G Start Your Engines! F Démarrer les moteurs !
D Starte die Motoren! N Laat de motoren ronken!
I Avvia i motori! E ¡Motores en marcha!
K Start motorerne! P Aqueçam os motores!
T Moottorit käyntiin! M Start motorene!
s Starta motorerna! R Ξεκινήστε τις Μηχανές!
G Ramp
K Rampe
F Rampe
P Rampa
D Rampe
T Ramppi
N Helling
M Rampe
I Rampa
s Ramp
E Rampa
R Ράμπα
G Power Switch
F Interrupteur
D Ein-/Ausschalter
N Aan/uit-knop
I Leva di attivazione
E Interruptor
K Afbryderknap
P Botão de ligação
T Virtakytkin
M På/av-bryter
s Strömbrytare
R Διακόπτης
Λειτουργίας
G Shifter
F Levier
D Schalthebel
N Schakelaar
I Cambio
E Mando
G Key
F Clé
D Zündschlüssel
N Sleuteltje
I Chiave
E Llave
G • Slide the power switch on the bottom of the
track to the on position .
•
Drive the cars onto the track.
•
Turn the key to start your engines!
Note: When you turn the key the track will stay
on for 30 seconds. To restart the track, turn the
key off and then back on again.
•
Use the shifter to drive faster.
•
Pull over to the pit stop for a tune-up.
Lift the ramp to roll the car onto the track.
F • Glisser l'interrupteur d'alimentation sous
la piste sur la position "marche" .
•
Faire rouler les voitures sur la piste.
•
Tourner la clé pour démarrer les moteurs !
Remarque : Après que la clé ait été tournée,
la piste reste sous tension pendant 30
secondes. Pour redémarrer, tourner la
clé sur "arrêt" puis de nouveau sur "marche".
12
K Gear
P Alavanca de
velocidades
T Vaihdekeppi
M Girspak
s Växelspak
R Γκάζι
K Nøgle
P Chave
T Avain
M Tenningsnøkkel
s Nyckel
R Κλειδί