GARANTIE
Gegen Vorlage der Garantieunterlage (Original-Kaufbeleg) werden innerhalb der jeweils gültigen Gewährleistungsregelungen kostenlos alle Reparaturen ausgeführt,
die nach unseren Feststellungen wegen Material-, Bearbeitungs- und Montagefehlern erforderlich sind. Verbrauchs- und Verschleißteile sind hiervon ausgeschlossen.
Hierzu muss die Maschine bzw. das Gerät frachtfrei an das Werk oder an eine MAFELL-Kundendienststelle geschickt werden. Vermeiden Sie, die Reparatur selbst zu
versuchen, da dadurch der Garantieanspruch erlischt. Für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder durch normalen Verschleiß entstanden sind, wird
keine Haftung übernommen.
WARRANTY
Upon presentation of the warranty document (original invoice), we will carry out all repairs free of charge in accordance with the applicable warranty provisions,
processing and mounting faults free of charge on presentation of this properly filled-in Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables
and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from
trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct. We do not accept any liability for any damage resulting from improper
handling or normal wear.
GARANTIE
Sur présentation de cette carte de garantie, duement remplie par votre fournisseur et accompagnée de l'original de la pièce j ustifiant l'achat, nous effectuerons
gratuitement toutes les réparations faisant l'objet d'un recours en garantie pendant la période indiquée, de la construction ou de la fabrication, à l'exclusion des pièces
de consommation et d'usure. La machine ou l'appareil doit être pour cela expédié franco de port à notre usine ou à un atelier de service après-vente MAFELL. Évitez
de procéder vous-mêmes à toute réparation, ceci périmant tout recours en garantie par la suite. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages découlant
d'une manipulation non conforme ou d'une usure normale.
GARANZIA
Dietro presentazione del presente certificato di garanzia, regolarmente compilato, insieme alla ricevuta originale, vengono eseguite gratuitamente tutte le riparazioni
necessarie riscontrate dai nostri accertamenti, entro il periodo di garanzia vigente, dovuti a difetti di materiale, di lavorazione o di montaggio. Da ciò sono esclusi pezzi
di consumo e pezzi soggetti ad usura. A questo scopo la macchina ovvero l'apparecchio (elettrico) va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d un punto di
assistenza clienti della MAFELL. Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione, altrimenti il diritto di garanzia viene revocato. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni derivanti da trattamento non conforme o da normale usura.
GARANTIE
Tegen vertoon van dit reglementair ingevuld garantie-bewijs, samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle
reparaties uitgevoerd, die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal-, bewerkings- en montagefouten vereist zijn. Verbruik- en slijtagedelen zijn hiervan
uitgesloten. Hiervoor moet de machine resp. het apparaat vrachtvrij naar de fabriek of naar een MAFELL-klantenservice worden gestuurd. Vermijdt u het de reparatie
zelf uit te voeren, omdat daardoor de garantieclaim vervalt. Voor schade die door ondeskundige behandeling of door normale slijtage is ontstaan, wordt geen
aansprakelijkheid aanvaardt.
GARANTÍA
Presentando este documento de garantía (recibo original de compra), todas las reparaciones necesarias por defectos de material, errores de mecanizado o faltas de
montaje en el marco de las reglamentaciones de la garantía concedida por parte del fabricante se efectuarán libre de gastos. Se excluyen sin embargo piezas
fungibles o de desgaste. Para ello, entregue a porte pagado la máquina o el equipo a las fábricas del fabricante o a uno de l os puntos de asistencia técnica de
MAFELL. No realice nunca las tareas de reparación a cuenta propia. De lo contrario, caducará el derecho a garantía. No se asumirá responsabilidad alguna por los
daños que se desprendan del uso inapropiado ni por el desgaste en el uso diario.
TAKUU
Tätä takuukuittia (alkuperäinen ostokuitti) vastaan suoritetaan voimassa olevan takuuajan sisällä maksutta kaikki korjaukset, jotka olemme todenneet tarpeellisiksi
nen ostokuitti) vast
materiaali-, valmistus- ja asennusvirheistä johtuen. Käyttö- ja kuluvat osat ei kuulu takuupiiriin. Korjausta varten kone tai laite on lähetettävä asianmukaisesti
ja asennusvirheistä joht
postitettuna joko tehtaalle tai johonkin MAFELL-asiakaspalveluun. Älä yritä korjata konetta itse, koska siinä tapauksessa takuu sammuu. Takuu ei vastaa vahingoista,
htaalle tai
tai
tai
joh
joh
joh
johonki
onkin MA
onki
onki
jotka johtuvat asiaankuulumattomasta käytöstä tai normaalista kulumisesta.
siaankuulumattom
ttomasta käytöstä tai no
ttom
GARANTI
Mot uppvisande av kvitto utförs kostnadsfritt, under giltiga garantiåtaganden, alla reparationer som efter fastställande från vår sida kan härledas till material-,
uppvisan
isan
isande a
de a
de
av kvitto
itto
utf
utf
utförs kostna
bearbetnings- eller monteringsfel. Förbruknings- och förslitningsdelar undantagna. Maskinen eller verktyget måste skickas fraktfritt till fabrik eller till
betnings
ings
ings-
eller mo
elle
r mo
r
monteringsfel. Förbruk
MAFELLku
MAFELLkundservice. Undvik att själv försöka utföra reparationen då detta leder till att garantianspråk förfaller. För skador som uppkommer på grund av felaktig
LLkundse
ndservic
ndse
rvice. U
rvic
e. U
e.
Undvik att själv försöka
behandling eller normalt slitage övertas inget ansvar.
behandling eller
ller
nor
normalt slitage övertas inget ansva
GARANTI
GARANT
NTI
Mod frem
Mod fremlæggelse af garantibeviset (original kvittering) ydes der gratis reparation af materiale-, fremstillings- og monteringsfejl, i henhold til de gældende
fremlægg
frem
lægg
læggelse
else
af garantibeviset (original kvi
gara
gara
garantibetingelser. Forbrugs- og sliddele udelukkes fra denne garanti. Hertil sendes maskinen/apparatet fragtfrit til producenten eller et Mafell-kundeserviceværksted.
garantibetin
etin
etingels
gelser.
er.
er.
Forbrugs- og sliddele udelukke
Hvis kunden selv forsøger at reparere maskinen, bortfalder garantien. Der overtages intet ansvar for beskadigelser, der opstår pga. uhensigtsmæssig brug eller
Hvis kun
kun
kunden selv
selv
selv
forsøger at reparere ma
normal slitage.
normal slitage.
norm
norm
norm
n met het or
rij naar de fabriek of n
Voor sc
r sc
r sc
r
bo origin
n n
al de co
al d
al d
e co
e co
e
compra
mpra), t
de la ga
a
a ga
a ga
garant
rant
rantía concedida
rant
egue a porte
orte
orte
orte
pag
pag
pagado la máquina o
de repar
epar
eparación a
n a
n a cuen
cuen
cuenta propia. De lo
inapropiado
ado
ado
ado
ni p
ni
ni p
por e
or
or e
or e
el de
l
l de
l de
desgas
sgaste en el uso
sgas
sgas
vast
vastaan
aan
aan
aan
suor
suoritet
suor
itet
itetaan
voim
voimassa
voim
voim
assa
joht
joht
johtuen.
uen.
uen.
Käyttö
Käy
Käy
ttö
ttö-
- ja kuluvat osat ei kuulu
-
n MA
n MA
n
MAFELL
FELL
FELL-asia
FELL
asiakasp
asia
kasp
kaspalve
alveluun
alve
luun
luun. Älä yr
ä
i
i no
i no
normaalist
list lista ku
list
a
a ku
a ku
kulumi
lumisest
stna
stnadsfr
dsfr
dsfritt,
itt, und
itt,
under giltiga garantiåt
bruk
brukning
ning
nings- och förslitnings
ning
öka
öka
utföra r
ra
repar
eparatio
nsvar.
r.
MAFELL AG
Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0
Fax +49 (0)7423/812-218
ricevuta origina
difetti di materiale, d
o (elett
lett
lett
lettrico
rico
rico) va spedito franco di porto allo
razione, alt
alt
altrime
rime
rimenti
nti
nti
il
il d
il d
t origin
t or
igin
iginele
ele
ele koop
koopbewi
koop
bewijs w
bewi
bewi
js
js w
js w
worde
orden bi
orde
n materiaal-, be
, be
,
bewerkings
ings- en m
ings
en montagefo
en m
of n
of naar
aar
een
een
een MAFE
MAFELL
MAFE
LL-
schade
hade
hade
die
die
die
die
doo
door on
doo
doo
r on
r on
r ondeskundi
undige b
undi
ge b
ge
ge b
behan
),
), t
todas
odas
odas
las
las
las
rep
reparacione
rep
ione
iones necesa
cesarias
rias
rias
dida por
por
por
par
parte d
par
te del f
te d
el
el f
fabri
abri
abricante se
e se
na o el equi
na o
equipo a las fábricas de
equi
s de
e lo
contrar
trar
trario, caducará el der
trar
uso
uso
dia
dia
diario.
rio.
rio.
olevan takuuaja
uaja
yritä korjata
sesta.
Internet: www.mafell.de
-106-
ELL repa
ny damag
amag
amage re
amag
de la pi
a pièce
a pi
èce
èce
èce
j
j ustifian
j
fian
fiant l'
ruction
ion
ion
ou d
ou de la
e la fab
e la
fabrication,
ou à un
à un
à un
ate
ate
atelier
lier
lier
lier
de
de
de
serv
serv
service
après-vent
inons to
s
s to
toute
ute responsabili
ute
bilité e
bili
té
en ca
n ca
n cas de domm
ginale, veng
gina
veng
vengono
ono
ono
e
e
e e
segu
segu
seguite
ite
ite
ite
gratuitamente tu
e, d
e,
di la
i
i la
i la
lavora
vora
vora
vorazione o di m
di
di m
di m
monta
onta
onta
ontaggio. Da ciò son
allo
allo
allo
sta
stabilimento oppur e a
sta
sta
diritto di garanz
ranzi
ranz
i i
a vi
a vi
a vi
a
viene revo
revo
revocato
cato. Non ci
n
n bi
binnen
nnen de telkens geldige
nnen
gefo
gefouten vereist zijn. Verbr
-
-
klantenservi
ervi
ervice w
ervi
ce
ce w
ce w
worde
ehan
ehan
ehandeling of do
f
f do
door n
por
por
def
efe
efectua
ctua
E-Mail: mafell@mafell.de
able
is not valid fo
repair service.
repa
e resulting from
e re
t
t l'
l'acha
achat, n
acha
t, n
t, n
t,
nous
ous
ous
effe
effe
effectue
ctue
ctuerons
rons
ion,
ion,
à l'exc
'exc
'exclusi
lusi
lusion d
on d
on
des p
es p
es pièce
ièce
ièces
s
vente MA
vent
e MA
e MAFELL
FELL. Évitez
FELL
FELL
itez
itez
dommages
domm
domm
ages découlant
ages
e
e tu
tutte
tte
tte
le r
le r
le r
sono es
o es