Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com User Manual EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA More languages at www.elari.net/support...
In order to use all the functions of your NanoPhone prop- erly and in full, we advise you read this manual carefully and stick to the recommendations stated herein.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction • Do not immerse the phone in liquid or put it under water. • Do not touch the display with sharp objects. Dust and dirt can scratch the display. Gently wipe away the dust with a soft cloth without damaging the screen.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction • Do not use the phone in close proximity to a gas leak spot. • Do not throw away old or not used lithium batteries; in- stead, hand them over to the collection points for the re- cycling of electronic and electrical equipment.
Página 5
The slot supports microSIM- cards. To install a nanoSIM- card, please use the adaptor to prevent any malfunctions of the phone. Do not install the adapter without a nanoSIM-card. You can download the latest version of the software at www.elari.net...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Basic functions of the buttons Standby interface icon description: Icons Descriptions Network signal strength: the more vertical stripes, the stronger the sig- nal. If a maximum of one vertical stripe is displayed on your phone, the SIM-card is not inserted.
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions before use Installation of the SIM card NanoPhone only supports a single card. Please keep the SIM card away from children. Any bruises and bends can easily damage the SIM card. Please be careful while inserting or taking out the SIM card.
• When the battery is next to zero, the phone may fail to show the charging battery icon once the charger is con- nected. Please wait for a while. • For the NanoPhone to work properly, please use only the original charger.
[OK] to delete or reply etc. Phonebook This NanoPhone can save 500 telephone records (including local and Bluetooth data), telephone records’ quantity is dif- ferent depending on the SIM card capacity.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Main functions Search contacts In the phonebook menu press [←] left select key and [→] right select key to view SIM card contacts and Bluetooth contacts. Calls Select contacts, press [OK] to enter the menu with the fol- lowing options: call, send SMS, view, edit, delete contacts, copy contacts, phonebook settings.
All manuals and user guides at all-guides.com Main functions Call history Enter the “call history” option where you can view all missed calls, dialled numbers, received calls, and delete all the his- tory. Press [OK] to enter “call history”, press[←] and [→] to select dialled numbers, received calls, missed calls option, press [OK] to view the “call history”...
All manuals and user guides at all-guides.com Main functions Music player Play sound files from the memory card. After entering the player interface, press [OK] or [5] to play/ pause / press [←] and [→] to select a previous or a next file (icon /).
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Main functions Bluetooth Inside Bluetooth interface press [OK] to enter Bluetooth set- tings, press [←] and [→] to switch functions, press [OK] to confirm whether the function is on state or off state. If it shows , the Bluetooth function is on.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Main functions Standard mode: apply for the general environment. Silent mode: apply in the environment where no sound in- terference is allowed. Airplane mode: the SIM card function is turned off. Alarm clock setting Enter the alarm clock setting interface, press [OK] to enter the alarm clock setting, press [←] and [→] to select among three alarms, enter the alarm clock time, press [OK] to con-...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Main functions Date setting Enter the date menu, press [OK] to enter the date setting: directly input the date with the help of the keyboard, after that press [OK] to save the settings and return to the pre- vious menu.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Main functions Ringtone setting Enter the ringtone setting interface, press [OK] to enter ring- tone settings, press [←] left select key and [→] right se- lect key to choose the ringtone from the 5 tunes available. It is also possible to use a tune from the memory card for your ringtone.
Página 17
(YES). Accessories You can purchase the following accessories for NanoPhone. To buy other accessories, please contact the seller. The phone can only use the adapter, cable and accessories approved by our company.
Página 18
• Every NanoPhone should be charged for about 12 hours before using it for the first time and at least 2 hours per day for further use. • Standby time of NanoPhone is up to four days, talk time...
Página 19
4G card is compatible with 2G/3G/4G networks. If the network status does not change, please try to shut down and restart the NanoPhone to confirm the SIM state. If it still cannot be identified, please check the SIM card and...
Página 20
Deactivate some of the devices and try connecting again. Q: My NanoPhone is mute, I cannot hear the sound of in- coming calls or music. A: Please check if your phone is in silent mode of if the volume is set on the minimum.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Benutzeranleitung EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA Übersetzung in andere Sprachen finden Sie unter Adresse: www.elari.net/support...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Vorwort Vielen Dank, dass Sie NanoPhone gewählt haben! Es erfüllt völ- lig die europäischen Standards und wurde für die Benutzung im GSM-Modus genehmigt. GSM-Netzwerk ist ein internationaler Standard des Mobilfunkneztes. NanoPhone unterstützt Mobil-...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Vorwort • Das Smartphone-Display mit dem scharfen Gegenständen nicht berühren. Die Schmutz- und Staubpartikeln können das Display ankratzen. Sichern Sie bitte die Reinheit des Displays. Den Staub sorgfältig mittels des weichen Tuches entfernen, indem Sie das Display nicht beschädigen.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Vorwort • Das Mobilgerät in den Räumen mit hohen Lufttemperatur nicht platzieren sowie es auf den explosions- und feuergefähr- deten Objekten (z.B. Tankstelle) nicht benutzen. • Dieses Gerät im Fall des Gaslecks in unmittelbarer Nähe von der Leckstelle nicht benutzen.
Página 25
Nano-SIM-Karte ist es not- wendig, einen Adapter zu verwenden, um eine Beschädigung des Telefons zu verhindern. Legen Sie den SIM-Adap- ter ins NanoPhone ohne Nano-SIM-Kar- te nicht ein. Die neue Version kann von der Webseite www.elari.net herunterge- laden werden.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Hauptfunktionen der Handy-Tastatur Icons auf dem Handy-Display: Icons Beschreibung Die Signalstärke des Mobilnetzes: je mehr vertikale Striche vorhanden sind, desto besser ist die Signal- stärke. Falls auf Ihrem Display nicht mehr als ein Strich vorhanden ist, das heißt, dass Sie keine SIM-Karte einge- legt haben.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Anleitung bevor Nutzung Installation der SIM-Karte NanoPhone unterstützt nur eine Karte. Bitte halten Sie die SIM-Karte von Kindern fern. Jede Quetschung und jeder Knick kann die SIM -Karte leicht zerstören. Bitte seien Sie vor- sichtig beim Einlegen oder Herausnehmen der SIM-Karte.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Anleitung bevor Nutzung Laden des Akkus Den Adapter an den 3,5-mm-Port anschließen, danach das USB-Kabel anschließen. Verbinden Sie das andere Ende des Ladeadapters mit einem Ladegerät oder einer Computer USB –Schnittstelle. Wenn das Telefon angeschaltet wird, sollte sich jetzt die Balkenanzeige auf der oberen rechten Ecke des Dis- plays bewegen (das bedeutet, dass das Laden im Gang ist).
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Funktionen SMS-Mitteilungen Diese Funktion hilft Ihnen, die SMS-Mitteilungen zu emp- fangen und zu senden. Für weitere Informationen kontak- tieren Sie Ihren Mobilfunkanbieter. Ordner für eingehende SMS-Mitteilungen In diesem Ordner werden alle eingehenden Mitteilungen aufbewahrt: sowohl gelesene als auch ungelesene Mittei- lungen.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Funktionen Hinzufügung der Kontakte Auf [ОК] klicken, um Menü „Hunzufügung der Kontakte“ zu öffnen, Namen und Telefonnummer eingeben und wied- er auf [ОК] klicken, um den Vorgang zu speichern oder ab- zubrechen. Durchsicht der Kontakte Zum Scrollen die Tasten [←] und [→] benutzen, um die auf der SIM-Karte gespeicherten Kontakte sowie Blue-...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Funktionen Bearbeitung und Löschung der Kontakte Im Menü mittels der Tasten [←] und [→] wählen Sie Kon- takte, welche Sie löschen oder bearbeiten möchten. Klick- en Sie auf [5], um den Vorgang zu wählen (Bearbeitung oder Löschung).
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Funktionen Musik-Player Musik von einer Sound-Datei auf der Memory Card ab- spielen Nachdem Sie die Anzeige des Musik-Players aufgerufen ha- ben, drücken Sie [OK] oder [5], um das Abspielen zu star- ten oder anzuhalten /. Drücken Sie [←] and [→] um die vorhergehende oder nächste Datei auszuwählen.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Funktionen Bluetooth Innerhalb der Bluetooth-Anzeige drücken Sie [5], um die Bluetooth aufzurufen. Mit [←] and [→] können Sie die ein- zelnen Funktionen anwählen. Mit [OK] schalten Sie die ge- wählte Funktion an oder aus. Wird ein ...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Funktionen Modusauswahl Auf die Taste [ОК] im Menü „Modusauswahl“ klicken. Um den nötigen Modus zu wählen, benutzen Sie die Tasten [←] and [→]. Auf [ОК] klicken, um Aktivierung oder Deaktivierung des Modus zu wählen. Standard-Modus wird in den üblichen Bedingungen ge- nutzt.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Funktionen Telefoneinstellungen Datumseinstellungen Gehen Sie auf den Menüpunkt „Datumseinstellungen“ mit- tels der Taste [ОК], geben Sie Datum mittels der Tastatur ein und klicken Sie auf [ОК], um die Einstellungen zu speichern und zum vorigen Menüpunkt zurückzukehren. Zeiteinstellungen Gehen Sie auf den Menüpunkt „Zeiteinstellungen“...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Funktionen Lautstärkeeinstellungen Gehen Sie auf den Menüpunkt „Lautstärkeeinstellungen“ mittels der Taste [OK], benutzen Sie die Tasten [←] and [→], um die Lautstärke einzustellen, danach klicken Sie auf “Re- turn”, um zum vorigen Menüpunkt zurückzukehren. Klingeltoneinstellungen Gehen Sie auf den Menüpunkt „Klingeltoneinstellungen“...
Página 37
Sie auf [ОК]. Bei der Auswahl der entsprechenden Einstellungsoption. Zubehör Für Ihr NanoPhone können Sie folgende Zubehöre kaufen. Um andere Zubehöre zu kaufen, wenden Sie sich an die Verkäufer. Man darf nur die Adapter, Kabel und Zubehöre benutzen, wel-...
Página 38
Adapter und Kabel Adapter und Kabel werden zur Ladung des Gerätes benutzt. Sie können auch NanoPhone aufladen, indem Sie es mittels des Kabels an PC anschließen (dabei soll der PC eingeschal- tet sein) . Der Ladevorgang wird mittels des entsprechenden Icons auf dem Handy-Display dargestellt.
Página 39
Nadelspitze die Reset-Taste innerhalb des ent- sprechenden Ports drücken und im Laufe von 6 Sekun- den gedrückt halten. • Jedes NanoPhone soll mindestens 12 Stunden am ersten Nutzungstag aufgeladen werden und nicht weniger als 2 Stunden im weiteren Verlauf.
Página 40
Ihre SIM-Karte dieses unterstützt oder dass eine 4G-Karte kompatibel mit 2G/3G/4G Netzen ist. Ändert sich der Netzstatus nicht, versuchen Sie bitte das NanoPhone he- runterzufahren und neu zu starten, um den SIM-Status zu va- lidieren. Sollte es immer noch nicht erkannt werden, überprü- fen Sie bitte die SIM-Karte und den Schlitz (überprüfen Sie,...
All manuals and user guides at all-guides.com Fragen und Antworten ist, kann es sein, dass die Maximalanzahl von Verbindungen überschritten ist. Deaktivieren Sie einige Geräte und versu- chen Sie erneut, eine Verbindung aufzubauen. F: Ich höre nicht den Klingelton des eingehenden Anrufs sowie die Tondateien, welche auf dem Handy abgespielt werden.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Guide d’utilisateur EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA Plus de langues au site www.elari.net/support...
été approuvé pour l’utilisation en mode GSM. Le réseau GSM c’est un standard international du ré- seau cellulaire de communication. Le NanoPhone peut capter les réseaux des opérateurs cellulaires dans le monde entier : envoyer et recevoir les appels et utiliser les autres fonctions et possibili- tés fournies par le réseau.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Les particules de poussière et de boue peuvent gratter l’écran. Veuillez maintenir la propriété de l’écran. Dépoussiérer soi- gneusement l’écran par un tissu doux sans l’endommager. • Charger l’accumulateur du smartphone uniquement dans des espaces clos.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction pérature ambiante élevée et ne pas l’utiliser aux sites présen- tant le risque d’incendie ou d’explosion, par exemple, aux sta- tions-services. • Ne pas utiliser cet appareil dans le cas d’une fuite de gaz à proximité...
Página 46
SIM il est nécessaire d’utiliser un adaptateur pour éviter l’endommagement de votre téléphone. Ne installez pas un adaptateur de carte SIM sans une carte nano SIM dans NanoPhone. La dernière version du logiciel peut être téléchargée à partir du site web www.elari.net...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions générales des touches de l’appareil Icônes à l’écran de l’appareil: Icônes Désignation Force du signal reçu du réseau : plus la quantité de barres verticales est grande, plus la captation est bonne. Si votre écran affiche au plus une barre, cela signifie qu'une carte SIM n'est pas insérée.
La carte SIM sera installée après un faible clic. N’utilisez pas de force en installant la carte SIM. Vérifiez si la carte SIM est insérée dans NanoPhone avec ses contacts métalliques vers le haut et retenez bien sa position correcte par rapport au coin coupé...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions avant l’utilisation Chargement de la pile Connecter l’adaptateur au port du diamètre 3,5 mm, puis brancher le câble micro-USB. Connectez l’autre extrémité du chargeur au réseau électrique ou à un ordinateur fonction- nant. Si le téléphone est allumé, le processus et le niveau du chargement seront affichés par l’indicateur correspondant sur l’écran du téléphone.
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions générales Messages textuels Cette fonction vous permet de recevoir et d’envoyer des messages textuels. Pour plus de détails contactez à votre opérateur cellulaire. Répertoire pour les messages d’entrée Tous les messages d’entrée sont conservés dans ce réper- toire, lus et non-lus.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions générales Ajout des contacts Appuyez sur [OK] pour entrer au menu de l’ajout des con- tacts, saisissez un nom et un numéro de téléphone, puis appuyez de nouveau sur [OK] pour enregistrer ou pour an- nuler l’opération.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions générales Édition et suppression des contacts Au menu choisissez les contacts que vous souhaitez sup- primer ou éditer avec les touches [←] et [→]. Appuyez sur [5] pour choisir l’opération (édition ou suppression). Ap- puyez sur «OK»...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions générales Utilisation du baladeur Jouer des fichiers audio à partir de la carte mémoire Ouvrez le menu du baladeur et appuyez sur [OK] ou [5] pour jouer un fichier / pour faire une pause / appuyez sur [←] et [→] pour basculer vers le morceau précédent ou suivant (l’icône /).
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions générales Utilisation de la technologie Bluetooth Dans le menu du téléphone, sélectionnez les paramètres Bluetooth, appuyez sur [OK]. Pour activer/ désactiver la technologie Bluetooth, utilisez les boutons [←] et [→]. Pour confirmer appuyez sur [OK]. Si l’icône est affichée, Blue- tooth est activé.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions générales Mode Silence: est employé quand les signaux sonores ex- térieurs ne sont pas admis. Mode Avion: la désactivation de la captation de la carte SIM. Réglage du réveil Entrez au menu du réglage du réveil avec la touche [ОК], puis manipulez les touches [←] et [→] pour choisir entre trois réveils différents.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions générales Réglage de l’heure Entrez au menu du réglage de l’heure avec la touche [OK], saisissez l’heure à l’aide du clavier et appuyez sur [OK] pour enregistrer les réglages et pour retourner au menu précédent.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions générales Réglage de la langue Entrez au menu du réglage de la langue avec la touche [ОК], puis manipulez les touches [←] et [→] pour choisir la langue de l’appareil par défaut. Confirmer votre choix en appuyant sur la touche [ОК].
Página 58
L’utilisation des pièces détachées et des accessoires non-orig- inaux peut entraîner la détérioration de l’appareil et l’annula- tion de la garantie. Adaptateur et câble L’adaptateur et le câble sont utilisés pour la charge de l’appa- reil. Vous pouvez également charger votre NanoPhone, en le...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Notes branchant à un ordinateur via le câble (l’ordinateur doit être démarré). Le processus de la charge est affiché par l’icône correspondante sur l’écran du téléphone. Si l’appareil est ar- rêté, lors du branchement du chargeur celui-là ne démarre- ra pas automatiquement.
Q: Bien que la carte SIM soit installée correctement, Nan- oPhone ne marche pas. Que dois-je faire? R: NanoPhone prend en charge le format du réseau GSM à quatre plages (850/900/1800/1900 MHZ). Vérifiez si votre carte prend en charge ce format du réseau. Si vous utilisez une carte SIM du standard 4G, vérifiez si elle prend en charge...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com allumé, NanoPhone peut ne pas identifier le réseau: essayez d’éteindre et d’allumer à nouveau le téléphone pour activer la recherche du réseau. Si cela ne suffit pas, vérifiez la carte SIM elle-même et son logement dans NanoPhone: il est probable que le fonctionnement correct de la carte SIM soit empêché...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com Question: Je n’entends pas le son de l’appel entrant et les audio-fichiers joués par le téléphone. En quoi peut con- sister le problème ? Réponse : Avant tout vérifiez les réglages de l’appareil : il est possible que c’est le mode Silence qui est sélectionné...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de usuario EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA Más idiomas en el sitio www.elari.net/support...
Para usar todas las capacidades de pleno valor, que son ofreci- dos por el NanoPhone, recomendamos leer con atención este manual. Si algunas de las funciones del teléfono descritas más abajo no funcionan, comuníquese con el vendedor o con nues-...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Prefacio • No toque la pantalla de teléfono inteligente con los obje- tos agudos. Las partículas de polvo y barro pueden arañar la pantalla. Por favor, mantenga el carácter limpio de pantalla. Elimine con cuidado el polvo con ayuda de tejido suave sin dañar la pantalla.
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com Prefacio • No coloque el dispositivo móvil en los locales con temper- atura alta de aire, y no lo use en los objetos con peligro de ex- plosión e incendio, por ejemplo en las estaciones de servicio. •...
Sim Para evitar daños en el teléfono se recomienda el uso de adaptador para nano SIM No establezca el adaptador SIM en Nano Phone sin nano SIM La última versión del software está disponible en el sitio web www.elari.net...
All manuals and user guides at all-guides.com Funciones principales de las teclas del teléfono Íconos en la pantalla del teléfono: Íconos Descripción Potencia de la señal recibida de la red: en cuanto más haya barras ver- ticales, mejor será la recepción. Si en su terminal de pantalla se refleja no más de una barra, esto significa que la tarjeta SIM no está...
La tarjeta SIM se in- stalará después de un suave clic. No fuerce la tarjeta SIM. Asegúrese de que la tarjeta SIM se inserta en NanoPhone con los contactos de metal hacia arriba y recordar la ubicación correcta en relación con los bordes cortados de la tarjeta SIM.
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones antes de uso Carga de la batería Conecte el adaptador al puerto con el diámetro de 3.5 mm, luego conecte el cable microUSB. Conecte el otro extremo del cargador a una red o un equipo que ejecuta. Si el telé- fono está...
All manuals and user guides at all-guides.com La funcion principal Mensajes de texto Esta función le permite recibir y enviar los mensajes de tex- to. Para saber las detalles, por favor, diríjase al operador de telefonía móvil. Carpeta para los mensajes de entrada En esta carpeta están guardados todos los mensajes de entrada: leídos y no leídos.
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com La funcion principal Agregar los contactos Presione [OK] para entrar al menú para agregar los contac- tos, introduzca el nombre o el número de teléfono y vuel- va a presionar [OK] para guardar o cancelar la operacion. Revisión de contactos Opere con los botones [←] y [→] para revisar los contactos de la tarjeta SIM y los contactos Bluetooth.
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com La funcion principal Editar y eliminar los contactos Seleccione en el menú los contactos que quiere eliminar o editar con ayuda de los botones [←] y [→]. Presione [5] para seleccionar la operación (editar o eliminar). Presione “OK” para guardar las modificaciones.
All manuals and user guides at all-guides.com La funcion principal El uso del reproductor Juega a los archivos de audio de la tarjeta de memoria Entre en el menú del reproductor y en [OK] o [5] para re- producir el archivo / pausa /haga clic [←] y [→] para ir a la canción anterior o siguiente (icono/).
All manuals and user guides at all-guides.com La funcion principal El uso de la tecnología Bluetooth Seleccione la configuración de Bluetooth en el menú del teléfono, haga clic en [Ok]. Para activar / desactivar la tec- nología Bluetooth, utilice los botones [←] y [→]. Para con- firmar la selección, pulse [OK].
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com La funcion principal Régimen estándar: se utiliza en las condiciones normales. Régimen silencioso: se utiliza cuando están inadmisibles las señales acústicas exteriores. Régimen de funcionamiento en el avión: desconexión de re- cepción de la tarjeta SIM. Ajuste del despertador Entre al menú...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com La funcion principal Ajustes de la fecha Entre al menú de ajuste de la fecha con ayuda de botón [OK], introduzca la fecha con ayuda de teclado y presione [OK] para guardar los ajustes y volver al menú anterior. Ajuste de la hora Entre al menú...
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com La funcion principal Ajuste de la melodía de llamada Entre al menú de ajuste de la melodía de llamada con ayu- da de botón [OK], opere con los botones [←] y [→] para se- leccionar la melodía de las cinco disponibles.
Página 79
Accesorios Usted puede adquirir para su NanoPhone los siguientes acce- sorios. Para los demás accesorios diríjase al vendedor. Se debe usar sólo el adaptador, el cable y los accesorios aprobados para...
Página 80
Adaptador y cable El adaptador y el cable se usan para cargar el dispositivo. Ust- ed también puede cargar el NanoPhone conectándolo a la computadora por medio de cable (con esto la computadora debe estar puesta en funcionamiento). El proceso de carga se refleja en el ícono correspondiente en el terminal de pantalla...
6 segundos. • Cada NanoPhone se debe cargar por lo menos durante 12 horas en el primer día de uso, y por lo menos durante 2 horas en el siguiente.
Página 82
B: A pesar de la tarjeta SIM insertada de forma incorrec- ta, NanoPhone no funciona. ¿Qué pasos deben tomarse? O: NanoPhone compatible con el formato de la red GSM cuatribanda (850/900/1800/1900 MHz). Compruebe si su tarjeta es compatible con un formato de dicha red. Si uti- liza un estándar 4G de la tarjeta SIM, asegúrese de que es...
All manuals and user guides at all-guides.com Las preguntas más frecuentes si se ha confirmado la relación con él (es necesario hacer clic en «Ok»). Si no se puede establecer la conexión entre los dispositivos, compruebe el registro de teléfono: prob- ablemente el número de conexiones Bluetooth-instala- dos está...
All manuals and user guides at all-guides.com Manuale dell’utente EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA In altre lingue sul sito www.elari.net/support...
Página 85
GSM. La rete GSM rappresenta lo standard internazi- onale di rete cellulare di comunicazione. NanoPhone può trovare le reti cellulari dei vari operatori in tutto il mondo: inviare e ricevere le chiamate e utilizzare tutte le altre funzioni e opportunità che prevede la rete. Tut- tavia, per l’utilizzo delle opzioni aggiuntive per l’accesso ad...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione porlo ad un flusso d’acqua. • Non toccare lo schermo dello smartphone con oggetti ap- puntiti. Le particelle di polvere e di sporco possono graffi- are lo schermo. Vi preghiamo di tenere lo schermo pulito. Pulire delicatamente dalla polvere con un panno morbi- do senza danneggiare dello schermo.
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione influenzare le informazioni memorizzate sui supporti. • Non posizionare il dispositivo mobile in locali con tem- peratura d’aria elevata e non usarlo nei luoghi con peri- colo di esplosione ed incendio, come ad esempio distrib- utore di benzina.
Attenzione! Lo slot supporta le schede microSIM. Quando si installa la scheda nanoSIM, è necessario utilizzare l’adattatore per evitare di danneggiare il telefono. Non installare l’adattatore SIM nel NanoPhone senza la scheda nanoSIM. L’ultima versione del software può essere scaricato dal sito web www.elari.net...
All manuals and user guides at all-guides.com Guida rapida all’uso Icone sullo schermo del telefono: Icone Significato Potenza del segnale di rete: più linee verticali maggiore ricezione. Se sul vostro schermo è presente non più di una linea, significa che la carta SIM non è...
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni prima dell’uso Installazione di SIM-card NanoPhone supporta solo una carta SIM. Non lasciare che i bambini giochino con la SIM-card. Eventuali danni meccan- ici e pieghe della carta SIM possono influire sulla qualità del suo lavoro.
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni prima dell’uso Carica della batteria Collegare l’adattatore nella porta di diametro di 3,5 mm dopo di che collegare il micro cavo USB. Collegare l’altra estremità della caricabatteria alla rete o ad un computer ac- ceso.
All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni principali Messaggi di testo Questa funzione permette di ricevere ed inviare i messag- gi di testo. Per ulteriori informazioni consultare l’operatore della rete. Cartella per i messaggi in arrivo In questa cartella vengono salvati tutti i messaggi in arrivo: letti e non letti.
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni principali Visualizza contatti Utilizzare i tasti [←] e [→] per visualizzare i contatti della car- ta SIM e Bluetooth-contatti. Chiamate Selezionare il contatto desiderato, premere [OK], per aprire il menu di contatto con le seguenti possibilità: visualizzare le informazioni di contatto, inviare un messaggio SMS, chi- amare, modificare, copiare o eliminare un contatto, vedere le impostazioni per la rubrica.
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni principali Cronologia delle chiamate Accedere al menu per visualizzare la cronologia di tutte le chiamate perse e ricevute o per cancellare la cronologia delle chiamate. Per accedere, premere [OK], utilizzare tasti [←] e [→] per scegliere tra gli elenchi delle chiamate effet- tuate, chiamate ricevute o chiamate perse.
All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni principali Uso del lettore Riprodurre file audio sulla scheda di memor Entrare nel menu del lettore e premere [OK] o [5] per ripro- durre il file/ mettere la pausa /, premere il tasto [←] e [→] per passare al brano precedente o successive (icona /).
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni principali Bluetooth Selezionare le impostazioni Bluetooth sul menu del telefo- nino, fare clic su [OK]. Per attivare / disattivare la tecnolo- gia Bluetooth, usare [←] e [→]. Per confermare la selezione, premere [OK]. Se appare l’icona , la funzione Bluetooth è...
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni principali Modalità standard: si utilizza in condizioni normali. Modalità silenziosa: si utilizza quando sono vietati i segna- li sonori esterni. Modalità offline: disattivazione della carta SIM. Impostazione della sveglia Accedere al menu delle impostazione della sveglia premen- do il tasto [OK], utilizzare i tasti [←] e [→] per selezionare tra tre diverse sveglie.
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni principali Impostazione della data Accedere al menu delle impostazione della data premendo il tasto [OK] inserire la data utilizzando la tastiera e premere [OK] per salvare le impostazioni e per tornare al menu prec- edente.
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni principali Impostazione della suoneria Accedere al menu delle impostazioni della suoneria pre- mendo il tasto [OK], utilizzare i tasti [←] e [→] per selezi- onare una melodia tra le cinque possibili. Vi è anche la pos- sibilità...
Página 100
Accessori Per il vostro NanoPhone potete acquistare i seguenti acces- sori. Per eventuali altri accessori, contattare il venditore. Utiliz- zare solo l’adattatore, cavo e accessori approvati per l’utilizzo dalla nostra società. L’utilizzo di parti e accessori non originali può...
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com Annotazione dente sullo schermo del telefono. Se il telefono è spento, con il collegamento della caricabatterie non si accende automatica- mente. Premere e tenere premuto il pulsante On / Off per ac- cendere il telefono. Cuffie Le cuffie hanno un connettore standard di 3,5 mm.
2 ore al gior- no successivamente. • Il tempo di lavoro del NanoPhone nella modalità di attesa è fino a 4 giorni, mentre il tempo di lavoro nella modalità delle chiamate è fino a 4 ore. Il tempo di lavoro nella mo- dalità...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com Domande frequenti na, controllare la SIM-card stessa e uno slot per essa in Na- noPhone: probabilmente, il corretto funzionamento della SIMcard è disturbato da particelle estranee, polvere o danni meccanici alla scheda o lo slot per esso, compresi graffi o os- sidazione del metallo nei contatti SIM-card, perciò...
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com Domande frequenti D: Non riesco a sentire il suono della chiamata in arrivo né l’audio che vengono riprodotti sul telefono. Quale po- trebbe essere il problema? R: Prima di tutto controllare le impostazioni del telefono: forse è...
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com Lietotāja instrukcija EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA Vairāk valodas www.elari.net/support...
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com Ievads Paldies, ka izvēlējāties NanoPhone! Tas pilnībā atbilst Eiropas standartiem un apstiprināts izmantošanai GSM režīmā. GSM tīkls – komunikāciju mobilo sakaru tīkla starptautiskais stan- darts. NanoPhone var uztvert dažādu mobilo operatoru tīklus visā pasaulē: nosūtīt un pieņemt zvanus un izman- tot visas pārējās funkcijas un iespējas, kuras piešķir tīkls.
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction turiet ekrānu tīru. Akurāti notīriet putekļus ar mīkstu lu- patiņu, nesabojājot ekrānu. • Viedtālruņa uzlādi veiciet tikai slēgtās telpās. • Necentieties patstāvīgi izjaukt mobilo ierīci vai tās ak- sesuārus. Ierīces remontu var veikt tikai kvalificēti speciālisti Autorizētos Servisa Centros.
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction tuvumā noplūdes vietai. • Neizmetiet atkritumos vecos un neizmantotos litija aku- mulatorus, nododiet tos attiecīgos punktos, elektriskās un elektroniskās iekārtas savākšanai un pārstrādāšanai. • Nedodiet mobilo ierīci un tās aksesuārus bērniem. Neļauji- et bērniem lietot mobilo ierīci bez pieaugušo uzraudzības.
Página 109
Spraudnis aukliņai pievienošanai Mikrofons Slots atmiņas kartei Pareiza SIM–kartes uzstādīšana Uzmanību! Slots atbalsta micro SIM–kartes. Uzstādot nano SIM– karti, nepieciešams izmantot adapteri, lai izvairītos no telefona sabojāšanas. Neuzstādiet SIM–adapteri Nano Phone bez nano SIM–kartes. Pēdējo programmatūras versiju var lejupielādēt vietnē www.elari.net...
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com Telefona taustiņu pamatfunkcijas Ikonas uz telefona ekrāna: Ikonas Apraksts Tīkla uztveramā signāla jauda: jo vairāk vertikālās svītras, jo labā- ka uztveršana. Ja uz jūsu displeja at- spoguļojas ne vairāk kā viena svītriņa, tas nozīmē, ka SIM–karte nav ievi- etota.
SIM–karti ar pareizo pusi un vieglām piespiediet. SIM–karte tiks uzstādīta pēc klusa klikšķa. Ne- pielietojiet spēku, ievietojot SIM–karti. Pārliecinieties, ka SIM- karte ievietota NanoPhone ar metāla kontaktiem uz augšu un atcerieties pareizu izvietojumu attiecībā SIM–kartes nog- rieztai malai.
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com Lietošanas instrukcija Baterijas uzlāde Pieslēdziet adapteri portam 3,5 mm diametrā, pēc tam pievienojiet microUSB–kabeli. Pievienojiet uzlādes ierīces otru galu tīklam vai strādājošam datoram. Ja telefons atro- das ieslēgtā stāvoklī, tad uzlādes process un līmenis at- spoguļosies uz atbilstoša indikatora uz telefona displeja.
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com Pamatfunkcijas Teksta ziņojumi Šī funkcija ļauj jums pieņemt un nosūtīt teksta ziņojumus. Pēc izsmeļošas instrukcijas vērsieties pie tīkla operatora. Mape ienākošiem ziņojumiem Šajā mapē saglabāti visi ienākošie ziņojumi: izlasītie un nei- zlasītie. Izvēlieties ziņojumu, nospiediet [OK], lai to izlasītu. Ritināšanai operējiet ar pogām [←] un [→].
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com Pamatfunkcijas Kontaktu pārlūkošana Operējiet ar pogām [←] un [→], lai pārlūkotu kontaktus no SIM–kartes un Bluetooth–kontaktus. Zvani Izvēlieties vajadzīgo kontaktu, nospiediet [OK], lai atvēr- tu kontaktu izvēlni ar šādām opcijām: pārlūkot kontaktin- formāciju, nosūtīt SMS–ziņu, piezvanīt, rediģēt, kopēt vai dzēst kontaktu, pārlūkot adrešu grāmatas iestatījumus.
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com Pamatfunkcijas Zvanu vēsture Ieejiet zvanu vēstures izvēlnē visu neatbildēto un pieņem- to zvanu pārlūkošanai vai zvanu vēstures dzēšanai. Ieejai, nospiediet [OK], operējiet ar pogām [←] un [→], lai izvēlē- tos starp zvanīto numuru, pieņemto zvanu vai neatbildē- to zvanu sarakstiem.
Página 116
All manuals and user guides at all-guides.com Pamatfunkcijas Atskaņotāja izmantošana Atskaņojiet audio failus no atmiņas kartes Ieejiet atskaņotāja izvēlnē un nospiediet [OK] vai [5], lai at- skaņotu failu/nospiest pauzi / nospiediet [←] un [→], lai pārietu pie iepriekšējās vai nākamās kompozīcijas (ikona /).
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com Pamatfunkcijas Bluetooth tehnoloģijas izmantošana Izvēlieties telefona izvēlnē Bluetooth iestatījumus, nospiedi- et [OK]. Bluetooth tehnoloģijas aktivizēšanai/ deaktivizēša- nai izmantojiet pogas [←] un [→]. Izvēles apstiprināšanai nospiediet [OK]. Ja atspoguļojas ikona , tad Bluetooth ies- lēgts.
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com Pamatfunkcijas Standarta režīms: lieto parastos apstākļos. Beztrokšņa režīms: lieto, kad nepieļaujami ārējie skaņas signāli. Darba režīms lidmašīnā: sim–kartes uztveršanas izslēgšana. Modinātāja iestatīšana Ieejiet modinātāja iestatījumu izvēlnē ar pogas palīdzī- bu [OK], operējiet ar pogām [←] un [→], izvēlei starp trīs dažādiem modinātājiem.
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com Pamatfunkcijas Datuma iestatīšana Ieejiet datuma iestatīšanas izvēlnē ar pogas [OK] palīdzību, ievadiet datumu ar klaviatūras palīdzību un nospiediet [OK], iestatījumu saglabāšanai un atgriešanās iepriekšējā izvēlnē. Laika iestatīšana Ieejiet laika iestatīšanas izvēlnē ar pogas [OK] palīdzību, ievadiet laiku ar klaviatūras palīdzību un nospiediet [OK], iestatījumu saglabāšanai un atgriešanās iepriekšējā...
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com Pamatfunkcijas Zvana melodijas iestatīšana Ieejiet zvana melodijas iestatīšanas izvēlnē ar pogas [OK] palīdzību, operējiet ar pogām [←] un [→], melodijas izvēlei no piecām iespējamām. Tāpat arī ir iespēja izvēlēties melod- iju zvanam no atmiņas kartes. Apstipriniet savu izvēli ar po- gas [OK] palīdzību.
Página 121
Adapteris un kabelis Adapteris un kabelis tiek izmantots ierīces uzlādei. Jūs tāpat varat arī uzlādēt NanoPhone, pieslēdzot to datoram ar kabeļa starpniecību (turklāt datoram ir jābūt ieslēgtā stāvoklī). Uzlādes process atspoguļojas uz attiecīgas ikonas uz telefona displeja. Ja telefons atrodas izslēgtā stāvoklī, tad pieslēdzot uzlādes ierīci, tas neieslēgsies automātiski.
Página 122
2 stundas turpmākās dienās. • NanoPhone darba laiks gaidīšanas režīmā sastāda līdz 4 di- enām, darba laiks sarunas laikā sastāda līdz 4 stundām. Dar- ba laiks gaidīšanas režīmā var variēties, atkarībā no telefo-...
Página 123
Biežāk uzdotie jautājumi V: Neskatoties uz pareizi ievietotu SIM–karti, Nano- Phone nedarbojas. Kādus soļus nepieciešams veikt? O: NanoPhone atbalsta GSM tīkla četru diapazonu formātu (850/900/1800/1900 MHZ). Pārbaudiet, vai jūsu karte atbal- sta tādu tīkla formātu. Gadījumā, ja jūs izmantojat standar- ta 4G SIM–karti, pārliecinieties, ka tā...
Página 124
All manuals and user guides at all-guides.com Biežāk uzdotie jautājumi palīdzību, pārliecinieties, ka esat apstiprinājis savienojumu ar to (tam nepieciešams nospiest pogu «OK»). Ja sakarus starp ierīcēm tomēr uzstādīt neizdodas, pārbaudiet telefona reģis- tru: iespējams pārsniegts uzstādīto Bluetooth savienojumu skaits. Šajā gadījumā nepieciešams deaktivizēt dažus no tiem un jauna pamēģināt uzstādīt nepieciešamo savienojumu.
Página 125
All manuals and user guides at all-guides.com Naudotojo Vadovas EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA Daugiau kalbų www.elari.net/support...
Dėkojame, kad pasirinkote NanoPhone! Šis telefonas pilnai atitinka europietiškus standartus ir aprobuotas naudoti GSM režimu. GSM tinklas — tai tarptautinis korinio ryšio stan- dartas. NanoPhone gali prisijungti prie įvairių korinio ryšio operatorių visame pasaulyje: siųsti ir priimti skambučius, naudotis kitomis funkcijomis ir galimybėmis, kurias siūlo tin- klas.
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Dulkių ir purvo dalelės gali subraižyti ekraną. Labai svarbu išlaikyti ekraną švariu. Atsargiai šluostykite dulkes minkš- tu audiniu, nepažeisdami ekrano. • Išmanųjį telefoną įkraukite tik uždarose patalpose. • Savarankiškai neardykite mobiliojo įrenginio arba jo ak- sesuarų.
Página 128
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction • Esant dujų nuotėkiui, telefono neįsijunkite būdami ne- toliese nuo nuotėkio vietos. • Nei išnaudotų, nei naujų ličio baterijų nemeskite į atliekų konteinerius, priduokite jas į specialius elektroninių ir el- ektros prietaisų surinkimo punktus. •...
Página 129
įdėjimui ausinių ir pakrovimo įrenginio prijungimui Mikrofonas Prapjova atminties kortelei Teisingas SIM-kortelės įdėjimas Dėmesio! Lizdas tinkamas microSIM-kortelėms. Įdedant nanoSIM-kortelę būtina naudo i adapterį, kad negestų telefonas. Nedėkite SIM-adapterio be nanoSIM-kortelės į NanoPhone. Naujausią programinės įrangos versiją galima atsisiųsti svetainėje www.elari.net...
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com Basic functions of the buttons Telefono ekrano piktogramos: Piktogramos Aprašymas Gaunamo ryšio signalo galingumas: kuo daugiau vertikalių juostų, tuo geresnis ryšys. Jei ekrane matote ne daugiau kaip vieną stulpelį, SIM-ko- rtelė neįdėta. Praleisti skambučiai: skambučio praleidimo atveju Jūsų...
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions before use Nurodymai dėl SIM-kortelės NanoPhone palaiko tik vieną vieno tipo SIM-kortelę. SIM- kortelė – ne žaisliukas vaikams. SIM-kortelės veiksming- umą mažina įvairūs mechaniniai pažeidimai ir užlenkimai. Prašymas: įdėdami ir išimdami SIM-kortelę būkite susikaupę, veikite atsargiai.
Página 132
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions before use Baterijos pakrovimas Pajunkite adapterį prie 3.5 mm jungties, toliau pajunkite mi- croUSB-kabelį. Kitą pakrovimo įrenginio galą įjunkite į tinklą arba prijunkite prie veikiančio kompiuterio. Jei telefonas yra išjungtas, tai procesas ir pakrovimo lygis bus matomas atit- inkamame indikatoriuje telefono ekrane.
All manuals and user guides at all-guides.com Main functions Tekstiniai pranešimai Ši funkcija leidžia Jums priimti ir siųsti tekstinius pranešimus. Dėl išsamesnės informacijos prašome kreiptis į savo mobil- iojo ryšio operatorių. Gaunamų pranešimų laikmena Čia saugomi visi įeinantys pranešimai: perskaityti ir nep- erskaityti.
Página 134
All manuals and user guides at all-guides.com Main functions Kontaktų papildymas Paspauskite [OK], atsidarys kontaktų pildymo meniu, įveskite vardą ir kontaktinį telefoną, tuomet dar kartą spauskite [OK] operacijai išsaugoti arba atšaukti. Kontaktų peržiūrėjimas Naudokite [←] ir [→] mygtukus kontaktams iš SIM- kortelės ir Bluetooth-kontaktams peržiūrėti.
Página 135
All manuals and user guides at all-guides.com Main functions Kontaktų redagavimas ir šalinimas Meniu išsirinkite kontaktus, kuriuos norite pašalinti arba red- aguoti: naudokite mygtukus [←] ir [→]. Spauskite [5] oper- acijai pasirinkti (redagavimas arba pašalinimas). Spauskite OK ir pakeitimai bus išsaugoti. Skambučių...
Página 136
All manuals and user guides at all-guides.com Main functions Grotuvo naudojimas Grokite garso rinkmenas iš atminties kortelės Užeikite į grotuvo meniu ir paspauskite [OK] arba [5], rink- menos grojimui/pauzės nustatymui / paspauskite [←] ir [→], pereiti prie praėjusios arba sekančios kompozicijos (ženkliukas /).
Página 137
All manuals and user guides at all-guides.com Main functions Bluetooth technologijos naudojimas Telefono meniu pasirinkite Bluetooth nustatymus, paspauskite [OK]. Bluetooth technologijos suaktyvinimui/ išaktyvinimui naudokite mygtukus [←] ir [→]. Pasirinki- mo patvirtinimui paspauskite [OK]. Jei rodomas ženkliukas , tai Bluetooth įjungtas. Įrenginio pavadinimas tinkle – NP1 (įrenginio pavadinimo pakeisti negalima).
Página 138
All manuals and user guides at all-guides.com Main functions Standartinis režimas: naudojamas įprastose sąlygose. Begarsis režimas: taikomas kai išoriniai garso signalai draudžiami. Skrydžio režimas: SIM-kortelės ryšio atjungimas. Žadintuvo nustatymas Naudodami mygtuką [OK], įeikite į žadintuvo nustatymo meniu, tuomet pasirinkite vieną iš trijų žadintuvų, nau- dodami mygtukus [←] ir [→].
Página 139
All manuals and user guides at all-guides.com Main functions Datos nustatymas Naudodami mygtuką [OK], įeikite į datos nustatymo meniu, klaviatūros pagalba įveskite datą ir spustelėkite [OK] nus- tatymams išsaugoti ir grįžti į ankstesnį meniu. Laiko nustatymas Naudodami mygtuką [OK], įeikite į laiko nustatymo meniu, klaviatūros pagalba įveskite laiką...
Página 140
All manuals and user guides at all-guides.com Main functions Skambučio melodijos nustatymas Naudodami mygtuką [OK], įeikite į skambučio melodijos nustatymo meniu, tuomet pasirinkite vieną iš penkių skam- bučio melodijų naudodami mygtukus [←] ir [→]. Skambučio melodiją galite pasirinkti ir iš atminties kortelės – yra ir tokia galimybė.
Página 141
[OK]. Esant atitinkamai parinkčiai, telefono nustatymai automatiškai grįžta prie gamyklinių. Aksesuarai Pasirinkę NanoPhone, įsigysite ir aksesuarų. Kreipkitės į pardavė- ją, jei norėsite dar kokių nors kitų. Reikia naudoti tik mūsų ben- drovės aprobuotus naudoti adapterį, kabelį ir aksesuarus. Jei naudosite neoriginalias atsargines dalis bei aksesuarus, įrenginį...
Página 142
įjungti perkrovimo funkciją: adatėlės smaiga- liu spauskite perkrovimo mygtuką, esantį atitinkamame prievade, ir laikykite 6 sekundes. • NanoPhone telefoną pirmąją naudojimosi dieną reikia įkrauti mažiausiai 12 valandų, o vėliau – ne mažiau kaip 2 valandas kasdien.
Página 143
All manuals and user guides at all-guides.com Dažnai užduodami klausimai • NanoPhone telefonas laukimo režime gali būti įjungtas iki 4 dienų, kalbėjimo režime – iki 4 valandų. Buvimo laukimo režime laikas gali kisti, priklausomai nuo kalbėjimo tele- fonu dažnio, nustatymų, kalbėjimo režime buvimo laiko ir išorinių...
Página 144
All manuals and user guides at all-guides.com K: Mano telefone neveikia Bluetooth technologija. Ką daryti? A: Pirmiausia, telefono nustatymuose patikrinkite ar suak- tyvintas pats Bluetooth ir kitų įrenginių paieškos funkcija. Sėk- mingai suradus kitą įrenginį Bluetooth technologijos pagalba, įsitikinkite, kad Jūs patvirtinote sujungimą su juo (tam reikia paspausti mygtuką...
Página 145
All manuals and user guides at all-guides.com Kasutusjuhend EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA Rohkem keeli aadressil www.elari.net/support...
Página 146
All manuals and user guides at all-guides.com Sissejuhatus Täname, et olete valinud NanoPhone telefoni! See vas- tab täielikult Euroopa normidele ning on heaks kiidetud kasutamiseks GSM režiimis. GSM võrk on rahvusvaheline mobiilsidevõrgu standard. NanoPhone suudab kasutada erinevaid mobiilsideoperaatorite võrke kogu maailmas: saa- ta ja vastu võtta kõnesid ja kasutada kõiki teisi funktsioone...
Página 147
All manuals and user guides at all-guides.com Sissejuhatus • Ärge puudutage nutitelefoni ekraani teravate esemete- ga. Tolmu- ja mustuseosakesed võivad ekraani kriimusta- da. Palun hoidke ekraan puhas. Pühkige tolm ettevaatli- kult pehme lapiga, ekraani kahjustamata. • Laadige nutitelefoni ainult siseruumides. •...
Página 148
All manuals and user guides at all-guides.com Sissejuhatus likes kohtades, näiteks bensiinijaamades. • Ärge kasutage telefoni gaasilekke korral lekkekoha va- hetus läheduses. • Ärge visake vanu või mittekasutatavaid liitiumakusid prü- gi hulka, viige need vastavatesse elektroonika- ja elektri- seadmete kogumis- ja ümbertöötlemispunktidesse. •...
Página 149
SIM kaardi pesa Kõrvak- lapid, laadija pesa Mikrofoni pesa Mälukaardi pesa SIM-kaardi õige paigaldus Tähelepanu! Pesa toetab microSIM-kaarti. NanoSIM-kaardi paigaldamisel tuleb kasutada telefoni rikkumise vältimiseks adapterit. Ärge pange SIM- adepterit NanoPhone´i ilma SIM- kaardita. Programmi viimase versiooni võib alla laadida leheküljelt:www.elari.net...
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com Telefoni nuppude põhifunktsioonid Ikoonid telefoni ekraanil: Ikoonid Kirjeldus Võrgu vastuvõtusignaali tugevus: mida rohkem püstiseid poste, seda parem vastuvõtt. Kui ekraanil on näha ainult üks post, tähendab see seda, et SIM-kaart on paigaldamata. Vastamata kõned: see ikoon ilmub telefoni ekraani ülemisse ossa vastu- võtmata kõnede puhul.
Página 151
All manuals and user guides at all-guides.com Kasutusjuhend SIM kaardi paigaldamine NanoPhone toetab ainult ühte kaarti. Hoidke SIM kaart last- ele kättesaamatus kohas. Muljumine ja painutamine võib SIM kaarti kahjustada. Olge SIM kaardipaigaldamisel ja väl- javõtmisel ettevaatlik. Enne SIM kaardi paigaldamist või väl- javõtmist kontrollige, et toide on väljalülitatud.
All manuals and user guides at all-guides.com Kasutusjuhend Aku laadimine Ühendage adapter 3,5 mm läbimõõduga porti, seejärel ühendage microUSB-kaabel. Laadimisjuhtme teine ots ühendage toiteadapteri või arvuti USB liidesega. Kui tele- fon on sisselülitatud, peaks ekraani ülemises paremas ser- vas näha olema aku laetuse ribade kerimist (mis tähendab, et laadimine on alanud).
Página 153
All manuals and user guides at all-guides.com Põhifunktsioonid Tekstisõnumid Selle funktsiooni abil on võimalik tekstisõnumeid vastu võt- ta ja saata. Täpsema teabe saamiseks pöörduge mobiilsid- eoperaatori poole. Saabuvate sõnumite kaust Selles kaustas hoitakse kõiki saabunud sõnumeid: loetud ja lugemata. Valige sõnum, lugemiseks vajutage [OK]. Lii- kumiseks kasutage noolenuppe [←] ja [→].
Página 154
All manuals and user guides at all-guides.com Põhifunktsioonid Kontaktide vaatamine Kontaktide vaatamiseks SIM-kaardilt ja Bluetooth kontaktide vaatamiseks kasutage noolenuppe [←] ja [→]. Helistamine Valige kontakt, vajutage [OK] jargmiste valikutega menu- usse sisenemiseks: vaatamine, SMSi saatmine, helistamine, korrigeerimine, kontaktide kustutamine, kopeerimine, tele- foniraamatu seadete vaatamine.
Página 155
All manuals and user guides at all-guides.com Põhifunktsioonid Kõnede ajalugu Kõikide vastamata ja vastuvõetud kõnede vaatamiseks või kõnede ajaloo kustutamiseks sisenege kõnede ajaloo menüüsse. Sisenemiseks vajutage [ОK], valitud numbrite, vastuvõetud kõnede ja vastamata kõnede valimiseks kasutage noolenuppe [←] ja [→]. Valiku kinnitamiseks va- jutage [ОK].
Página 156
All manuals and user guides at all-guides.com Põhifunktsioonid Pleieri kasutamine Helifailide esitamine mälukaardilt. Pleierisse sisenemise järel vajutage [OK] või [5] faili esita- miseks/ pausiks /, eelmise või järgmise faili valimiseks vajutage [←] ja [→] (ikoon/). Režiimi vahetamiseks va- jutage [1]: ühe loo kordamine või kogu nimekirja kordamine. Loo pealkirja vaatamine ja esituse valimine Vajutage pleierimenüüs [3] palade nimekirja sisenemiseks ja pealkirja vaatamiseks, vajutage [←] vasakule kerimise ja...
Página 157
All manuals and user guides at all-guides.com Põhifunktsioonid Bluetooth Vajutage Bluetooth menüüs [OK] Bluetoothi seadetesse sisenemiseks, vajutage [←] ja [→] funktsioonide vaheta- miseks, vajutage [OK] kinnitamiseks, kas funktsioon on sis- se- või väljalülitatud. Kui kuvatakse , on Bluetoothi funktsioon sisselülitatud. Seadme nimi võrgus on NP1(ei saa muuta).
Página 158
All manuals and user guides at all-guides.com Põhifunktsioonid Standardrežiim: kasutatakse tavatingimustel. Hääletu režiim: kasutatakse siis, kui välised helisignaalid on keelatud. Lennurežiim: SIM-kaardi kasutamise väljalülitamine. Äratuse seadmine Sisenege äratuse seadmise menüüsse nupuga [OK], kolme erineva äratuse vahel valimiseks kasutage noolenuppe [←] ja [→].
Página 159
All manuals and user guides at all-guides.com Põhifunktsioonid Kuupäeva seadmine Sisenege kuupäeva seadmise menüüsse nupuga [OK], sise- stage klaviatuuri abil kuupäev ja seadete salvestamiseks ja eelmisse menüüsse sisenemiseks vajutage [OK]. Kellaaja seadmine Sisenege kellaaja seadmise menüüsse nupuga [OK], sises- tage klaviatuuri abil kellaaeg ja seadete salvestamiseks ja eelmisse menüüsse sisenemiseks vajutage [OK].
Página 160
All manuals and user guides at all-guides.com Põhifunktsioonid Helinate seadmine Sisenege helinate seadmise menüüsse nupuga [OK], helina valimiseks viie võimaluse seast kasutage noolenuppe [←] ja [→]. Helinat on võimalik valida ka mälukaardilt. Kinnit- age valik nupuga [OK]. Keele seadmine Sisenege keele seadmise menüüsse nupuga [OK], telefoni keele valimiseks vaikeseadena kasutage noolenuppe [←] ja [→], kinnitage valik nupuga [OK].
Página 161
[←] ja [→], seejärel vajutage [OK]. Tele- foni vastava valiku tegemisel taastatakse automaatselt tehase seaded. Tarvikud Oma NanoPhone telefonile on võimalik omandada järgmisi tar- vikuid. Teiste tarvikute asjus pöörduge müüja poole. Kasutada tohib ainult meie ettevõtte heakskiidetud adapterit, kaablit ja tarvikuid. Mitteoriginaalsete varuosade ja tarvikute kasutamine võib kahjustada telefoni ja tühistada garantii.
Página 162
• Esimesel kasutuskorral tuleks igat NanoPhone’i vähemalt 12 tundi laadida ning edaspidi vähemalt 2 tundi päevas. • NanoPhone’i tööaeg ooterežiimis on kuni 4 päeva, helistamis- režiimis töötades kuni 4 tundi. Ooterežiimis töötamise aeg võib olenevalt telefoni kasutussagedusest, seadetest, kellaajast, helis-...
Página 163
All manuals and user guides at all-guides.com K: SIM kaart on paigaldatud, aga NanoPhone ei tööta. Mida teha? V: NanoPhone toetab ainult 4D (850/900/1800/1900 MHZ) GSM võrku, kontrollige kas Teie SIM kaart toetab neid või kontrollige, kas 4G kaart ühildub 2G/3G/4G võrkudega. Kui võrgu olek ei muutu, proovige SIM oleku kinnitamiseks Nan-...
Página 164
All manuals and user guides at all-guides.com K: Ma ei kuule siseneva kõne helinat ja audiofaili heli, mis telefonis mängib. Milles võib olla probleem? V: Kontrollige kõigepealt telefoni seadeid: võib-olla on sellel seatud vaigistusrežiim või helitugevus miinimumini vähen- datud. Kui kõik seaded on korras, proovige uuesti USB-kaa- bel või kõrvaklapid ühendada.
Página 165
All manuals and user guides at all-guides.com Інструкція користувачаl EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA Більше за посиланням www.elari.net/support...
Página 166
All manuals and user guides at all-guides.com Вступ Дякуємо за те, що обрали NanoPhone! Він повністю від- повідає європейським стандартам і схвалений для вико- ристання в режимі GSM. Мережа GSM - це міжнародний стандарт мережі комунікацій. NanoPhone може ловити мережі різних стільникових операторів по всьому світу: відправляти...
Página 167
All manuals and user guides at all-guides.com Вступ • Не торкайтеся екрана смартфона гострими предметами. Частинки пилу і бруду можуть подряпати екран. Будь ла- ска, дотримуйтесь чистоти екрана. Акуратно видаляйте пил за допомогою м’якої тканини, не пошкоджуючи екран. • Заряджайте смартфон тільки в закритих приміщеннях. •...
Página 168
All manuals and user guides at all-guides.com Вступ ні з високою температурою повітря і не використовуйте його на вибухо- і пожежонебезпечних об’єктах, напри- клад, на АЗС. • Не використовуйте даний апарат у разі витоку газу в без- посередній близькості від місця витоку. •...
Página 169
Роз’єм для Порт для microSIM-карти шнура під’єднання MIC port Memory card slot Правильна установка SIM-карти Увага! Слот підтримує microSIM-карти. При уста- новці nanoSIM-карти необ- хідно використовувати адап- тер, щоб запобігти поломці телефона. Не встановлюйте SIM-адаптер у NanoPhone без nanoSIM- карти.
Página 170
All manuals and user guides at all-guides.com Основні функції клавіш телефона Іконки на екрані телефона: Іконки Опис Потужність сигналу мережі, що приймається: чим більше вертикальних смужок, тим кращий прийом. Якщо на вашому дисплеї відображається не більше однієї смужки, це означає, що SIM-карта не...
Página 171
All manuals and user guides at all-guides.com Інструкція для використання Установка сім-карти NanoPhone підтримує тільки одну сім-карту одного типу. Не давайте маленьким дітям гратися із сім-картою. Будь- які механічні пошкодження і загини сім-карти можуть вплинути на якість її роботи. Будь ласка, вставляйте або...
Página 172
All manuals and user guides at all-guides.com Інструкція для використання Зарядка батареї Підключіть адаптер у порт діаметром 3.5 мм, потім під’єд- найте microUSB-кабель. Під’єднайте другий кінець заряд- ного пристрою до адаптера від мережі або до порту USB включеного комп’ютера. Якщо телефон знаходиться у включеному...
Página 173
All manuals and user guides at all-guides.com Основні фукнції Текстові повідомлення Ця функція дозволяє вам приймати та відправляти текстові повідомлення. За деталями звертайтеся до стільникового оператора. Папка для вхідних повідомлень У цій папці збережені всі вхідні повідомлення: прочитані і непрочитані. Оберіть повідомлення, натисніть [OK], щоб...
Página 174
All manuals and user guides at all-guides.com Основні фукнції Перегляд контактів Оперуйте кнопками [←] і [→], щоб переглянути контакти з SIM-карти і Bluetooth-контакти. Дзвінки Виберіть необхідний контакт, натисніть [OK], щоб відкрити меню контакту з наступними опціями: зателефонувати, відправити SMS-повідомлення, переглянути контактну інформацію, редагувати, копіювати...
Página 175
All manuals and user guides at all-guides.com Основні фукнції Історія дзвінків Увійдіть в меню історії дзвінків для перегляду всіх отриманих і пропущених викликів або для видалення історії дзвінків. Для входу натисніть [ОК], оперуйте кнопками [←] і [→], щоб вибрати між списками набраних дзвінків, прийнятих...
Página 176
All manuals and user guides at all-guides.com Основні фукнції Плеєр Прослуховування аудіо-файлів з карти-пам’яті Зайдіть в меню програвача і натисніть [OK] or [5], щоб програти файл / поставити на паузу/ натисніть [←] і [→], щоб перейти до наступної або попередньої ком- позиції...
Página 177
All manuals and user guides at all-guides.com Основні фукнції Використання технології Bluetooth Виберіть у меню телефона настройки Bluetooth, натис- ніть [OK]. Для активації / деактивації технології Bluetooth використовуйте кнопки [←] і [→]. Для підтвердження ви- бору натисніть [OK]. Якщо відображається позначка , то...
Página 178
All manuals and user guides at all-guides.com Основні фукнції Стандартний режим: застосовується у звичайних умовах. Безшумний режим: застосовується, коли недопустимі зовнішні звукові сигнали. Режим роботи в літаку: вимкнення прийому сім-карти. Налаштування часу Увійдіть в меню настройки будильника за допомогою кнопки [OK], оперуйте кнопками [←] і [→] для вибору між трьома...
Página 179
All manuals and user guides at all-guides.com Основні фукнції Налаштування дати Увійдіть в меню настройки дати за допомогою кнопки [OK], введіть дату за допомогою клавіатури і натисніть [OK] для збереження налаштувань і повернення до по- переднього меню. Налаштування часу Увійдіть у меню настройки часу за допомогою кнопки [OK], введіть...
Página 180
All manuals and user guides at all-guides.com Основні фукнції Установка мелодії дзвінка Увійдіть в меню настройки мелодії дзвінка за допомогою кнопки [OK], оперуйте кнопками [←] і [→] для вибору ме- лодії з п’яти можливих. Також є можливість вибрати ме- лодію для дзвінка з карти пам’яті. Підтвердіть свій вибір за...
Página 181
водських налаштувань, потім натисніть [OK]. При виборі відповідної опції налаштування телефону автоматично повернуться до заводських. Аксесуари Для вашого NanoPhone ви можете придбати такі аксесуа- ри. За іншими аксесуарами звертайтеся до продавця. Слід використовувати тільки адаптер, кабель та аксесуарами, рекомендовані для використання нашою компанією. Ви- користання...
Página 182
All manuals and user guides at all-guides.com Примітки рядки відображається на відповідній іконці на дисплеї те- лефону. Якщо телефон знаходиться у вимкненому стані, то при підключенні зарядного пристрою він не включить- ся автоматично. Натисніть і утримуйте кнопку включення / вимикання, щоб включити телефон. Навушники...
Página 183
мує ваша карта такий формат мережі. У разі, якщо ви ви- користовуєте сім-карту стандарту 4G, переконайтеся, що вона підтримує мережі в форматі 2G / 3G / 4G NanoPhone може не розпізнати мережу у включеному стані: спробуй- те вимкнути і включити телефон, щоб активувати пошук...
Página 184
All manuals and user guides at all-guides.com Питання які часто задають мережі. Якщо це не допомогло, перевірте саму сім- карту і слот для неї в NanoPhone: можливо правильній роботі сім-карти заважають сторонні частинки, пил або механіч- ні пошкодження самої карти або слота для неї, включаю- чи...
Página 185
All manuals and user guides at all-guides.com Питання які часто задають З: Я не чую дзвінок вхідного дзвінка і аудіо-файли, які програються на телефоні. У чому може поляга- ти проблема? В: Перш за все, перевірте настройки телефону: можли- во на ньому встановлено беззвучний режим або гучність звуку...