경고:
警告:
위험한 부상을 피하기 위해서는:
重大な事故を避けるために:
• 5세 이상의 어린이에게는 적합하지
• 歳以上のお子様には適していません。
않습니다.
• 常に大人の監督が必要です。
• 어른이 항상 지켜봐 주셔야 합니다.
• 搭乗者の最高体重: 22.7kg (50.0lbs)
• 이 자전거를 탈 수 있는 사람의 최대
• 自転車に乗る前に、該当する自転車法規
체중: 50.0 파운드 (22,7 kg).
をお調べください。
• 자전거를 타기 전에 자전거에 관한
• 絶対に自動車の近くで自転車に乗らない
현지의 법규를 확인하십시오.
でください。
• 자동차 근처에서는 절대로 자전거를 타지
• 絶対に道路、小道、水泳プール、丘、段
마십시오.
差、坂のある私道で自転車に乗らないで
• 찻길이나 골목, 수영장, 언덕, 계단,
ください。
경사진 주택 진입로 근처에서는 절대로
• 絶対に雨や雪が降っている時、自転車に
자전거를 타지 마십시오.
乗らないでください。
• 비나 눈이 오는 날에는 절대로 자전거를
• 絶対にでこぼこの地面の上、ジャンプ、
타지 마십시오.
離れわざ、その他の荒い乗り方に自転車
• 거친 지형에서 탄다거나, 점프 또는 그
を使用しないでください。
밖에 과격한 곡예를 하기 위해 자전거를
• 絶対にワゴン、その他の車両、スケート
이용하지 마십시오.
やスケートボードに乗った子供達を牽引
• 자전거로 왜건이나 다른 자동차, 또는
しないでください。
스케이트나 스케이트 보드를 타고 있는
• 絶対に夜間自転車に乗らないでくださ
어린이를 끌지 마십시오.
い。
• 야간에는 절대로 자전거를 타지
• 自転車を使用する際は常に靴を履いてく
마십시오.
ださい。
• 자전거를 탈 때는 항상 신발을
• 1人だけ搭乗させてください。
신으십시오.
• 米国消費者安全委員会(CPSC)標準規格
• 한 사람만 타도록 하십시오. .
CFR1203に従い、常に適切なヘルメット
• 자전거를 타는 사람은 미국 소비자
を装着することをお勧めします。
안전위원회(U.S. Consumer Product
• この自転車を使用するお子様が操作につ
Safety Commission)의 자전거 헬멧 안전
いて完全な指示を受けるように確認して
기준(Standard 16 CFR 1203)에 맞는
ください。
헬멧을 올바르게 착용할 것을
• 自転車が適切に組立てられることを確認
권장합니다.
するために、大人が組立指示に従って組
• 이 자전거를 이용하는 사람이, 자전거
み立ててください。
이용에 관한 완전한 지도를 받았는지
• 自転車の組立、搭乗、保守を行う前に取
확인하십시오.
扱説明書をすべてお読みください。
• 반드시 어른이 자전거 조립 안내에 따라
• 落下、衝突を避けるにはスキルが必要で
자전거를 제대로 조립하도록 하십시오.
す。
• 자전거를 조립하거나, 타거나, 수리하기
전에, 사용자 설명서 전체를
읽어보십시오
• 넘어지거나 부딪히지 않기 위해서는
기술이 필요합니다.
관리 방법:
保守方法:
1. 움직이는 부품들은 정기적으로 오일이나
1. 可動部品は定期的に潤滑してください。
윤활유를 발라주십시오. 2.너트와 볼트를 자주
2. 頻繫にナットやボルトを調べ、必要な場合、締
확인하고, 필요하면 조여주십시오. 손잡이가
付けてください。ハンドグリップがあることを確
제자리에 끼워져 있는지 확인하십시오.
認してください。
3. 마모된 부품은 즉시 교체하십시오.
3. 磨耗した部品は直ちに取替てください。
4. 핸들 바와 안장을 적당히 자리잡아주는 것에
4. 適切なハンドルバーとシート調整に関する組立
관한 조립 설명을 주의 깊게 따르십시오.
指示を守ってください。
5. 공장에서 운송 박스에 포장한 모든 부품을
5.この自転車に工場の出荷梱包に含まれるすべての
올바르게 맞추어 넣고, 핸들 바와 안장, 체인과
部品を適切に組付け、ハンドルバーやシートやチ
같은 기능성 부품을 필요에 따라 조절해야 할
ェーン等の機能部品を必要に応じて調整するのは
책임은, 자전거를 조립하는 어른에게 있습니다. 이
、組立てを行う大人の責任です。これらの指示は
설명서는 중요합니다. 언제든 제대로 된 부품
重要です。常に適切な部品サービスを得るために
서비스를 받으실 수 있으시려면 이 설명서가
も必要です。その他の関連書類とともに保管する
필요합니다. 다른 중요 문서들과 함께 보관하시는
ことをお勧めします。
것이 좋습니다.
UPOZORNĚNÍ:
VARNING!:
ABY NEDOŠLO K VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ:
FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIG SKADA:
• Nevhodné pro děti starší 5 let.
• Ej lämpad för barn över 5 års ålder.
• Vyžaduje nepřetržitý dohled dospělých.
• Lek ska alltid övervakas av vuxen.
• Maximální povolená nosnost - hmotnost
• Högsta tillåtna vikt på användaren:
cyklisty: 22,7 kg (50.0 lb).
22,7 kg.
• Předtím, než s jízdním kolem vyrazíte do
• Kontrollera om det finns lokala
provozu, seznamte se s místními
cykelföreskrifter innan cykeln tas i bruk.
dopravními předpisy souvisejícími s jízdou
• Cykla aldrig i närheten av motordrivna
na kole.
• Na kole nikdy nejezděte v blízkosti
fordon.
motorových vozidel.
• Cykla aldrig i närheten av gator, gränder,
• Nikdy na tomto kole nejezděte poblíž silnic,
badbassänger, backar, trappor eller
plaveckých bazénů, kopců, schodů nebo
sluttande uppfartsvägar.
příkrých nájezdů či sjezdů.
• Cykla aldrig när det regnar eller snöar.
• Na kole nikdy nejezděte za mokra a
• Använd aldrig cykeln på ojämnt underlag,
deštivého počasí.
till att hoppa eller göra andra cykelkonster.
• Nepoužívejte kolo k jízdě v nerovném
terénu, ke skákání, jiným kaskadérským
• Dra aldrig kärror, andra fordon eller barn
kouskům či hrubé jízdě.
på skridskor eller skateboards.
• Nikdy za kolem nevozte vozíky, další
• Cykla aldrig på natten.
vozidla nebo děti na kolečkových bruslích či
• Använd alltid skor när du cyklar.
skateboardech.
• Endast en person åt gången får vistas på
• Na kole nikdy nejezděte v noci.
cykeln.
• Kolo používejte pouze pokud máte vhodnou
• Vi rekommenderar att användare alltid har
obuv.
• Jízdu na kole dovolte pouze jedinému
på sig en cykelhjälm som uppfyller kraven
cyklistovi.
i U.S. Consumer Product Safety
• Doporučujeme cyklistům, aby vždy nosily
Commission (CPSC) Standard
vhodné ochranné helmy odpovídající normě
16 CFR 1203.
16 CFR 1203 vydané Komisí pro
• Se till att personer som använder cykeln
bezpečnost spotřebitelských produktů
har instruerats om hur den fungerar.
(CPSC) v USA.
• Se till att en vuxen har läst
• Zajistěte, aby každý, kdo toto jízdní kolo
používá, byl důkladně poučen o způsobu
monteringsanvisningarna för att vara
jeho provozu.
säker
• Zajistěte, aby byl za účelem správného
på att cykeln har monterats ordentligt.
sestavení dodržován správný montážní
• Läs hela bruksanvisningen innan cykeln
postup v souladu s těmito pokyny. Montáž
monteras ihop, cyklas på eller innan
může provádět pouze dospělá osoba.
underhåll genomförs.
• Přečtěte si celý uživatelský manuál předtím,
• Man måste kunna cykla för att undvika fall
než kolo sestavíte, použijete k jízdě nebo
provedete údržbu.
eller krockar.
• K jízdě na kole je vyžadována zručnost
cyklisty. Tím se vyhnete pádům či kolizím.
POKYNY K ÚDRŽBĚ:
INSTRUKTIONER FÖR UNDERHÅLL:
1. Pohyblivé části pravidelně promazávejte.
1. Olja eller smörja rörliga delar med jämna
2. Provádějte častou kontrolu matic a šroubů,
mellanrum. 2. Kontrollera ofta muttrar och
které v případě potřeby dotáhněte. Ujistěte se, že
skruvar och dra åt om det behövs. Se till att
jsou ručky na řídítkách na svém místě.
handgreppen sitter på plats. 3.Om några delar
3. Pokud některé části vykazují známky
uppvisar tecken på slitage ska de bytas ut
opotřebení, musí být okamžitě vyměněny.
omedelbart. 4. Läs noga de
4. Pečlivě dodržujte pokyny k sestavení, zejména
monteringsanvisningar som gäller för hur man
co se týče řádného nastavení sedla a představce
ställer in styret och sadeln på rätt sätt.
s řídítky. 5. Zodpovědností každého dospělého,
který sestavuje toto jízdní kolo, je řádná instalace
5. Det är den vuxnes ansvar som monterar
všech součástí dodaných výrobcem v původním
ihop cykeln att sätta ihop alla delar som finns i
zapečetěném kartónu a provedení správného
den förpackningen som tillslutits på fabriken
nastavení funkčních částí, jako jsou představec s
och att ställa in alla inställbara delar som till
řídítky, sedačka a v případě potřeby také řetěz.
exempel styret, sadeln och kedjan vid behov.
Tyto pokyny jsou hodnotnou součástí vašeho
Dessa anvisningar är nödvändiga för med
jízdního kola, protože vám pomohou zajistit
dem kan du vara säker på att du har tillgång
získání příslušných náhradních dílů a služeb,
till service när som helst. Vi föreslår att du
kdykoli je budete potřebovat. Doporučujeme vám,
bevarar anvisningarna tillsammans med andra
abyste tyto pokyny pečlivě uložili s ostatními
důležitými dokumenty.
viktiga dokument.
PERINGATAN:
UNTUK MENGHINDARI CEDERA SERIUS:
PARA EVITAR ACIDENTES GRAVES:
• Bukan untuk anak-anak usia 5 tahun ke atas.
• Não aconselhável a crianças com menos de
• Harus terus-menerus di bawah pengawasan
5 anos de idade
orang dewasa.
• É requerida a supervisão contínua de um
• Berat Maksimal Pengendara:
adulto.
49 pon (22,2 kg)
• Peso Máximo do Ciclista: 22,7 kg (50.0 lbs).
• Periksalah hukum setempat mengenai
• Verifique as leis locais para ciclistas antes da
mengendarai sepeda sebelum menggunakan
bicicleta ser utilizada.
sepeda ini.
• Não ande de bicicleta perto de veículos
• Jangan sekali-kali mengendarai sepeda ini di
motores
dekat kendaraan bermotor.
• Não ande de bicicleta perto de ruas, becos,
• Jangan sekali-kali mengendarai sepeda ini di
piscinas, colinas, passeios, ou entradas
dekat jalanan, gang, kolam renang, bukit,
altas.
tangga, atau jalan pelataran mobil.
• Jangan sekali-kali mengendarai sepeda ini di
• Não ande de bicicleta quando chove.
tengah cuaca yang basah.
• Não use a bicicleta em terrenos áridos, para
• Jangan sekali-kali menggunakan sepeda ini
saltar, ou outras acrobacias .
di medan yang kasar, untuk melompat, atau
• Nunca leve a reboque, outros veículos, ou
aksi mengendarai yang kasar.
crianças em skates ou pranchas de skate.
• Jangan sekali-kali menggunakan sepeda ini
• Nunca ande de bicicleta durante a noite
untuk menarik gerobak (wagon), kendaraan
• Calçe sempre sapatos ao utilizar a bicicleta.
lain, maupun menarik anak-anak yang
• Permita apenas um ciclista de cada vez
sedang menggunakan sepatu luncur atau
• Recomendamos que os ciclistas usem
papan luncur.
sempre um capacete que cumpra com as leis
• Jangan sekali-kali mengendarai sepeda ini di
malam hari.
da Comissão de Segurança de Produtos ao
• Selalu kenakan sepatu saat mengendarai
Consumidor dos E.U.A. (CPSC) Norma 16
sepeda ini.
CFR 1203.
• Hanya boleh dikendarai oleh satu orang
• Assegure-se que quem use a bicicleta esteja
• Sebaiknya selalu kenakan helm yang
completamento instruído de como a utilizar
terpasang dengan benar menurut Standar
• Assegure-se de que um adulto seguiu as
Komisi Keamanan Produk Konsumen A.S. 16
instruções de montagem para assegurar-se
CFR 1203.
que a bicicleta foi montada correctamente.
• Pastikan bahwa semua pengendara sepeda
• Leia o Manual do Utilizador antes de Montar,
ini sudah benar-benar diberi petunjuk
Utilizar, ou realizar trabalhos de manutenção
mengenai cara menggunakannya.
na bicicleta.
• Pastikan bahwa petunjuk pemasangan
• É necessária técnica para evitar quedas ou
sepeda ini telah diikuti oleh orang dewasa
demi memastikan bahwa sepeda ini sudah
colisões.
dipasang dengan benar.
• Bacalah seluruh Buku Panduan Pemilik
sebelum memasang, mengendarai, atau
melakukan perawatan sepeda ini.
• Pengendara harus mampu menggunakan
sepeda ini agar tidak jatuh atau menabrak.
PETUNJUK PERAWATAN:
INSTRUÇÔES DE MANUTENÇÃO:
1. Secara teratur, beri minyak atau oli pada suku
1.Oleie e lubrifique as peças regularmente.
cadang yang bergerak. 2.Sering periksa mur dan
2. Verifique as porcas e parafusos periodicamente e
bautnya serta kencangkan bila perlu. Pastikan
aperte se necessário. Certifique se que as mãos se
bahwa bagian pegangan tangannya sudah terletak
di tempat yang benar. 3. Suku cadang manapun
ajustam aos punhos. 3.Quaiquer peças que mostrem
yang terlihat aus harus langsung diganti. 4. Ikutilah
sinais de sobre utilização devem ser substítuidas
petunjuk pemasangannya dengan cermat
imediatamente. 4. Siga atentamente as instruções de
berkaitan dengan penyesuaian stang dan tempat
montagem referentes ao ajustamento apropriados do
duduk yang benar. 5. Orang dewasa yang
memasang sepeda ini bertanggung jawab atas
volante e do assento. 5. É responsabilidade do adulto
pemasangan yang benar pada semua suku
montar esta bicicleta e instalar corretamente todas as
cadang yang terdapat dalam kotak pengiriman
peças incluidas na caixa selada de fábrica e efetuar
bersegel perusahaan dan bertanggung jawab
ajustes às peças funcionais tais como o volante
untuk melakukan penyesuian suku cadang
fungsional dengan benar, misalnya stang dan
assento e corrente sempre que necessário. Estas
tempat duduk serta rantainya bila perlu. Petunjuk
instruções são valiosas. Assegurar-lhe-á serviço
ini sangat berguna. Petunjuk ini memastikan
adequado às peças a todo o momento. Sugerimos
bahwa Anda selalu bisa mendapatkan servis suku
que as conserve junto de outros papéis de valor.
cadang yang tepat. Sebaiknya Anda menyimpan
petunjuk ini bersama dokumen penting lainnya.
WAARSCHUWING:
ERNSTIG LETSEL VOORKOMEN:
FOR AT UNDGÅ ALVORLIG SKADE:
• Niet geschikt voor kinderen ouder dan 5
• Ikke egnet for børn over 5 år.
jaar.
• Barnet skal være under konstant
• Constant ouderlijk toezicht is vereist.
opsyn af en voksen.
• Maximaal gewicht van gebruiker: 22,7 kg
• Brugerens maks. vægt: 22,7 kg.
• Neem de plaatselijk voorschriften in acht
• Tjek de lokale trafikregler, inden
bij gebruik van de fiets.
cyklen tages i brug.
• De fiets nooit gebruiken in de nabijheid
• Børn må aldrig cykle i nærheden af
van gemotoriseerde voertuigen.
motorkøretøjer.
• De fiets nooit gebruiken in de nabijheid
• Børn må aldrig cykle tæt på gader,
van druk verkeer, zwembaden, heuvels,
veje, svømmebassiner, bakker,
trappen, of aflopende opritten.
trapper eller indkørsler med
• De fiets niet bij nat weer gebruiken.
stigninger.
• De fiets nooit op ruw terrein gebruiken,
• Børn må aldrig cykle i vådt vejr.
nooit mee springen, en nooit stunts mee
• Cyklen må aldrig bruges til
(laten) uitvoeren.
terrænkørsel, spring eller andre
• De fiets nooit achter een auto of ander
cykel-stunts.
voertuig, of door kinderen op schaatsen of
• Cyklen må aldrig bruges til at trække
skateboards laten slepen.
vogne, andre køretøjer eller børn på
• De fiets niet 's nachts gebruiken.
rulleskøjter eller skateboards.
• Altijd schoenen dragen bij gebruik van de
• Børn må aldrig cykle alene i mørket.
fiets.
• Brug altid sko, når du cykler.
• Laat nooit meerdere kinderen gelijktijdig
op de fiets.
• Der må kun være én person på
• Wij adviseren gebruik van een goed
cyklen.
passende helm die voldoet aan de l
• Vi anbefaler cyklister altid at bære en
andelijke richtlijnen (in de VS, Consumer
korrekt tilpasset hjelm, der opfylder
Product Safety Commission (CPSC)
kravene til CE-mærkning og EN 1078.
Standard 16 CFR 1203).
• Sørg for, at alle, der bruger denne
• Zorg ervoor dat iedereen die van deze
cykel, er blevet fuldtud instrueret i
fiets gebruik maakt goed wordt
dens brug.
geïnstrueerd.
• Sørg for, at en voksen har fulgt
• Zorg ervoor dat een volwassene de
monteringsanvisningen for at sikre, at
montage-instructies opvolgt om er zeker
cyklen er samlet korrekt.
van te zijn dat de fiets goed is
• Læs hele brugervejledningen, før
gemonteerd.
cyklen monteres og bruges eller før
• Lees de volledige Gebruikershandleiding
der gennemføres
alvorens de fiets te monteren, te
vedligeholdelsesopgaver.
gebruiken of te onderhouden.
• Man skal dygtig for at undgå styrt
• Een zekere vaardigheid is vereist om
eller sammenstød.
vallen of botsingen te voorkomen.
AANWIJZINGEN VOOR ONDERHOUD:
VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER:
1. De bewegende onderdelen periodiek smeren.
1. Bevægelige dele skal fra tid til anden
2. Controleer de moeren en mouten regelmatig
smøres. 2. Tjek møtrikker og skruer ofte og
en draai ze vast indien nodig. Zorg ervoor dat
stram dem om nødvendigt. Sørg for, at
de handvatten op hun plaats zijn.
håndgrebene er på plads. 3. Alle dele, der
3. Onderdelen die tekenen van slijtage vertonen
viser tegn på slitage, skal udskiftes med det
moeten direct worden vervangen.
samme. 4. Følg samlingsanvisningerne
4. De montage-instructies voor het correct
nøje og vær særligt påpasselig ved
instellen van het stuur en het zadel nauwgezet
justeringen af styr og saddel.
opvolgen. 5. Het is de verantwoordelijkheid van
5. Den voksne, der samler denne cykel, er
de volwassene die de fiets monteert om alle
ansvarlig for den korrekte installation af alle
onderdelen die in de originele verzegelde
dele, der findes i den ab fabrik forseglede
verpakking zijn meegeleverd te monteren, en om
emballage og foretage justeringer på de
aanpassingen te maken aan de functionele
funktionelle dele, såsom styr, saddel og
onderdelen zoals stuur en zadel en eventueel de
kæde, om nødvendigt. Disse anvisninger
ketting. Deze aanwijzingen zijn belangrijk. Ze
er vigtige. De sikrer, at du til enhver tid kan
zorgen ervoor dat u te allen tijde de juiste
få korrekt service på alle dele. Vi anbefaler,
serviceonderdelen kunt verkrijgen. Wij adviseren
at du opbevarer dem sammen med andre
u om deze papieren samen met andere
vigtige papirer.
waardevolle documenten te bewaren.
7
AVISO:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ:
• Не подходит для детей старше 5 лет.
• Необходим постоянный контроль со стороны
взрослых.
• Максимальный вес велосипедиста:
49 фунтов (22,2 кг).
• Перед началом езды на велосипеде
ознакомьтесь с местными законами для
велосипедистов.
• Никогда не ездите на велосипеде рядом с
автомобилями.
• Никогда не ездите на велосипеде рядом с
проезжей частью, по дорожкам возле
бассейнов, по горкам, ступеням или по
наклонным дорогам.
• Не ездите на велосипеде в сырую погоду.
• Не используйте велосипед на пересеченной
местности для прыжков и других трюков
экстремальной езды.
• Никогда не используйте велосипед для
буксировки тележек, других транспортных
средств или детей на роликах или
скейтбордах.
• Никогда не ездите на велосипеде ночью.
• Всегда ездите на велосипеде в обуви.
• Велосипед предназначен только для одного
велосипедиста.
• Мы рекомендуем велосипедистам всегда
носить правильно подобранный по размеру
шлем, который соответствует требованиям
Комиссии США по безопасности
потребительских товаров (стандарт 16, часть
1203 Свода федеральных нормативных актов
США).
• Убедитесь, что каждый, кто пользуется этим
велосипедом, был полностью
проинструктирован.
• Убедитесь, что взрослый следовал
инструкции по сборке для того, чтобы
обеспечить правильность сборки.
• Прочтите полностью инструкцию
пользователя перед тем, как собирать
велосипед, ездить на нем или производить
техническое обслуживание.
• Необходимы навыки для того, чтобы
избежать падений и столкновений.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ:
1. Периодически смазывайте маслом
движущиеся части. 2.Регулярно проверяйте
гайки и болты и подтягивайте их по мере
необходимости. Убедитесь, что рукоятки на
местах. 3. Любые детали с признаками износа
требуют немедленной замены. 4. Следуйте за
инструкцией по сборке в отношении
правильного регулирования руля или сиденья.
5. Корректная установка всех деталей,
предоставленных в запечатанной заводской
картонной коробке, а также по необходимости
регулировка руля, сиденья или цепи является
ответственностью взрослого человека, который
собирает этот велосипед. Эта инструкция
необходима. Наличие инструкции обеспечит
вам возможность получения необходимых
запасных частей в любое время. Мы
предлагаем вам сохранить инструкцию с
другими важными умагами.
ADVARSEL:
ADVARSEL:
FOR Å UNNGÅ ALVORLIG PERSONSKADE:
• Ikke egnet for barn over 5 år.
• Kontinuerlig tilsyn av voksen er påkrevet.
• Maksimal ryttervekt: 22.7 kg (50.0 lbs.)
• Sjekk lokale sykkellover før sykkelen brukes.
• Bruk aldri sykkelen i nærheten av
motorkjøretøyer.
• Bruk aldri sykkelen i nærheten av gater,
smug svømmebassenger, åser, trapper eller
oppkjørsler.
• Bruk aldri sykkelen i vått vær.
• Bruk aldri sykkelen i ulendt terreng, til
hopping, eller til andre stunts eller risikabel
bruk.
• Aldri taue vogner, andre kjøretøy eller barn
på skøyter eller skateboard.
• Bruk aldri sykkelen om natten.
• Sykkelen må alltid brukes med sko.
• Tillat kun én rytter av gangen.
• Vi anbefaler alltid at ryttere bruker en godt
tilpasset hjelm som er i samsvar med U.S.
Consumer Product Safety Commission
(CPSC) Standard 16 CFR 1203.
• Sørg for at alle som bruker denne sykkelen
har blitt fullt instruert i dens funksjon.
• Sørg for at en voksen har fulgt
monteringsanvisningen for å sikre at
sykkelen er montert riktig.
• Les hele bruksanvisningen før sykkelen
monteres, kjøres, eller vedlikeholdsarbeid
utføres.
VEDLIKEHOLDSANVISNINGER:
1. Smør bevegelige deler med olje eller fett med
jevne mellomrom.
2. Kontroller muttere og bolter ofte, og stram hvis
nødvendig. Forsikre deg om at styrehåndtakene
sitter på plass.
3. Eventuelle deler som viser tegn på slitasje skal
skiftes ut omgående.
4. Følg monteringsanvisningen som hører til riktig
justering av håndtak og sete nøye.
5. Det er ansvaret til den voksne som monterer
denne sykkelen å installere alle deler som inngår i
den fabrikkforseglede esken på riktig måte og å
foreta justeringer på de funksjonelle delene som
styret og setet når det er nødvendig. Disse
anvisningene er verdifulle. De vil sikre at du er i
stand til å vedlikeholde alle deler på riktig måte til
enhver tid. Vi foreslår at du oppbevarer de med
andre verdifulle papirer.
OSTRZEŻENIE:
ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ:
• Nie nadaje się dla dzieci w wieku powyżej
5 lat.
• Konieczny jest stały dozór dorosłych.
• Maksymalna waga rowerzysty: 22,7 kg
(50.0 funty).
• Sprawdź lokalne przepisy rowerowe przed
użyciem roweru.
• Nigdy nie należy jeździć rowerem obok
pojazdów mechanicznych.
• Nigdy nie należy jeźdźić rowerem blisko ulic,
alejek, basenów, wzniesień terenu, stopni lub
nachylonych podjazdów.
• Nigdy nie należy jeździć rowerem, kiedy na
dworze jest mokro.
• Nigdy nie należy jeździć na rowerze na
trudnym terenie, używać go do skakania lub
do innych akrobacji podczas szorstkiej jazdy.
• Nie należy nigdy ciągnąć wagonów, innych
pojazdów, ani dzieci na łyżwach lub
deskorolkach.
• Nigdy nie należy jeździć rowerem w nocy.
• W trakcie jazdy rowerem należy zawsze nosić
buty.
• Tylko jeden rowerzysta może jeździć rowerem.
• Radzimy, aby rowerzysta zawsze nosił
odpowiednio dopasowany kask, który spełnia
wymagania Normy 16 CFR 1203
Amerykańskiej Komisji do Spraw
Bezpieczeństwa Produktów dla Klienta (ang.
Consumer Product Safety Commission
(CPSC))
• Upewnij się, że każdy, kto używa tego roweru
został w pełni poinstruowany w zakresie
posługiwania się nim.
• Upewnij się, że osoba dorosła złożyła rower
zgodnie z instrukcją, co zapenwia prawidłowe
jego zmontowanie.
• Przed montażem roweru, jazdą na nim lub
wykonaniem prac konserwujących należy w
całości przeczytać instrukcję użytkownika.
• W celu uniknięcia upadków lub wypadków
konieczna jest zręczność.
INSTRUKCJA KONSERWACJI:
1. Od czasu do czasu części ruchome należy oliwić lub
smarować. 2. Często sprawdzaj śruby i nakrętki i
dokręcaj je w razie potrzeby. Sprawdź, czy uchwyty na
ręce są założone. 3. Jeżeli dana część jest zużyta,
należy ją od razu wymienić. 4. Przy dopasowywaniu
kierownicy i siodełka należy ściśle przestrzegać
instrukcji montażu. 5. Osoba dorosła wykonująca
montaż roweru jest odpowiedzialna za założenie
wszystkich części znajdujących się w zamkniętym
pudełku fabrycznym oraz za dostosowanie razie
potrzeby części takich jak rodzaju kierownicy, siodełka,
czy łańcucha. Ta instrukcja jest ważna. Umożliwi ona
w każdej chwili właściwą naprawę części. Radzimy
przechowywać ją razem z innymi ważnymi
dokumentami.
VAROITUS:
VAKAVAN VAMMAN VÄLTTÄMISEKSI:
• Ei sovellu yli 5-vuotiaille lapsille.
• Vain aikuisen jatkuvassa valvonnassa.
• Ajajan maksimipaino: 22,7 kg (50.0 paunaa).
• Tarkista paikalliset polkupyörälait ennen kuin
otat pyörän käyttöön.
• Ei saa käyttää lähellä moottoriajoneuvoja.
• Ei saa ajaa lähellä katuja, teitä, kujia,
uima-allasalueita, mäkiä, rappusia tai kaltevia
ajoväyliä.
• Ei saa ajaa märällä säällä.
• Ei saa ajaa epätasaisessa maastossa tai
käyttää hyppäämiseen tai muuhun
temppuiluun.
• Ei saa vetää vaunuja, muita kulkuneuvoja tai
rullaluistelevia tai – lautailevia lapsia.
• Ei saa ajaa yöllä.
• Ajaessa käytettävä aina kenkiä.
• Vain yksi ajaja kerrallaan.
• Suosittelemme aina käyttämään sopivaa
kypärää, joka noudattaa U.S. Kuluttajien
tuoteturvallisuuskomission (CPSC) 16 CFR
1203 –standardia.
• Varmista, että kaikki tätä pyörää käyttävät on
opastettu sen käyttöön.
• Varmista, että aikuinen on noudattanut
kokoamisohjeita ja koonnut pyörän oikein.
• Lue koko Omistajan opaskirja ennen pyörän
kokoamista, sillä ajamista tai sen
huoltamista.
• Kaatumisen tai törmäyksen välttäminen vaatii
taitoa.
KUNNOSSAPITO-OHJEET:
1. Voitele tai rasvaa liikkuvat osat säännöllisesti.
2. Tarkasta pultit ja mutterit usein ja kiristä
tarvittaessa. Varmista, että käsikahvat ovat
paikallaan.
3. Kulumisen merkkejä osoittavat osat tulee
välittömästi vaihtaa.
4. Noudata huolellisesti kokoamisohjeita
ohjaustangon ja istuimen säätämiseksi oikein.
5. Tämän pyörän kokoavan aikuisen vastuulla on
asentaa kaikki tehtaalla suljetun
toimituspakkauksen sisältämät osat oikein ja
tarpeen mukaan säätää toimivat osat, kuten
ohjaustanko ja istuin. Nämä ohjeet ovat tärkeät.
Ne takaavat, että voit aina saada oikean
osahuollon. Suosittelemme säilyttämään ne
muiden tärkeiden paperien kanssa.