Uso Previsto; Especificaciones Técnicas; Seguridad, Mantenimiento, Garantía; Montaje - Etac Molift Raiser Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Molift Raiser:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11
Verwendung von Sicherheitsgurten mit Gleitbezug,
Sicherungsgurten und Hebeschlaufe.
C1. Sicherungsgurt mit Gleitbezug. Ein Helfer kann dem Patienten beim
Aufstehen helfen und ihn unterstützen. Der Sicherungsgurt
ist mit dem Handgriff verbunden und die rutschfeste Seite
des Gurts befindet sich unter dem Gesäß des Patienten. Der
Helfer kann durch Ziehen an der gegenüberliegenden Seite
der Sicherungsgurte den Patienten dabei unterstützen, sich
hochzuziehen. Wenn der Patient steht, ist der Sicherungsgurt
auch auf der anderen Seite angebracht.
C2. Wenn mehr Hilfe notwendig ist, können auch zwei Helfer den
Patienten beim Aufstehen unterstützen.Hinweis: Verwenden
Sie bei Hebungen die auf dem Gleitbezug ANGEBRACHTEN
Griffe. Den Sicherungsgurt an beiden Seiten anbringen.
ES

Uso previsto

El elevador de Molift es un soporte que facilita el levantamiento y la
traslado, tanto para los pacientes como para los cuidadores, de una
posición sentada a otra. Debe utilizarse por personas que puedan
comprender las instrucciones, que puedan agarrarse y levantar su
propio peso, pero que necesiten ayuda o apoyo para levantarse
o durante el traslado. El elevador de Molift está diseñado para su
utilización en una superficie plana y en traslados cortos, como, por
ejemplo, de la silla de ruedas al inodoro. Está diseñado para una
utilización y un traslado sencillos en espacios reducidos.
El elevador de Molift se ha diseñado para utilizarse en
interiores y no debe guardarse en el exterior.
Este símbolo aparece en el manual junto con texto.
Señala acciones en la que la seguridad del usuario o
el cuidador se puede poner en riesgo si no se siguen las
instrucciones del manual.
Los traslados y elevaciones con el elevador de Molift
siempre debe llevarlos a cabo un cuidador.
Umbral máximo de 8 mm.
En este manual, se entiende por usuario la persona que recibe
ayuda en el traslado y por cuidador, aquel que desplaza la
plataforma de transferencia.
Visite www.etac.com para obtener más información, consejos
y documentación. Compruebe que cuenta con la versión más
reciente del manual.
Especificaciones técnicas
Peso máximo del usuario: 150 kg
Pruebas: Probado y autorizado de conformidad con EN 12182 y los
apartados pertinentes de EN 10535
Peso:
peso total: 14,2 kg
Bastidor: 8,6 kg
Bastidor del asa con soporte de la extremidad inferior: 5,6 kg
Material: Acero, plástico, aluminio y TPR. Las piezas sensibles a la
corrosión están recubiertas de pintura o deposición electroforé-
tica.
Dimensiones: Consulte la página:19
Altura de entrada: 47 mm
Altura del soporte de la extremidad inferior desde el reposapiés
(mínima-máxima): 145-510 mm
Tiene un diámetro de giro de 72 cm
Versiones: Color, rosso
All manuals and user guides at all-guides.com
D1. Sicherungsgurten. Führen Sie den Gurt um den Rücken des
D2. Bringen Sie den Sicherheitsgurt an den Befestigungs punkten
E1. Hebeschlaufe. Befestigen Sie die Hebeschlaufe in geeigneter
E2. Die Hebeschlaufen helfen beispielsweise Patienten, die den
Seguridad, mantenimiento, garantía
Transporte del producto
El transporte se puede simplificar si el elevador de Molift se
desmonta en dos secciones. El bastidor y el bastidor del asa se
pueden transportar de manera independiente.
Mantenimiento
alcohol al 70 %. Si fuese necesario, retire pelos o pelusas de las
ruedas y asegúrese de que estas giran sin problemas.
Si el Molift Raiser pasa a un nuevo usuario, compruebe que se
suministra toda la documentación técnica junto con el producto.
Personal autorizado debe inspeccionar, limpiar y recuperar el
estado original del Molift Raiser antes de que se pueda utilizar de
nuevo.
Consulte las instrucciones independientes relativas a ajustes y man-
tenimiento. Visite www.etac.com
Al ajustar o sustituir piezas, utilice únicamente piezas de Etac. Etac
no se hará responsable de los daños o lesiones provocados por el
uso de piezas no originales.
Garantía / vida útil
Garantía de 5 años de defectos materiales y de fabricación. La vida
útil del elevador, con una utilización normal y el mantenimiento
adecuado es de unos 10 años.

Montaje

Consulte el diagrama de instrucciones de la página 4.
El elevador de Molift se suministra desmontado dentro de una caja.
Se recomienda que el montaje lo lleve a cabo un profesional.
A1. Deslice la fijación de la tuerca en el bastidor del asa.
A2. Coloque el bastidor del asa, con el soporte de la extremidad
A3. Asegúrese de que la fijación de la tuerca se alinee con el
A4. Compruebe que las asas estén totalmente fijadas y apretadas
11
Benutzers.
am Griffgestänge an.
Höhe am Griffgestänge, in dem Sie diese in sich selbst ein-
fädeln.
Griff wegen verminderter Mobilität in der Schulter nur schwer
erreichen können.
Se recomienda una limpieza habitual para aumen-
tar la vida útil del elevador de Molift. Límpielo con
max
un paño suave y un detergente sin disolventes
150 kg
estándar. Si fuese necesario desinfectarlo, utilice
No deje el producto inmóvil cuando los frenos estén
puestos.
inferior en el dispositivo de unión del chasis.
orificio del bastidor del asa. Coloque las asas y apriételas
antes de utilizar el producto
Molift Raiser / www.etac.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido