Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ref. 61350
Ref. 61352
Ref. 61349 (no detector)
LASER AUTOLIVELLANTE ROTANTE
SELF-LEVELING ROTATING LASER
LASER ROTATIF AUTO-NIVELANT
SELBSTNIVELLIERENDER ROTATIONSLASER
LÁSER AUTO-NIVELANTE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para METRICA 61350

  • Página 1 Ref. 61350 Ref. 61352 Ref. 61349 (no detector) LASER AUTOLIVELLANTE ROTANTE SELF-LEVELING ROTATING LASER LASER ROTATIF AUTO-NIVELANT SELBSTNIVELLIERENDER ROTATIONSLASER LÁSER AUTO-NIVELANTE...
  • Página 2 INTRODUZIONE MODULO LASER FINESTRA DEL LASER MODULE LASER FENÊTRES DE LASER LASER MODULE LASER WINDOW LASERMODUL LASERFENSTER MODULO LÁSER VENTANA DEL LÁSER IMPUGNATURA POIGNÉE HANDLE TASTIERA COMANDI GRIFF CLAVIER DE COMMANDES EMPUÑADURA KEYBOARD TASTATUR TECLADO COMANDOS...
  • Página 3 TASTIERA COMANDI TECLADO COMANDOS A Interruptor ON / OFF A Interruttore ON / OFF B Función TILT B Funzione TILT C Scanner C Scanner D Regulación VELOCIDAD D Regolazione velocità di rotazione de rotación E Asse X E Regulación rotación F Asse Y en sentido horario G Regolazione rotazione...
  • Página 4 ALIMENTAZIONE • Tre volte: il raggio ruota a 120 giri / min Il dispositivo funziona con: • Quattro volte: il raggio ruota a 300 giri / min • Kit 4 batterie ricaricabili NiMH C-tipo che si trova sul fondo • Cinque volte: il raggio ruota a 600 giri / min •...
  • Página 5: Telecomando

    • Premere il tasto (M). Il LED (m) si accende. L’unità è in fun- - Retroilluminazione (ON/OFF) zione manuale. Regolazione inclinazione dell’asse X: puntare l’asse X1 in di- CONTROLLO CALIBRAZIONE rezione della inclinazione desiderata. Premere i pulsanti E per regolare l’angolo PIANO ORIZZONTALE nell’asse X.
  • Página 6: Caratteristiche Tecniche

    ~ 30 / 10 m (in/out) ~ 30 / 10 m (in/out) Batterie telecomando 2 x 1,5 V DC 2 x 1,5 V DC Batterie ricevitore (solo Ref. 61350 e 61352) 1 x 9 V DC 1 x 9 V DC...
  • Página 7 ALIMENTATION • 3 fois : le faisceau tourne à 120 tr/min L’appareil fonctionne avec : • 4 fois : le faisceau tourne à 300 tr/min • Kit 4 piles rechargeables type C NiMH qui se trouve sur le • 5 fois : le faisceau tourne à 600 tr/min fond à...
  • Página 8: Contrôle Du Calibrage

    • Appuyez sur la touche (M) 2. Activer / Désactiver signal acoustique • La LED (m) s’allume. L’appareil est maintenant en fonction 3. Sélection de la sensibilité de mesure (fine ou moyenne ou mm/inch) manuelle. 4. Activer / Désactiver rétro-éclairage Inclinaison selon l’axe X: pointez l’axe X1 dans la direction CONTRÔLE DU CALIBRAGE d’inclinaison désirée.
  • Página 9 ~ 30 / 10 m (in/out) ~ 30 / 10 m (in/out) Piles pour télécommande 2 x 1,5 V DC 2 x 1,5 V DC Pile récepteur (seulement réf. 61350 et 61352) 1 x 9 V DC 1 x 9 V DC...
  • Página 10: Power Supply

    POWER SUPPLY • 3 times: the beam rotates at 120 rev / min The device works with: • 4 times: the beam rotates at 300 rev / min • Set of 4 rechargeable NiMH C-type batteries, which is attached • 5 times: the beam rotates at 600 rev / min to the underside of the unit.
  • Página 11: Infrared Remote Control

    • The LED (m) lights. The device is now in the manual mode. CALIBRATION CONTROL Inclinations along the X-axis: Align the X1 axis in the desired PLAN HORIZONTAL direction of inclination. Press the E buttons to adjust the slope in the X1 POINT LASER X-axis.
  • Página 12: Technical Characteristics

    ~ 30 / 10 m (in/out) ~ 30 / 10 m (in/out) Batteries for remote control 2 x 1,5 V DC 2 x 1,5 V DC Receiver battery (only codes 61350 and 61352) 1 x 9 V DC 1 x 9 V DC...
  • Página 13 SPEISUNG • 3-mal: der Strahl rotiert mit 120 U / min Das Gerät arbeitet mit: • 4-mal: der Strahl rotiert mit 300 U / min • 5-mal: der Strahl rotiert mit 600 U / min • Satz aus 4 wiederaufladbaren NiMH-C-Typ Batterien, welcher •...
  • Página 14: Infrarot-Fernbedienung

    • Drücken Sie die Taste (M) 4. Ein-/Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung • Die LED (m) leuchtet. Das Gerät ist nun in der manuellen Funktion. KALIBRIERSTEUERUNG Neigungen entlang der X-Achse: Richten Sie die X1-Achse in die gewünschte Neigungsrichtung. PLAN HORIZONTAL Drücken Sie die E oder Tasten, um die Neigung in der X1 POINT LASER...
  • Página 15: Technische Eigenschaften

    IP 66 Stativgewinde 5/8 “ 5/8 “ Reichweite der Fernbedienung ~ 30 / 10 m (in/out) ~ 30 / 10 m (in/out) Batterien für Fernbedienung Typ-2-1.5V Typ-2-1.5V Batterien Empfänger (nur Art. 61350 und 61352) Typ-1-9 V DC Typ-1-9 V DC...
  • Página 16: Alimentación

    ALIMENTACIÓN • Cuatro veces: el rayo rota a 300 giros/ min El dispositivo funciona con: • Cinco veces: el rayo rota a 600 giros/ min • Para rotar el punto, a láser quieto, pulsar (H O G) • Kit 4 pilas recargables NiMH tipo C que se encuentra en el progresivamente.
  • Página 17: Mando A Distancia

    Presione los botones E CONTROL CALIBRACIÓN para ajustar el ángulo en el eje X. Ajuste de la inclinación del eje Y: Apunte el eje Y1 en la dirección PLANO HORIZONTAL de la inclinación deseada. EJE X1 Presione los botones F para ajustar el ángulo en el eje Y.
  • Página 18: Características Técnicas

    ~ 50 / 20 m (in/out) ~ 50 / 20 m (in/out) Pilas mando a distancia 2 x 1,5 V DC 2 x 1,5 V DC Pilas receptor (sólo cód. 61350 y 61352) 1 x 9 V DC 1 x 9 V DC...
  • Página 19: Radiation Laser

    CA UTION RADIAZIONE LASER NON FISSARE IL RAGGIO - APPARECCHIO LASER CLASSE II POTENZA MASSIMA DI USCITA: 638nm - 515nm LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM - CLASS II LASER PRODUCT MAXIMUM OUTPUT POWER: 638nm - 515nm RADIATION LASER NE PAS REGARDER LE FAISCEAU - PRODUIT LASER CLASSE II PUISSANCE MAXIMALE SORTIE: 638nm - 515nm...
  • Página 20 Importato e Distribuito da: Metrica S.p.A - Via Grandi, 18 - 20097 San Donato Mil.se (MI) - Italy...

Este manual también es adecuado para:

6135261349

Tabla de contenido