Utilisation Du Matériel D'iNspection Seesnake; Entretien - RIDGID CA-350 Manual Del Operario

Ocultar thumbs Ver también para CA-350:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37
pouvoir visualiser l'image. Choisissez le for-
mat de sortie télé approprié au Menu.
Utilisation des accessoires
d'inspection SeeSnake
La caméra d'inspection micro CA-350 est com-
patible avec plusieurs types de systèmes d'in-
spection SeeSnake, notamment les systèmes
microReel, microDrain
est utilisé avec ce type de matériel, l'appareil
retient toutes les fonctions décrites dans le
présent manuel. La caméra d'in spec tion micro
CA-350 peut également utiliser d'au tres types
de matériel d'inspection SeeSnake, mais ses
fonctions seront alors limitées à la relecture et
à l'enregistrement.
Pour utiliser un système SeeSnake avec l'ap -
pareil, il sera d'abord nécessaire de déposer la
tête de caméra (ainsi que ses rallonges éven -
tuelles) de l'appareil. Lors de l'uti lisation des
systèmes microReel, microDrain™, nanoReel
ou systèmes similaires, consultez leur mode
d'emploi pour les consignes de raccordement
et d'utilisation. Pour l'utilisa tion d'autres types
de matériel d'inspection SeeSnake (enrouleurs,
moniteurs, etc.), il sera nécessaire de prévoir
un adaptateur pour raccorder la caméra d'in-
spection micro CA-350 au matériel d'inspection
SeeSnake. Une fois ainsi raccordée, la caméra
d'in spection micro CA-350 permettra d'afficher
et d'enregistrer les images émises.
Lors de la connexion de l'appareil à du mat -
ériel d'inspection SeeSnake
microDrain™ ou nanoReel), branchez le mod-
ule de connexion de l'enrouleur sur la connex-
ion de câble de la caméra d'inspection micro
CA-350 en l'alignant parfaitement (Figure 18).
Figure 18 – Connexion du câble de tête de
caméra
La fiche de connexion est
AVIS IMPORTANT
fragile ; ne jamais la vriller lors de son introduc-
tion.
®
TM
et nanoReel. Lorsqu'il
®
(microReel,
Caméra d'inspection micro CA-350
Localisation de la sonde
Lors de l'utilisation d'une sonde (transmetteur
souterrain) avec l'appareil, cette sonde peut
être contrôlée de deux manières. Si l'enrouleur
est équipé d'une clé de sonde, celle-ci permet
d'activer et de désactiver la sonde. Sinon, la
sonde doit être activée en diminuant l'intensité
de l'éclairage LED jusqu'à zéro. Une fois la
sonde localisée, les LED peuvent être remises
à leur intensité initiale afin de poursuivre l'in-
spection.
Un localisateur RIDGID du type SR-20, SR-60,
Scout
®
ou NaviTrack
servir à localiser les divers caractéristiques
de la conduite inspectée.
Figure 19 – Localisation de la sonde de l'en-
rouleur
Pour localiser la sonde, allumez le localisateur
et mettez-le en mode « Sonde ». Balayez le sol
en direction de la position probable de la sonde
jusqu'à ce que le localisateur la détecte. Une
fois la sonde repérée, servez-vous des indica-
tions fournies par le détecteur pour cibler sa
position précise. Pour de plus amples ren-
seignements concernant la localisation des
sondes, consultez le mode d'emploi du local-
isateur utilisé.

Entretien

AVERTISSEMENT
Retirez la pile de l'appareil avant toute
intervention.
• Nettoyez la tête de caméra et son câble
systématiquement après chaque utilisa-
tion à l'aide d'un savon ou d'un détergeant
non agressif.
• Nettoyez délicatement l'écran de l'appareil
à l'aide d'un morceau de tissu doux et
propre. Evitez de trop frotter.
®
II réglé à 512 Hz peut
31

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido