Datum/Fecha : 10/08/16 / Actualización Ersatzteilliste Annule/Cancels/ Piezas de repuesto Ersetzt/Anula : 13/05/11 STD 9 BOITIER D'ALIMENTATION / POWER SUPPLY UNIT / STEUEREINHEIT / UNIDAD DE CONTROL STD 9 STD 9 A...
Página 22
STD 9 / STD 9 B Avec débistat / with flow-switch / mit Fließschalter / con debistat STD 9 A Avec pressostat / with pressure-switch / mit Druckschalter / con presostato KREMLIN REXSON Doc. / Dok. 573.351.050...
Página 23
Pièces communes - Common parts - Gleiche Teile - Partes comunes Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté NC / NS Interrupteur complet Main switch, ON-OFF Hauptschalter "EIN/AUS" Interruptor completo 3 048 069 902 Bouton du potentiomètre Potentiometer knob Drehknopf, Potentiometer Botón de potenciómetro 7 048 060 123 Fil de masse Ground wire Erdungskabel...
Página 24
Doc. 573.320.050 Modif. / Änderung : + Ind. / Pos 25 Pièces de rechange Spare parts list Date/Datum/Fecha : 01/07/14 Ersatzteilliste Annule/Cancels/ Piezas de repuesto Ersetzt/Anula 13/05/11 DEBISTAT FLOW-SWITCH FLIEßSCHALTER DEBISTAT 148.180.100...
Página 25
Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté 1 049 221 301 Corps Body Körper Cuerpo 2 049 221 309 Support Holder Halterung Soporte *3 901 141 201 Mini-rupteur Microswitch Unterbrecher Mini-ruptor 4 933 061 267 Vis CM 2x20 Screw, CM 2x20 Schraube, 2x20 Tornillo CM 2x20 5 953 010 006 Ecrou HM 2 Nut, HM 2...
DEBISTAT FLOW-SWITCH (pour boitier STD 9 B) (for STD 9 B power supply unit) FLIEßSCHALTER DEBISTAT 148.200.250 (für Steuereinheit STD 9 B) (para unidad de control STD 9 B) Pièces spécifiques - Specific parts - Spezifische Teile - Partes específicas Désignation Description Bezeichnung...