COLLEGAMENTI ELETTRICI
L1 L2
Alimentazione 220V (a.c.)
L1
220V (a.c.) power input
Alimentation 220V (a.c.)
L2
Stromversorgung 220V Wechselstrom)
Alimentación 220V (a.c.)
Motore 24V(d.c.)
24V (d.c.) motor
M
Moteur 24V (d.c.)
N
Motor 24V (Gleichstrom)
Motor 24V (d.c.)
Uscita 24V (d.c.) in movimento (es.lampeggiatore)
24V (d.c.) output in motion (e.g. flashing light)
11
Sortie 24V (d.c.) en mouvement (ex. branchement clignotant)
E
Ausgang 24V (Gleichstrom) in Bewegung (z.B. Blinker-Anschluß)
Salida de 24V (d.c.) en movimento (p.ej. conexión lámpara intermitente)
Alimentazione accessori 24V (a.c.) max. 40W
24V (a.c.)Powering accessories (max 40W)
+10
Alimentation accessoires 24V (a.c.) max.40W
-11
Zubehörspeisung 24V (Wechselstrom) max. 40W
Alimentación accesoios 24V (a.c.) max. 40W
Pulsante stop (N.C.)
Pushbutton stop (N.C.)
1
Bouton-poussoir arrêt (N.C.)
2
Stop-Taste (N.C.)
Pulsador de stop (N.C.)
Pulsante apertura parziale (N.O.)
2
Pushbutton partial opening (N.O.)
Bouton-possoir ouverture partielle (N.O.)
3P
Taste Tielöffnung (N.O.)
Pulsador de apertura parcial (N.O.)
Collegamento pulsante (N.O.) per funzioni (vedi dip-switch 2-3)
Contact (N.O.)pushbutton wich control (see dip 2-3)
2
Contact bouton-poussoir (N.O.pour fonctions (voir Dip 2-3)
7
Kontakt Taste (N.O.) für Funktionen (siehe DIP 2-3)
Contacto pulsador (N.O.) para funciones (ver DIP 2-3)
Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»
Contact (N.C.) for «re-aperture during closure»
2
Contact (N.C.) de «réouverture pendant la fermeture»
C1
Kontakt (Ruhekontakt) Wiederöffnen beim Schliessen
Contacto (N.C.) para la apertura en la fase de cierre
Stop parziale. Funzione da attivare con Dip-switch.
Partial stop. Function to be connected trought Dip-switch.
2
Stop partiel. Fonction activée avec Dip-switch.
C3
Teit-Stop. Funktion in Tätigkeit setzen mit Dip-switch.
Stop parcial. Función conectada con Dip-switch.
Lampada spia (24V-3W max) cancello aperto
(24V-3W max.) gate-opened signal lamp
2
Lampe-témoin (24V-3W max.) portail ouverture
FC
Signallampe (24V-3W max.), Öffnen
Lampara indicadora (24V-3W max.) puerta abierta
Collegamento finecorsa apre
F
Connection limit switch opens
Connexion fin de course ouverture
FA
Anschluß Endschallter Öffnung
Conexión fin de carrera apertura
All manuals and user guides at all-guides.com
-
-
ELECTRICAL CONNECTIONS
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
_
0
24 0 +
M N
220V
BATT
ZN1
-
ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE
2 3P C1 C3 7 FA FC F
E +10
-11
1
F
FC
11
-
CONEXIONES ELÉCTRICAS
N.B. Rispettare la polarità nel
collegamento delle fotocellule
(TX e RX).
N.B. When connecting the
photocells (TX and RX), observe
the correct polarities.
N.B. Respecter la polarité lors
de la connexion des
photocellules (TX et RX).
Anmerkung: beim Anschließen
der Photozellen (TX und RX) auf
die Polung achten.
N.B. Respetar la polaridad en
la conexión de las fotocélulas
(TX y RX).
TX
RX
N O C
N C
10 11
Collegamento finecorsa chiude
Connection limit switch closes
Connexion fin de course fermeture
Anschluß Endschallter Schließung
Conexión fin de carrera cierre
Collegamento antenna
Antenna connection
Connexion antenne
Antennenanschluß
Conexión antena