HU•MAGYAR
• FONTOS: figyelmesen olvassák el ezeket
az utasításokat és őrizzék meg a jövőbeni
felhasználás céljából.
A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal,
ha nem tartják be ezeket az utasításokat.
• A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett
modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű
okokból kifolyólag bármikor végrehajthat
módosításokat.
Peg Perego R.t. ISO 9001 tanúsítvánnyal
rendelkezik.
A tanúsítvány a vállalati munkamódszer
rendszerezettségének és az abban való
bizalomnak a garanciáját kínálja az
ügyfeleknek és a fogyasztóknak.
VEVŐSZOLGÁLAT
Ha véletlenül a modell részei elvesznek vagy
károsodnak, akkor csak eredeti Peg Perego
alkatrészeket használjon! Az esetleges javítások,
cserék, a termékekkel kapcsolatos információk
valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok
értékesítése ügyében vegye fel a kapcsolatot a Peg
Perego Vevőszolgálatával:
tel.:0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992, a
e-mail: assistenza@pegperego.it,
www.pegperego.com
A Peg Perego a fogyasztóinak rendelkezésére áll
minden igényük legjobb kielégítése céljából. Ehhez
az ügyfeleink véleményének megismerése számunkra
rendkívül fontos és értékes. Ezért nagyon hálásak
lennénk, ha a termékünk használatbavétele után
kitöltené a FOGYASZTÓ ÉRTÉKELÉSE KÉRDŐÍVET,
amelyet az alábbi internet címen talál meg: www.
pegperego.com/SSCo.html.it.
Ott feltüntetheti az esetleges észrevételeit vagy
ötleteit.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SZÉTNYITÁS
1• A sportkocsi szétnyitása el[őtt le kell venni a
két véd[ődugót a horgokról az ábra szerint,
máskülönben a sportkocsi nem nyílik szét
helyesen.
2• A sportkocsi szétnyitásához felfelé kell húzni a
fogantyúkon lév[ő két kart és
3• egyidej[űleg felemelni a sportkocsit, amely ekkor
automatikusan szétnyílik. Annak vizsgálatához,
hogy a sportkocsi helyesen ki van-e nyitva,
ellenőrizzék a két oldalsó horgot (lásd ábra).
A SPORTKOCSI ÖSSZEÁLLÍTÁSA
4• Az első kerekek felszereléséhez engedjék le az A
kart és illesszék be a kereket kattanásig az ábrán
látható módon.
5• A hátsó kerekek felszereléséhez akasszák be a
fékhuzallal párosított kerekeket, az ábra szerint.
6• Pontosan különböztessék meg a BAL kereket a
JOBB keréktől a 2 hátsó kerék helyes beakasztása
céljából. A BAL kerék csövén és a vázon
egy bordázat található a helyes beakasztás
biztosításához (lásd az ábrát).
7• Ellenőrizzék a kattanás által jelzett helyes
beakasztást az ábra szerint.
8• A kosár feler[ősítéséhez illesszék a lyukakat az
elüls[ő kampókra A és a hátsó kampókra B és C.
9• Az ábra a beakasztott kosarat mutatja.
All manuals and user guides at all-guides.com
10• Az italtartó a két tartószíj segítségével a
11• Vezessék be a tartószíjat az italtartóba kattanásig.
12• A sportkocsi a kartámláira illesztett
13• A biztosítópánt felszereléséhez egyidejűleg
14• A biztosítópántnak az első pozícióban való
15• A biztosítópánt levételéhez nyomják meg a
16• A sportkocsi fékezéséhez lábbal engedjék le a
17• A: Gy[őz[ődjenek meg arról, hogy a vállpánt
18• Az öv kikapcsolásához nyomják be a csat oldalait
19• Mától kezdve egyszer[űbb az új biztonsági öv
20• A lábtartó három pozícióba állítható. A lábtartó
21• A háttámla négy pozícióba dönthet[ő. A háttámla
sportkocsi bal vagy jobb fogantyújára er[ősíthet[ő.
• Az italtartónak a fogantyúra történ[ő er[ősítéséhez
lazítsák meg a tartószíjat és rögzítsék az ábra
szerint.
1 kg-nál (2,2 lbs) nagyobb súlyú és meleg
italoknak az italtartóba történ[ő betöltése nem
javasolt.
BIZTOSÍTÓPÁNT
záródugókkal rendelkezik; azokat a biztosítópánt
beakasztásához el[őször el kell távolítani
([őrizzék meg a dugókat arra az esetre, amikor
a sportkocsit biztosítópánt nélkül kívánják
használni). A dugók levételéhez nyomják meg
a kartámla alatt található gombot és ezzel
egyidej[űleg húzzák le a dugót (ezt mindkét
kartámlánál hajtsák végre).
nyomják meg a nyomógombokat és vezessék
be kattanásig a kartámlák mélyedésébe az ábra
szerint; a biztosítópánt a második pozícióban
állítódik be (2).
beállításához (1) ismét nyomják meg a kartámlák
alatt lévő nyomógombokat és egyidejűleg tolják a
biztosítópántot a sportkocsi irányába.
kartámlák alatt lévő két nyomógombot és
egyidejűleg húzzák a biztosítópántot a kültér
irányába (a biztosítópánt rögződni fog a második
pozícióban); ismét nyomják be a nyomógombokat
és húzzák ki a biztosítópántot. A biztosítópánt
kinyitható csak az egyik oldalán a már nagyobb
gyermek beszállásának és kiszállásának
megkönnyítéséhez.
FÉK
hátsó kerekekre szerelt karokat az ábra szerint.
A fékek kiengedéséhez az ellentétes irányban
járjanak el. Álló helyzetben mindig állítsák be a
sportkocsi fékjeit.
BIZTONSÁGI ÖV
helyesen be van-e vezetve oly módon, hogy
nyomják azt be az ábra szerint. B: Kapcsolják be
az övet az ábra szerint.
és egyidej[űleg húzzák a kültér irányába a
derékövet.
viselete a "kattintsd be és kattinsd ki" rendszernek
köszönhet[ően. Valóban, az öv bekapcsolása
el[őtt kattinsa be a kis csatot a háttámlához oly
módon, hogy vezesse be a nyelvecskét a megfelel[ő
nyílásba az ábra szerint; majd miután bekapcsolta
az övet a gyermekén, kattintsa le azt a háttámláról
a gyermek szabad mozgásának lehet[ővé tételéhez.
A kis csatnak a gyermek vállai alatt kell maradnia.
LÁBTARTÓ BEÁLLÍTÁSA
leengedéséhez húzzák lefelé a két oldalsó kart
és egyidej[űleg engedjék le a lábtartót. A lábtartó
felemeléséhez azt tolják felfelé kattanásig. A
harmadik, legmagasabb pozíció (lásd ábra) a Pliko
P3-Pramette babakocsi változatánál alkalmazható.
HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA
leengedéséhez emeljék meg a kézikart és
egyidej[űleg engedjék le a háttámlát majd a kívánt
pozícióban rögzítsék. A háttámla felemeléséhez
azt tolják felfelé.