Mantenimiento, Transporte Y Almacenamiento - YATO YT-55840 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 53
All manuals and user guides at all-guides.com
E
eléctrica y, a continuación, retire la boquilla e intente limpiarla. Utilice un cepillo de plástico para la limpieza y no utilice herramien-
tas afi ladas o metálicas. Si la limpieza de la boquilla falla, reemplácela por una nueva.
¡Atención! Asegúrese de que la unidad haya sido desconectada de la fuente de alimentación neumática y eléctrica antes de
realizar cualquier trabajo de reemplazo o ajuste.
Los guantes se desgastan durante la operación y deben ser inspeccionados para detectar signos de desgaste antes de cada
uso. Si hay signos visibles de daños, abrasión, desgarros, etc., hay que sustituir los guantes por otros nuevos. Los guantes para
la máquina de chorro de arena están disponibles por separado como YATO YT-55846.
La parte transparente de la tapa puede volverse opaca durante el funcionamiento; para evitar la pérdida de visibilidad, la parte
central de la cubierta está cubierta por una lámina protectora transparente. Reemplace la lámina protectora cada vez que la
anterior se vuelva opaca y no permita la observación del trabajo. Las láminas protectoras están disponibles por separado como
YATO YT-55845.

MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

¡Aviso! Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la red de aire comprimido y de la red eléctrica antes de realizar traba-
jos de mantenimiento, transporte o almacenamiento.
Antes de iniciar el mantenimiento, desenrosque la conexión de la manguera en la parte inferior de la máquina y vierta todo el
abrasivo. Limpie la cámara de la máquina con un cepillo suave, un pincel o un chorro de aire comprimido a una presión no supe-
rior a 0,3 MPa. Si el abrasivo permanece en la manguera de succión, coloque un pequeño recipiente metálico en la cámara de la
máquina. Cierre y bloquee con pestillo la tapa de la cámara, dirija la boquilla de la pistola hacia el depósito y vacíe la manguera
con la presión de trabajo mínima tal y como durante el funcionamiento.
Desmonte el fi ltro plano y el cónico y límpielos con una corriente de aire comprimido a una presión no superior a 0,3 MPa. Si los
fi ltros están demasiado sucios, cámbielos por otros nuevos.
Limpie la carcasa de la unidad con un paño ligeramente húmedo, y luego séquela.
Transporte y almacene la unidad en su posición de trabajo. El lugar de almacenamiento debe proteger contra el acceso de
personas ajenas, especialmente niños. El lugar de almacenamiento debe estar sombreado y bien ventilado para evitar la con-
densación. El lugar de almacenamiento debe proporcionar protección contra la precipitación. No coloque nada sobre la unidad.
Transporte la unidad en posición de trabajo, vaciada de abrasivo. En el caso de distancias de transporte más largas, el dispositivo
debe protegerse contra daños mediante un embalaje adicional (caja de cartón, caja de madera).
Contenido de las instrucciones para los guantes según EN 420:2004+A1:2009
Fabricante: Yongkang Xieheng Zhejiang Province Industry & Commerce Co., Ltd., No. 9 Xishan West Road, Economic Develop-
ment Zone, Yongkang, Zhejiang, China. Importador: TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polonia. Descripción
del producto: Los guantes de protección contra riesgos mecánicos son un equipo de protección individual para la protección
de las manos. Los guantes están diseñados y construidos de forma que, en las condiciones de uso previstas, el usuario pueda
realizar libremente las actividades relacionadas con los riesgos mecánicos implicados, disponiendo de una protección al nivel
que se especifi ca a continuación. Los guantes están hechos de PVC. Las personas alérgicas a estos materiales pueden sufrir
una reacción alérgica. Recomendaciones para el uso de los guantes: No use guantes de talla incorrecta, demasiado sueltos o
apretados. No utilice guantes dañados, sucios o húmedos, ya que perderán su función protectora. Antes de cada uso, compruebe
que los guantes no estén desgastados o dañados. Después de terminar el trabajo, limpie los guantes con un cepillo o un paño.
No los lave ni limpie en seco. Almacene el producto en un lugar fresco, seco, oscuro, bien ventilado y cerrado, tanto antes como
después de su uso. Condiciones de almacenamiento: temperatura de +5 a +25º C, humedad < 60%. La humedad excesiva,
la temperatura o la luz intensa pueden afectar negativamente a su calidad. El proveedor no será responsable de la calidad de
ningún producto que no esté almacenado de acuerdo con las instrucciones. Los guantes deben transportarse en embalajes de
cartón o de plástico. El embalaje debe proporcionar ventilación. Los guantes no usados mantienen sus propiedades hasta dos
años a partir de la fecha de compra. No se deben usar guantes si existe el riesgo de ser arrastrados por piezas móviles de la má-
quina. La resistencia a las perforaciones en el grado especifi cado a continuación no signifi ca protección contra las perforaciones
de objetos puntiagudos como agujas para inyecciones. Organismo notifi cado: ITS Testing Services (UK) Ltd. (0362), Centre
Court Meridian Business Park Leicester, Leicester LE19 1WD, Reino Unido. Explicación del marcado: SBC - designación del
fabricante; YATO - designación del importador; Gloves-1 - núm. de cat. del fabricante; YT-55846 - núm. de cat. del importador;
CE - marca de conformidad con los requisitos de las Directivas del Nuevo Enfoque; EN 388 - norma europea para guantes
de protección contra riesgos mecánicos; "símbolo del martillo" - categoría de peligro que indica riesgos mecánicos; "símbolo
i" - marca que indica que debe leerse información adicional; 470 mm - talla de los guantes; 4121 - niveles de efi cacia según EN
388; resistencia a la abrasión: nivel de efi cacia: 4 - los guantes resisten 8000 ciclos de pruebas; resistencia al corte: nivel de
efi cacia: 1 - los guantes tienen un índice de 1,2; resistencia al desgarro: nivel de efi cacia: 2 - los guantes resistentes al desgarro
con 25 N; resistencia a la perforación: nivel de efi cacia: 1 - los guantes pueden resistir un impacto de mandril de acero de 20 N.
La resistencia a la perforación, tal como se defi ne a continuación, no signifi ca protección contra la punción por objetos punzantes
como agujas para inyecciones. Para más información sobre el signifi cado de los niveles de efi cacia, consulte la norma europea
EN 388. Declaración de conformidad: disponible en la fi cha del producto en la página web: www.yato.com
M
A
N
U
A
L
O
R
I
G
I
N
A
L
56

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido