Operation Entry of data values, selection of data entry options key to increase or the q key to decrease a digit. Use the same keys to navigate with- Use the in a selection of values or options of a data entry field. Note: Some screens require configuring multiple values via the same data field (ex: configuring multiple setpoints).
PID Setup Service Channel Setup Measurement Set Language PID A/M Diagnostics Analog Outputs Analog Outputs PID Display Calibrate Set Points Set Points Passwords Tune Parameters Tech Service Alarm/Clean Set/Clear Lockout Mode Display Reset Hold outputs * Only on M300 for ISM...
Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled – N for Neutral and +L for Line, for 100 to 240 VAC or 20 – 30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN TB2 for ⁄ TB2 for 1/2DIN 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2– 2 AO1–/AO2–...
Página 7
TB3/TB4 for versions 1/2DIN 1/4DIN Note: Redox (ORP) For sensors with Pt100 temperature Term. Function Color* Function Color probe, the Pt100 adapter is required. Glass tansparent Platinum transparent*** The Pt100 adapter is enclosed in the – – – – package of each transmitter. Reference** Reference bare shield Solution GND/ green/yellow...
SG Cable Note: Wire colors only valid for connection with VP cable, grey not connected. Combination Temperature pH electrode probe Note: Pt100 Adapter required for Pt100 sensors. with RTD and SG For wiring details see M300 manual page 24.
Select the sensor type for input channel A (Connector TB3) and input channel B (Connector TB4). You can configure any mixture of parameters for the two channels. 25.0 °C The selection has to reflect the connection of sensors to the M300. A Sensor Type = pH/ORP B Sensor Type = _ or q key.
Página 10
Setpoints After configuring the Analog Output a setpoint can be configured for that output. If No is selected and [ENTER] is pressed then the quick setup is done and the menus are 25.0 °C exited without setting up any setpoint. a Set Point Yes ì...
pH Calibration (PATH: Cal) For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”. pH Two point Calibration or q key on the ”Channel A” field lets the For Multi-channel devices: Using the MΩ-cm user change the channel to be calibrated. 25.0 °C While in Measurement mode press the u key.
Página 12
As soon as the stabilisation criteria have been fulfilled (or [ENTER] was pressed in manual mode) the display changes to show the slope calibration factor S and the off- 25.0 °C set calibration factor Z. Select Yes to save the calibration values and the successful Point2 = 6.86 pH ì...
Calibration (PATH: Cal) For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”. Calibration or q key on the ”Channel A” field lets the For multi-channel devices: Using the 21.7 user change the channel to be calibrated. 25.0 °C Enter Calibration mode by pressing the u key.
°C Calibrate Sensor Channel B Conductivity Sensor Type Selection Select the type of sensor to be used with the M300 transmitter. Choices are ”Cond(2)”, 1.25 µS/cm used for all 2-Electrode type sensors and ”Cond (4)” for all 4-electrode sensors. Press 25.0...
Conductivity Calibration (PATH: Cal) For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”. Cond One point Calibration While in Measurement mode press the [CAL] key. If the display prompts you to enter or q key to set the calibration security code, 1.25 µS/cm the calibration security code, press the...
Página 16
Select ”Yes” to save the calibration values and the successful Calibration is confirmed Save Calibration? Yes on the display. The user gets the message ”Re-install sensor” and ”Press [ENTER]” on the display. After pressing [ENTER] the M300 returns to the measuring mode.
Página 17
Quick Setup Guide Transmitter M300 Inhaltsverzeichnis 1 Betrieb 2 Menüstruktur 3 Anschlussleistenbelegung (TB) 4 Anschlussbeispiel für pH-Transmitter 5 Allgemeines Setup (gilt für alle Parameter) 6 pH Justierung Justierung 8 Leitfähigkeit Quick Setup 9 Leitfähigkeit Justierung...
Betrieb Eingabe von Datenwerten, Auswahl von Datenoptionen , um einen Wert zu erhöhen oder die Taste q, um einen Wert zu ver - Drücken Sie die Taste ringern. Bewegen Sie sich auch mit diesen Tasten innerhalb der ausgewählten Werte oder Optionen eines Datenfeldes.
Anschlussleistenbelegung (TB) Stromanschlüsse sind mit – N für neutral und +L für stromführend, für 100 bis 240 V AC oder 20–30 V DC, gekennzeichnet. 1/4DIN 1/2DIN TB2 für 1/4DIN TB2 für 1/2DIN 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2– 2 AO1–/AO2– 3 AO2+ 3 AO2+ 4 AO3+*...
Página 21
TB3/TB4 für Modelle 1/2DIN 1/4DIN Hinweis: Redox (ORP) Für Sensoren mit Pt100-Tempera tur fühler Term. Funktion Farbe* Funktion Farbe ist ein Pt100-Adapter erforderlich. Glas tansparent Platin transparent*** Der Pt100-Adapter liegt jeder Verpackung – – – – eines Transmitters bei. Referenz** Referenz Abschirmung Solution GND/ grün/gelb &...
Hinweis: Die Kabelfarben gelten nur für den Anschluss mit VP-Kabel, grau wird nicht angeschlossen. Hinweis: Pt100 Adapter benötigt für Pt100 Combination Temperature Elektroden. pH electrode probe Details zu den Anschlüssen siehe Seite 24 im with RTD and SG Betriebshandbuch zum Transmitter M300.
Allgemeines Setup (gilt für alle Parameter) (PFAD: Menu/Quick Setup) Drücken Sie im Messmodus die Taste [MENU], um das Menü aufzurufen. Wählen Sie 21.7 %sat «Quick Setup» und drücken Sie die Taste [ENTER]. 25.0 °C MENU Zeilenbezeichnung: Quick Setup 1. Zeile des Displays 3.
Página 24
Sollwerte Nach der Konfiguration des analogen Ausgangs kann ein Sollwert für diesen Ausgang festgelegt werden. Wenn Sie Nein wählen und [ENTER] drücken, dann ist das Quick 25.0 °C Setup beendet und das Menü wird verlassen, ohne dass ein Sollwert eingestellt a Sollwert Ja ì...
pH Justierung (PFAD: Cal) Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup». pH 2-Punkt-Justierung oder q Taste auf «Kanal A» um den zu Multikanalgeräte: Benützen Sie den MΩ-cm justierenden Kanal zu wählen. 25.0 °C Drücken Sie im Messmodus die Taste u. Falls das Display Sie zur Eingabe des Justieren Sensor Kanal A pH Sicherheitscodes für die Justierung auffordert, drücken Sie zur Einrichtung dieses...
Página 26
Sobald die Stabilitätskriterien erfüllt sind (oder [ENTER] im manuellen Modus gedrückt wurde), wechselt die Anzeige des Displays und fordert Sie auf, die Elektrode in die 25.0 °C zweite Pufferlösung zu stellen. Enter drücken wenn ì Sensor im 2. Puffer Sobald die Stabilitätskriterien erfüllt sind (oder [ENTER] im manuellen Modus gedrückt wurde), wechselt die Anzeige des Displays und zeigt die Steilheits-Justierungsfak to- 25.0 °C...
Justierung (PFAD: Cal) Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup». Justierung oder q Taste auf «Kanal A» um den zu justieren- Mulikanalgeräte: Benützen Sie die 21.7 den Kanal zu wählen. 25.0 °C Drücken Sie die Taste u, um in den Justierungsmodus zu gelangen. Justieren Sensor Kanal B O Ein blinkendes «H»...
Kanal zu wählen. 25.0 °C Justierung Sensor Kanal B Leitfähigkeit Wahl des Sensortyps Wählen Sie den Sensortyp, der mit dem M300 Transmitter verwendet werden 1.25 µS/cm soll. Optionen sind «Cond(2)», verwendet für alle 2-Elektrodentyp-Sensoren und 25.0 °C «Cond (4)», für alle 4-Elektrodentyp-Sensoren. Drücken Sie die Taste [ENTER].
Leitfähigkeit Justierung (PFAD: Cal) Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup». Cond 1-Punkt-Justierung Drücken Sie im Messmodus die Taste [CAL]. Falls das Display Sie zur Eingabe des 1.25 µS/cm Sicherheitscodes für die Justierung auffordert, drücken Sie zur Einrichtung dieses oder q 25.0 °C...
Página 30
Wählen Sie «Ja», um die neuen Justierungswerte zu speichern. Eine erfolgte Justie- Just. speichern rung wird im Display bestätigt. Der Benutzer bekommt die Nachricht «Re-install sensor» und «Press [ENTER]» auf dem Display angezeigt. Wenn Sie [ENTER] drücken, kehrt der M300 in den Mess modus zurück.
Página 31
Configuration Rapide Transmetteur M300 Sommaire 1 Utilisation 2 Structure de menu 3 Bloc terminal (TB) définitions 4 Example de câble pour transmetteur pH 5 Paramétrage général (s’applique à tous les paramètres) 6 Calibration du pH 7 Calibration d’O 8 Conductivité Paramétrage rapide...
Utilisation Saisie de valeurs, sélection d’options de saisie de données pour augmenter la valeur d’un chiffre ou la touche q pour la diminuer. Utilisez la touche Ces mêmes touches servent également à naviguer parmi une sélection de valeurs ou d’options d’un champ de saisie de données.
Choix voie Mesure Paramétrage Langue PID A/M Diagnostic Sorties Sorties Analogues Affichage PID Calibrer Vals de Consigne Vals de Consigne Mots de passe Tune Paramétres Service technique Alarme/Nettoyage Set/Effacer Lockout Mode Affichage Réinitialisation Sorties Hold * Uniquement M300 avec ISM...
Bloc terminal (TB) définitions Les connections d’alimentation sont étiquetées – N pour neutre et +L pour ligne, pour 100 à 240 VAC ou 20 – 30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN TB2 pour ⁄ TB2 pour 1/2DIN 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2– 2 AO1–/AO2–...
Página 35
TB3/TB4 pour les versions 1/2DIN 1/4DIN Remarque: Redox (ORP) Un adaptateur Pt100 est nécessaire Term. Function Couleur* Function Couleur pour les modèles avec sonde de verre clair Platinum clair*** tempéra ture Pt100. L’adaptateur Pt100 – – – – est inclus dans le pack de chaque référence** rouge référence...
VP, le fil gris n’est pas branché. Remarque: adapteur Pt100 nécessaire Combination Temperature pour les sondes Pt100 sensors. pH electrode probe Pour plus de précisions sur le câble, se re- with RTD and SG porter à la page 24 du manuel M300.
A Capteur Type = pH/ORP B Capteur Type = _ M300. L’utilisateur peut configurer le deuxième canal en changeant de a à c, ou en utilisant ou q. Choisissez les unités de mesure pour a et c. Seules les lignes a les touches 25.0...
Página 38
Seuils Après avoir configuré la sortie analogique, il est possible de définir un seuil pour cette sortie. Si Non est sélectionné et que la touche [ENTER] est actionnée, le Paramétrage 25.0 °C rapide est terminé et vous quittez le menu sans paramétrer de seuil. a Val de consigne Oui ì...
Calibration du pH (CHEMIN D’ACCÈS: Cal) Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général». Calibration du pH en deux points ou q sur le champ Pour les transmetteurs multicanaux: en utilisant les touches MΩ-cm noté...
Página 40
Dès que les critères de stabilisation sont remplies (ou que la touche [ENTER] est actionnée en mode manuel), l’affichage se modifie et vous invite à placer l’électrode 25.0 °C dans la deuxième solution tampon. Presser ENTER lorsque ì Sonde est en Tampon 2 Dès que les critères de stabilisation sont remplies (ou que la touche [ENTER] est ac- tionnée en mode manuel) l’affichage se modifie et indique les facteurs de calibration 25.0...
Calibration d’O (CHEMIN D’ACCÈS: Cal) Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général». Calibration ou q sur le champ Pour les transmetteurs multicanaux: en utilisant les touches 21.7 noté «canal A», l’utilisateur peut changer le canal à calibrer. 25.0 °C Accédez au mode calibration en appuyant sur la touche u.
Calibrer Capteur Canal B Conductivité Sélection du type de sonde Sélectionnez le type de sonde à utiliser avec le transmetteur M300. Les choix possi- 1.25 µS/cm bles sont «Cond(2)», utilisé pour toutes les sondes à 2 électrodes et «Cond (4)» pour 25.0...
Calibration de la Conductivité (CHEMIN D’ACCÈS: Cal) Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général». Calibration en un point de la cond. En mode Mesure, appuyez sur la touche [CAL]. Si l’affichage vous invite à saisir le code ou q pour saisir le code de 1.25 µS/cm...
Página 44
Choisissez «Oui» pour enregistrer les nouvelles valeurs de calibration; cette dernière est alors confirmée à l’écran. L’utilisateur voit s’afficher le message «Re-install sensor» (Réinstallez la sonde) et «Press [ENTER]» (Appuyez sur [ENTER]). Après une pression sur [ENTER], le M300 revient au mode de mesure.
Página 45
Quick Setup Guide Trasmettitore M300 Contenuto 1 Funzionamento 2 Struttura del menu 3 Definizioni dei Blocchi Terminali (TB) 4 Esempio di cablaggio per trasmettitore di pH 5 Configurazione generale (applicabile a tutti i parametri) 6 Taratura del pH 7 Taratura O 8 Configurazione rapida per la conduttività...
Funzionamento Inserimento dei dati, selezione delle opzioni di inserimento dei dati per aumentare un numero o il tasto q per ridurlo. Usare gli stessi tasti per Usare il tasto navigare in una selezione di valori o opzioni di un campo d’inserimento dati. Nota: in alcune schermate è...
Definizioni dei Blocchi Terminali (TB) Le connessioni elettriche sono contrassegnate con – N, se sono neutre e con +L, se sono di linea, da 100 a 240 V CA o da 20 a 30 V CC. 1/4DIN 1/2DIN TB2 per 1/4DIN TB2 per 1/2DIN 1 AO1+ 1 AO1+...
Página 49
TB3/TB4 per le versioni 1/2DIN 1/4DIN Nota: Redox (ORP) per i sensori con sonda di tempe ratura Term. Funzione Colore* Funzione Colore Pt100 è necessario l’adattatore Pt100. Vetro trasparente Platino trasparente*** L’adattatore Pt100 è incluso nella con- – – – –...
Nota: Colori dei cavi validi solo per la con- nessione con cavo VP, grigio non connesso. Nota: Adattatore Pt100 necessario per i sen- Combination Temperature sori Pt100. pH electrode probe Per dettagli sullo schema elettrico, vedi il with RTD and SG manuale del trasmettitore M300, pagina 24.
°C parametri per i due canali. La selezione deve riflettere la connessione dei sensori A Sensore tipo = pH/ORP B Sensore tipo = _ all’M300. L’utente può configurare il secondo canale sostituendo a con c, usando il tasto o q. 25.0 °C...
Página 52
– Medio (bisogna impostare un valore alto e uno basso) – Esterno (bisogna impostare un valore alto e uno basso) Solo per il misuratore di conduttività Thornton di Mettler Toledo: – USP (% margine di sicurezza inferiore ai limiti della Farmacopea statunitense) –...
Taratura del pH (PERCORSO: Cal) Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale». Taratura a due punti del pH o q sul campo del «Canale A» permette al- Per dispositivi multicanale: Il tasto MΩ-cm l’utente di cambiare il canale da tarare.
Página 54
Una volta soddisfatte le criteri di stabilizzazione (o una volta premuto [ENTER] nella modalità manuale), lo schermo cambia e invita a collocare l’elettrodo nella 25.0 °C seconda soluzione tampone. contina con ENTER sè ì Sensore nel tampone 2 Una volta soddisfatte le criteri di stabilizzazione (o una volta premuto [ENTER] nella modalità...
Taratura O (PERCORSO: Cal) Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale». Taratura O o q sul campo del «Canale A» permette all’ Per dispositivi multicanale: Il tasto 21.7 utente di cambiare il canale da tarare. 25.0 °C Entrare nella modalità...
Calibrazione sensore Canale B conduttività Selezione del tipo di sensore Selezionare il tipo di sensore da usare con il trasmettitore M300. A scelta tra «Cond 1.25 µS/cm (2)», usato per tutti i tipi di sensore a 2 elettrodi e «Cond (4)» per tutti i sensori a 4 elet- 25.0...
Taratura della conduttività (PERCORSO: Cal) Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale». Taratura a un punto cond Nella modalità Misurazione, premere il tasto [CAL]. Se lo schermo invita a inserire il o il tasto q per impostare il co- 1.25 µS/cm...
Página 58
Selezionare «Sì» per salvare i nuovi valori di taratura. La taratura finalizzata con suc- cesso è confermata sullo schermo. L’utente riceve i messaggi «Reinstalla sensore» e «Premi [ENTER]» sul display. Dopo avere premuto [ENTER], l’M300 ritorna facilmente in modalità di misurazione.
Guía de Ajuste Rapido Transmisor M300 Índice 1 Funcionamiento 2 Estructura de menús 3 Definiciones del bloque de terminales (TB) 4 Ejemplo de cableado para el transmisor de pH 64 5 Configuración general (válida para todos los parámetros) 6 Calibración de pH 7 Calibración de O...
Funcionamiento Introducción de valores de datos, selección de opciones de entrada de datos para aumentar o la tecla q para disminuir un dígito. Utilice las mismas Utilice la tecla teclas para navegar dentro de una selección de valores u opciones de un campo de entrada de datos.
Servicio Ajustar Canal Medicion Idioma PID Auto Diagnosticos Salidas de Corriente Salidas de Corriente Pantalla PID Calibrar Set Points Set Points Claves Ajuste Parametros Servicio Tecnico Alarma/Limpieza Aj/Borrar Trabas Modo Pantalla Reset Hold Salidas * Solo en M300 para ISM.
Definiciones del bloque de terminales (TB) Las conexiones de alimentación tienen las etiquetas – N para el cable neutro y +L para el cable de línea, para 100 – 240 V CA o 20 – 30 V CC. 1/4DIN 1/2DIN TB2 para 1/4DIN TB2 para 1/2DIN 1 AO1+...
Página 63
TB3 / TB4 para las versiones 1/2DIN 1/4DIN Nota: Redox (ORP) para los sensores con la sonda de Term. Función Color* Función Color temperatura Pt100, es necesario un vidrio transparente platino transparente*** adaptador Pt100. – – – – El adaptador Pt100 está incluido en el referencia** rojo referencia sin protección /...
VP; el gris no se conecta. Cable Nota: Se requiere el adaptador Pt100 para los sensores Pt100. Para obtener información sobre el cableado, consulte la página 24 del manual del M300. Combination Temperature pH electrode probe with RTD and SG...
B (conector TB4). Puede configurar cualquier combinación de parámetros pa- 25.0 °C ra ambos canales. La selección tiene que reflejar la conexión de los sensores al M300. A Tipo Sensor = pH/ORP B Tipo Sensor = _ El usuario puede configurar el segundo canal cambiando de a a c mediante las teclas o q.
Página 66
Puntos de referencia Después de configurar la salida analógica, se puede configurar un punto de referen- cia para esa salida. Si se selecciona «No» y se pulsa [ENTER], la configuración rápi- 25.0 °C da finaliza y se sale de los menús sin configurar ningún punto de referencia. a Set Point Si ì...
Calibración de pH (RUTA: Cal) Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general». Calibración de pH de dos puntos o q del campo «Canal A», Nota para los dispositivos multicanal: con las teclas MΩ-cm el usuario puede cambiar el canal por calibrar.
Página 68
En cuanto se den las criterios de estabilización (o se haya pulsado [ENTER] en el modo manual), la pantalla cambia y le indica que debe colocar el electrodo en la 25.0 °C solución del segundo tampón. Apriete ENTER cuando el ì Sensor este en buffer 2 En cuanto se den las criterios de estabilización (o se haya pulsado [ENTER] en el mo- do manual), la pantalla cambia para mostrar el factor S de calibración de pendiente 25.0...
Calibración de O (RUTA: Cal) Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general». Calibración de O o q del campo «Canal A», Nota para los dispositivos multicanal: con las teclas 21.7 el usuario puede cambiar el canal por calibrar.
Configuración rápida de la conductividad (RUTA: /Menu/Ajuste Rapido) Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general». Selección de canales o q del campo «Canal A», Nota para los dispositivos multicanal: con las teclas 1.25 MΩ-cm...
Calibración de la conductividad (RUTA: Cal) Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general». Calibración de un punto de la conductividad En el modo de medición, pulse la tecla [CAL]. Si se le pide que introduzca el código o q para configurarlo y luego pul- 1.25 µS/cm...
Página 72
Seleccione «Sí» para guardar los valores de la nueva calibración y en la pantalla se confirmará el éxito de la misma. En la pantalla aparecerá el mensaje «Re-install sensor» (volver a instalar el sensor) y «Press [ENTER]» (pulsar Enter). Después de pulsar [ENTER], el M300 vuelve al modo de medición.
Página 73
Guia para Configurações Rápidas Transmissor M300 Índice 1 Operação 2 Estrutura do Menu 3 Definições do Bloco dos Terminais (TB) 4 Exemplo de fiação do Transmissor de pH 5 Instalação Geral (aplica-se a todos os parâmetros) 6 Calibragem do pH Calibragem 8 Instalação Rápida da Condutividade...
Operação Entrada de valores dos dados, seleção das opções de entrada de dados tecla para aumentar ou a q tecla para diminuir um dígito. Utilize as mesmas teclas Utilize a para navegar em uma seleção de valores ou opções de um campo de entrada de dados. Nota: Algumas telas necessitam que os valores múltiplos sejam configurados por meio do mes- mo campo de dados (ex: configurando pontos de definição múltiplos).
Ajuste de Canal Medição Idioma Diagnosticos PID Auto Saídas analógicas Saídas analógicas Calibrar Config. Display de Set Points Set Points Códigos Serviço Técnico Alarme/limpeza Ajustar/ Ajuste de Display Limpar Travas Parametros Saídas em Hold Reset Modo * Somente no M300 para ISM...
Definições do Bloco dos Terminais (TB) As conexões de energia estão rotuladas – N para o Neutro e +L para Linha, para 100 até 240 VCA ou 20 – 30 VCC. 1/4DIN 1/2DIN TB2 para 1/4DIN TB2 para 1/2DIN 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2–...
Página 77
TB3/TB4 para versões do DIN 1/2DIN Nota: Redox (ORP) Para sensores com ponta de prova de Term. Função Cor* Função temperatura Pt100, o adaptador Pt100 Vidro transparente Platina transparente*** será requerido. – – – – O adaptador Pt100 é incluído na embal- Referência** vermelho Referência exposto...
Nota: Cores dos fios válidas somente com o cabo VP, o cinza não conectado. Nota: O Adaptador do Pt100 é requerido para Combination Temperature os sensores Pt100. pH electrode probe Para detalhes da fiação, consulte o manual with RTD and SG M300, página 24.
B (Conector TB4). Você pode configurar qualquer combinação de parâmetros para os 25.0 °C dois canais. A seleção deve refletir a conexão de sensores para o M300. A Tipo de Sensor= pH/ORP B Tipo de Sensor= _ O usuário pode configurar o segundo canal mudando a para c, usando a tecla ou q.
Página 80
Pontos de Definição Após configurar a Saída Analógica pode-se configurar um ponto de definição para essa saída. Se for selecionado Não e a tecla [ENTER] for pressionada, então, o quick setup 25.0 °C (setup rápido) ocorre e os menus são contornados sem que haja regulação de a Set Point Sim ì...
Calibragem do pH (CAMINHO: Cal) Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção «Instalação Geral». Callibração do pH de Dois pontos ou q no campo «Canal A», permite Para dispositivos multicanal: Usando a tecla MΩ-cm ao usuário alterar o canal a ser calibrado.
Página 82
Assim que as critérios de estabilização forem preenchidas (ou [ENTER] foi pressionada no modo manual) o visor muda e o habilita a colocar o eletrodo na solução do 25.0 °C segundo buffer. Aperte ENTER quando o ì Sensor está em Buffer2 Assim que as critérios de estabilização forem preenchidas (ou [ENTER] foi pressionada no modo manual) o visor muda para exibir o fator S do declive da calibragem e o 25.0...
Calibragem (CAMINHO: Cal) Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção «Instalação Geral». Calibragem ou q no campo «Canal A», o usuário Para dispositivos multicanal: Usando a tecla 21.7 pode alterar o canal a ser calibrado. 25.0 °C Entre no modo Calibragem pressionando a u tecla.
Calibrar Sensor Canal B Condutividade Seleção do Tipo de Sensor Selecione o tipo de sensor a ser utilizado com o transmissor M300. As escolhas são 1.25 µS/cm «Cond(2)», usado para todos os sensores do tipo de 2-Eletrodos, e «Cond (4)» para 25.0...
Calibragem da Condutividade (CAMINHO: Cal) Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção «Instalação Geral». Calibragem de Um Ponto Cond Enquanto estiver no modo Medição, pressione a tecla [CAL]. Se o visor habilitá-lo pa- ou q para de- 1.25 µS/cm...
Página 86
Coloque o eletrodo na solução de referência. 1.25 µS/cm 25.0 °C Insira o Valor do Ponto 1 e pressione a tecla [ENTER]. A Ponto1 = 0.055 µS/cm C = 0.057 µS/cm Após a calibração do multiplicador de células ou fator de calibração de inclinação «M», 1.25 µS/cm ou seja, constante celular e o Adicionador ou fator de calibração de deslocamento «A»...
Página 87
Руководство по быстрой настройке Трансмиттер M300 Указатель 1 Порядок работы 2 Структура меню 3 Назначение контактов клеммных колодок (TB) 4 Пример схемы подключения pH-трансмиттера 5 Общая настройка (применима для всех параметров) 6 Калибровка датчиков pH 7 Калибровка датчиков O 8 Быстрая настройка датчиков...
Порядок работы Ввод значений и выбор вариантов установки параметров Для изменения цифры в позиции редактирования используйте клавиши со стрелками и вниз q. Эти же клавиши используются для выбора вариантов установки вверх параметров. Примечание. На некоторых страницах меню в одном и том же поле ввода необходимо установить...
Назначение контактов клеммных колодок (TB) Подключения цепи питания маркируются следующим образом:– N - нейтральный провод, +L фазный провод, переменное напряжение 100 – 240 В или постоянное напряжение 20 – 30 В. ⁄ ⁄ для версии для версии ⁄ ⁄ 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2–...
Página 91
TB3/TB4 для версий DIN и Важно: Для сенсоров с термодатчиком ОВП Рt100 необходимо использовать Рt100 Контакт Функция Цвет* Функция Цвет адаптер. Рt100 адаптер входит в комплект Стекло прозрачный Платина прозрачный*** каждого трансмиттера. – – – – Электрод сравн.** красный Электрод неизол. оплетка сравн.
Cable Примечание. Цветовая кодировка проводников указана для кабеля VP; серый проводник не подключается. Примечание. Для датчиков Pt100 необходим Combination Temperature адаптер Pt100. pH electrode probe with RTD Подробные сведения о схеме подключения and SG приведены на стр. 24 руководства M300.
25.0 °C параметров для двух каналов. Выбор должен соответствовать подключению A Тип датчика = pH/OВП B Тип датчика = _ датчиков к M300. Можно настроить второй канал, изменив “a” на “c” при помощи клавиш и q. 25.0 °C Выберите единицы измерения для “a” и “c”. В режиме упрощенной настройки для...
Página 94
Уставки После настройки аналогового выхода можно задать параметры уставки для данного выхода. Если выбрать No и нажать клавишу [ENTER], трансмиттер 25.0 °C выйдет из режима упрощенной настройки без задания параметров уставки. a Задать точку Да ì З.Т.1 Тип= откл. Выбор Yes и нажатие клавиши [ENTER] означает, что для канала a была настроена...
Калибровка датчиков pH (путь: Cal) Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе “Общая настройка”. Калибровка датчика pH по двум точкам и q в поле Channel Для многоканальных устройств: При помощи клавиш MΩ-cm A можно изменить канал, выбранный для калибровки. 25.0 °C В...
Página 96
После того как значения стабилизируются (или будут введены в ручном режиме нажатием клавиши "Ввод"), на дисплее появится предложение поместить 25.0 °C электрод во второй буфферный раствор. Нажмите ENTER, если ì Датчик в буфере 2 После того как значения стабилизируются (или будут введены в ручном режиме нажатием...
Página 97
Калибровка датчиков O (путь: Cal) Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе “Общая настройка”. Калибровка датчиков O и q в поле Channel Для многоканальных устройств: При помощи клавиш 21.7 A можно изменить канал, выбранный для калибровки. 25.0 °C Для...
Канал B Эл.проводн. Выбор типа датчика (Sensor Type) Выберите тип датчика, который будет использоваться для работы с 1.25 µS/cm трансмиттером M300. Возможные варианты выбора: Cond(2), используемое для 25.0 °C всех двухэлектродных датчиков электропроводности, и Cond (4), используемое Тип датчика=эл.пр.(2) для всех четырехэлектродных датчиков. Нажмите клавишу [ENTER].
Калибровка датчиков электропроводности (путь: Cal) Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе “Общая настройка”. Калибровка датчика электропроводности по одной точке В режиме измерения нажмите клавишу со стрелкой вправо [CAL]. Если на 1.25 µS/cm экране появится запрос на ввод пароля для калибровки, нажмите клавишу со или...
Página 100
Поместите электрод в стандартный раствор. 1.25 µS/cm 25.0 Введите значение Точки 1 и нажмите клавишу [ENTER]. °C A Точка1 = 0.055 µS/cm C = 0.057 µS/cm После завершения калибровки ячейки на экран выводятся значение 1.25 µS/cm множителя или наклона калибровочной характеристики “M”, т.е. 25.0 °C константа...
Página 115
빠른 설정 가이드 트랜스미터 M300 목차 1 작동 2 메뉴 구조 3 단자 블록(TB) 정의 4 pH 트랜스미터 배선 예 5 일반 설정(모든 파라미터에 적용) 6 pH 교정 7 O2 교정 8 전도도 빠른 설정 9 전도도 교정...
Página 116
작동 데이터 값 입력, 데이터 입력 옵션 선택 키를 이용하여 숫자를 높이거나 q 키로 숫자를 줄입니다. 같은 키를 이용하여 데 이터 입력 필드 옵션이나 값 선택 내에서 탐색합니다. 참고: 일부 화면의 경우 같은 데이터 필드를 통해 여러 개의 값을 구성해야 합니다 (예: 여러...
PID Setup Service Channel Setup Measurement Set Language PID A/M Diagnostics Analog Outputs Analog Outputs PID Display Calibrate Set Points Set Points Passwords Tune Parameters Tech Service Alarm/Clean Set/Clear Lockout Mode Display Reset Hold outputs * Only on M300 for ISM...
단자 블록(TB) 정의 전원 연결부에는 – N(중성용) 및 +L(라인용)이라고 표시되어 있습니다(100 – 240 VAC 또는 20 – 30 VDC). 1/4DIN 1/2DIN ⁄ DIN용 TB2 1/2DIN용 TB2 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2– 2 AO1–/AO2– 3 AO2+ 3 AO2+ 4 AO3+* 4 AO3+* 5 AO3–/AO4–* 5 AO3–/AO4–*...
Página 119
버전용 TB3/TB4 1/2DIN 1/4DIN 및 참고: 산화 환원(ORP) Pt100 온도 프로브가 있는 센서의 단자 기능 색상* 기능 색상 경우 Pt100 어댑터가 필요합니다. 유리 투명 백금 투명*** Pt100 어댑터는 각 트랜스미터의 – – – – 패키지에 포함되어 있습니다. 기준** 빨간색 기준 무피복...
Ground) without SG Cable 참고: 와이어 색상은 VP 케이블 연결에만 유 효하며 회색은 연결하지 않습니다. 참고: Pt100 센서에 Pt100 어댑터가 필요합 Combination Temperature 니다. pH electrode probe 배선에 대한 자세한 정보는 M300 매뉴얼 24 with RTD and SG 페이지를 참조하십시오.
수 있습니다. 구성 메뉴로 가서 라인 c와 d를 구성합니다. 채널 구성(멀티채널 장치용) 입력 채널 A(커넥터 TB3)과 입력 채널 B(커넥터 TB4)에 센서 유형을 선택하 십시오. 두 채널에 파라미터를 혼합하여 구성할 수 있습니다. 선택은 M300 25.0 °C 에 연결되는 센서를 반영해야 합니다.
Página 122
설정점 아날로그 출력을 구성한 후 해당 출력에 대해 출력 설정점을 구성할 수 있습 니다. No가 선택되고 [ENTER]를 누르면 빠른 설정이 이루어지고 설정점을 설 25.0 °C 치할 필요 없이 메뉴에서 나가게 됩니다. a Set Point Yes ì SP1 Type= Off Yes를 선택하고 [ENTER]를 누르면 채널 a에 대해 설정점이 구성될 수 있습니다. 25.0 °C 다음...
pH 교정 (경로: Cal) 화면 설정, 아날로그 출력 및 설정점은 “일반 설정” 섹션을 참조하십시오. pH 2점 교정 또는 q 키를 사용하여 교정할 채널을 멀티채널 장치: ”Channel A” 필드의 MΩ-cm 변경할 수 있습니다. 25.0 °C 측정 모드에서 u 키를 누르십시오. 디스플레이에 교정 보안 코드를 입력하 Calibrate Sensor 또는...
Página 124
안정화 기준이 충족 되거나 수동 모드에서 [ENTER]를 누르면 화면이 변경되 어 기울기 교정 요소 S와 오프셋 교정 요소 Z를 나타냅니다. Yes를 선택하여 25.0 °C 교정값을 저장하면 교정 성공 확인이 나타납니다. Point2 = 6.86 pH ì pH = 7.00 pH 공정 교정 키를 누른 후 [ENTER] 키를 눌러 공정 교정을 선택하십시오. 진행 중인 교정...
교정 (경로: Cal) 화면 설정, 아날로그 출력 및 설정점은 “일반 설정” 섹션을 참조하십시오. 교정 또는 q 키를 사용하여 교정할 채널을 멀티채널 장치: ”Channel A” 필드의 21.7 변경할 수 있습니다. 25.0 °C u 키를 눌러 교정 모드로 들어가십시오. Calibrate Sensor Channel B Oxygen 상단...
MΩ-cm 변경할 수 있습니다. 25.0 °C Calibrate Sensor Channel B Conductivity 센서 유형 선택 M300 트랜스미터와 함께 사용할 센서 유형을 선택하십시오. 2전극 유형 센 1.25 µS/cm 서의 경우 ”Cond(2)”를, 4전극 센서의 경우 ”Cond (4)”를 선택합니다. [ENTER] 25.0 °C 키를 누르십시오.
전도도 교정 (경로: Cal) 화면 설정, 아날로그 출력 및 설정점은 “일반 설정” 섹션을 참조하십시오. Cond 1점 교정 측정 모드에서 [CAL] 키를 누르십시오. 디스플레이에 교정 보안 코드를 입력 또는 q 키를 눌러 교정 보안 모드를 설정한 다음 1.25 µS/cm 하라고 표시되면 25.0 °C [ENTER] 키를...
Página 128
셀 곱수 또는 기울기 교정 요소 ”M”을 교정한 후, 셀 상수 및 합수 또는 오프 1.25 µS/cm 셋 교정 요소 ”A”가 나타납니다. 25.0 °C C M=0.1000 A=0.0000 ”Yes”를 선택하여 교정값을 저장하면 교정 성공 확인이 나타납니다. Save Calibration? Yes 화면에 ”Re-install sensor” 및 ”Press [ENTER]”가 나타납니다. [ENTER]를 눌러 M300을 측정 모드로 돌리십시오.
PID Setup Service Channel Setup Measurement Set Language PID A/M Diagnostics Analog Outputs Analog Outputs PID Display Calibrate Set Points Set Points Passwords Tune Parameters Tech Service Alarm/Clean Set/Clear Lockout Mode Display Reset Hold outputs * Only on M300 for ISM...
进入“配置菜单”配置 c 和 d 行。 通道配置(用于多通道装置) 选择用于输入通道 A(连接器 TB3)和输入通道 B(连接器 TB4)的传感 器类型。您可以为这两个通道配置任何参数组合。选择必须体现传感器与 25.0 °C M300 的连接。 A Sensor Type = pH/ORP B Sensor Type = _ 或 q 键通过将 a 改为 c 用户可以使用 配置第二个通道。 为 a 和 c 选择测量单位。在 “Quick Setup” 中只能配置 a 和 c 行。...
Página 136
设定点 在配置“模拟输出”后,可为该输出配置一个设定点。如果选择 “No” 并且按下 [ENTER],则快速设置结束,并在不设置任何设定点的情况下退出菜单。 25.0 °C a Set Point Yes ì SP1 Type= Off 选择“是”并且按下 [ENTER] 意味着可为通道 a 配置一个设定点。 25.0 °C 可以选择下列设定点类型: SP1 BetweenH= 0.000 – 高(必须设定“高”值) ì SP1 BetweenL= 0.000 – 低(必须设定“低”值) – 之间(必须设定“高”与“低”值) – 外部(必须设定“高”与“低”值) 仅限于梅特勒- 托利多 Thornton 电导率: – USP(安全边际百分比低于美国药典限制) – EP PW(安全边际百分比低于欧洲药典关于纯净水的限制) – EPWFI(安全边际百分比低于欧洲药典关于注射水的限制) 在设置设定点值后,可为该设定点配置一个继电器(无、1、2、3、4)。将...