Página 2
Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los mejores materiales disponibles. Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento. NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO.
Lieferumfang: 1x Top Case (1) 1x Gleitplatte (2) 60312011000 4x Bundschraube (3) 0035080356 4x Gleitscheibe (4) 60312012030 4x Gummischeibe (5) 60312012050 4x Gleitbuchse (20x12x1,5) (6) 60312012040 4x Gleitbuchse (24x12x1,5) (7) 60312012020 4x Distanzhülse (8) 60312012010 4x Gummilager (9) 60312012000 1x Schließzylinder Kunststoffkoffer (10) 60312924050 Bitte vor dem Benutzen vom Top Case folgende Hinweise unbedingt durchlesen!
Página 4
- Top Case auf der Trägerplatte positionieren. - Top Case einrasten. - Schlüsselstellung: Koffer abnehmbar (9). - Schlüsselstellung: Koffer abgeschlossen (10). - Sclüsselstellung: Koffer läst sich öffnen (11). Schlossausbau - Schrauben (12) entfernen.
Página 5
- Schrauben (13) entfernen. - Schrauben (14) entfernen. - Schrauben (15) entfernen. - Topcase in die dargestellte Position drehen. - Aufgeklippte Blende abnehmen und Schrauben (16) entfernen. - Schrauben (17) lösen.
Página 6
- Verriegelungseinheit (18) abnehmen. - Bauteil (19) abnehmen. - Bauteil (20) abnehmen. - Einrastblech (21) in den Schließzylinder hineindrücken. - Schließzylinde entnehmen. HINWEIS: Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Página 8
- Position the Top Case on the carrier plate. - Snap in the Top Case. - Key position: The case can be removed (9). - Key position: The case is locked (10). - Key position: The case can be opened (11).
Página 9
- Remove screws (13). - Remove screws (14). - Remove screws (15). - Rotate the Topcase into the position shown. - Take off the unclipped cover panel and remove screws (16). - Loosen screws (17).
Página 10
- Take off lock unit (18). - Take off component (19). - Take off component (20). - Push snap-in plate (21) into the lock cylinder. - Remove the lock cylinder. NOTE Reassemble the component in reverse order.
Volume della fornitura: N. 1 Top Case (1) N. 1 piastra scorrevole (2) 60312011000 N. 4 viti flangiate (3) 0035080356 N. 4 dischi di scorrimento (4) 60312012030 N. 4 rondella di gomma (5) 60312012050 N. 4 boccole di scorrimento (20x12x1,5) (6) 60312012040 N.
Página 12
- Posizionare il Top Case sulla piastra di supporto. - Far innestare il Top Case. - Posizione chiave: bauletto removibile (9). - Posizione chiave: bauletto chiuso (10). - Posizione chiave: il bauletto può essere aperto (11).
Página 13
- Rimuovere le viti (13). - Rimuovere le viti (14). - Rimuovere le viti (15). - Ruotare il Topcase nella posizione raffigurata. - Rimuovere la mascherina fissata tramite clip e le viti (16). - Svitare le viti (17).
Página 14
- Rimuovere l’unità di bloccaggio (18). - Rimuovere il componente (19). - Rimuovere il componente (20). - Spingere il lamierino d’innesto (21) nel blocchetto di chiusura. - Rimuovere il blocchetto di chiusura. NOTA: Per il riassemblaggio procedere nell’ordine inverso.
Página 15
Étendue de la livraison : 1x Top Case (1) 1x Plaque de glissement (2) 60312011000 4x Vis à épaulement (3) 0035080356 4x Rondelle de glissement (4) 60312012030 4x Rondelle en caoutchouc (5) 60312012050 4x Douille de glissement (20x12x1,5) (6) 60312012020 4x Douille de glissement (24x12x1,5) (7) 60312012040 4x Entretoise (8)
Página 16
- Placer le Top Case sur la plaque de fixation. - Enclencher le Top Case. - Position de la clé : valise amovible (9). - Position de la clé : valise verrouillée (10). - Position de la clé : la valise peut être ouverte (11).
Página 17
- Retirer les vis (13). - Retirer les vis (14). - Retirer les vis (15). - Pivoter le Topcase dans la position illustrée. - Déposer la membrane clipsée et retirer les vis (16). - Desserrer les vis (17).
Página 18
- Déposer l’unité de verrouillage (18). - Déposer l’élément (19). - Déposer l’élément (20). - Pousser l’ergot d’enclenchement (21) dans le cylindre de fermeture. - Déposer le cylindre de fermeture. REMARQUE : Procéder à l’assemblage dans l’ordre inverse.
Volumen de suministro: 1 Top Case (1) 1 placa de deslizamiento (2) 60312011000 4 tornillos de collarín (3) 0035080356 4 arandelas deslizantes (4) 60312012030 4 arandela de goma (5) 60312012050 4 casquillos deslizantes (20x12x1,5) (6) 60312012040 4 casquillos deslizantes (24x12x1,5) (7) 60312012020 4 casquillos distanciadores (8) 60312012010...
Página 20
- Colocar la Top Case sobre la placa de soporte. - Encajar la Top Case. - Posición de la llave: la maleta se puede quitar (9). - Posición de la llave: maleta cerrada (10). - Posición de la llave: la maleta se puede abrir (11).
Página 21
- Retirar los tornillos (13). - Retirar los tornillos (14). - Retirar los tornillos (15). - Girar la Topcase a la posición ilustrada. - Quitar el panel con presillas y retirar los tornillos (16). - Soltar los tornillos (17).
Página 22
- Quitar la unidad de cierre (18). - Quitar el componente (19). - Quitar el componente (20). - Presionar la chapa de enclavamiento (21) hacia dentro del cilindro de cierre. - Retirar el cilindro de cierre. NOTA: El ensamblaje se realiza en orden inverso.