Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

Gebrauchs- und Montageanleitung
Instructions for installation and use
Instructions de montage et d'emploi
Gebruiks-en montageaanwijzing
Istruzioni per l'installazione
Istrucciones para el montaje y el uso
Wichtig: Unbedingt lesen und aufbewahren!
Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place
Important: Lire attentivement et ranger soigneusemnt ce mode d'emploi
Belangrijk: Beslist lezen en bewaren!
Importante: E' necessario leggere attentamente queste istruzioni e conservarle con cura
Importante: Leerlas imprescindiblement y guardarlas
Einbau- u. integrierbare Gefriergerät
Building-in and integrated Freezers
Congélateurs encastrables, intégrables
Inbouw-en integreerbare diepvrieskast
Congelatore incasso e integrato
Congelador integrable y encastrable
Modell: ITE 139-0
p.:
9-15
16-23
24-31
32-38
39 - 45
E
F
NL
GB
I
2222783-40

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KÜPPERBUSCH ITE 139-0

  • Página 1 Importante: E’ necessario leggere attentamente queste istruzioni e conservarle con cura Importante: Leerlas imprescindiblement y guardarlas Einbau- u. integrierbare Gefriergerät Building-in and integrated Freezers Congélateurs encastrables, intégrables Inbouw-en integreerbare diepvrieskast Congelatore incasso e integrato Congelador integrable y encastrable Modell: ITE 139-0 9-15 16-23 24-31 32-38 39 - 45 2222783-40...
  • Página 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
  • Página 3: Entsorgung Von Altgeräten

    genommen wird, damit das Öl in den Kompressor • Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine zurückströmen scharfkantigen oder spitzn Gegenstände benutzen. Gebrauch • Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in das Gefrier- bzw. Frosterfach eingestellt werden, • Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur sie könnten platzen.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INHALT Warnungen und wichtige Hinweise ...........2 Hinweise zur Verpackungsentsorgung .
  • Página 5: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln - Aufbewahrung Der Tiefkühlkost

    Super-Frost -Taste Einfrieren von frischen Lebensmitteln Zum Einfrieren frischer Lebensmittel die Super-frost- Das 4 Sterne-Gefrierfach eignet sich zur langfristigen Funktion einschalten. Durch Drücken der Taste (G) Einlagerung von Tiefkühlkost sowie zum Einfrieren schaltet man die Super-Frost-Funktion ein. Die gelbe frischer Kost. Für das Einfrieren von Lebensmitteln ist Anzeige (F) leuchtet.
  • Página 6: Eiswürfelbereitung -Auftauen - Kälteakkus

    Kälteakkus Eiswürfelbereitung Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswürfelschalen, Das Gerät ist mit einem oder mehreren Kälteakkus welche mit Wasser aufgefüllt in das Gefrierfach ausgestattet. gestellt werden. Bei Stromausfall oder einer Störung am Gerät verlängert die Kälteakkus die Zeit bis zur unzulässigen Erwärmung Bitte zur Entnahme der Eiswürfelschalen keine des Gefrierguts um mehrere Stunden.
  • Página 7: Wartung - Regelmäßige Reinigung - Stillstandzeiten - Abtauen

    WARTUNG Stillstandszeiten Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie Netzstecker aus der Steckdose ziehen. folgendermaßen vorgehen: Achtung den Stecker aus der Steckdose ziehen; alle Lebensmittel herausnehmen; Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlen- wasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung Gerät abtauen, Innenraum und Zubehörteile und das Nachfüllen aussschließlich von reinigen;...
  • Página 8: Installation - Aufstellung - Elektrischer Anschluß - Nischenmasse

    INSTALLATION ACHTUNG! Aufstellung Es muß möglich sein, das Gerät vom Netz zu Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärme- trennen; nach der Installation muß die Steckdose quellen wie Heizkörpern oder Öfen aufgestellt und daher zugänglich bleiben. vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Die beste Leistung erzielt man erfahrungsgemäß...
  • Página 9: General Safety

    WARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
  • Página 10: Environment Protection

    • Do not place carbonated or fizzy drinks in the is advisable to wait at least two hours before freezer as it creates pressure on the container, connecting the appliance to allow tl¦e oil to flow which may cause it to explode, resulting in back in the compressor.
  • Página 11: Control Panel

    Control Panel On/OFF light A. Light ON/OFF ON/OFF button Temperature setting button (warmest) B. Button ON/OFF Temperature indicator Press the button (B). The pilot light (A) Temperature setting button (coldest) switches on. Super frost light OFF: Keep press the button (B) until the pilot light (A) Super frost button and the temperautre indicator switched off.
  • Página 12 Alarm reset light Freezing fresh food The 4-star compartment is suitable for long term Alarm reset button storage of commercially frozen food and for freezing fresh food. In the event of an abnormal temperature rise inside the freezer (e.g. power cut) warning light (H) will To freeze fresh foods allow it to run on the fast start to flash and a buzzer will sound.
  • Página 13: Hints For Freezing

    Ice packs There are one or more ice packs in one drawer of the freezer. In the event of a power failure or malfunction, the ice pack will lengthen the amount of time it takes for the frozen food to become too warm by several hours. The ice pack can only fulfil this task optimally if it is placed in the uppermost drawer, at the front, above the frozen food.You can use the ice pack for cooling cold bags.
  • Página 14: Periodic Cleaning

    MAINTENANCE Warning Unplug the appliance before carrying out This appliance contains hydrocarbons in its cooling any maintenance operation. unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning Periods of non-operation Clean the inside with warm water and bicarbonate of soda.
  • Página 15: Electrical Connection

    INSTALLATION Location This appliance complies with the following E.E.C. Directives: The appliance should be installed well away from - 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference sources of heat such as radiators, boilers, direct suppression. sunlight etc. - 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifications;...
  • Página 16: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, doit être employé...
  • Página 17: Protection De L'eNvironnement

    ambiantes indiquées par la classe climatique d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de Protection de l’environnement respecter les indications suivantes: lorsque la température ambiante descend sous la valeur Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de minimum, la température de conservation du réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz compartiment congélateur peut ne pas être réfrigérant nocifs à...
  • Página 18 SOMMAIRE Avertissements et conseils importants ..........16 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage .
  • Página 19: Indicateur De Température

    programmée et affiche ensuite à nouveau la température interne du congélateur. Attention! La température programmée est atteinte dans les 24 Quand utiliser la fonction Frostmatic: heures. H. Témoin d'alarme Attention ! I. Touche de désactivation alarme Durant la phase de stabilisation après la première Une élévation anormale de la température du mise en service, il est possible que la température congélateur (par exemple en cas de coupure de...
  • Página 20 Congélation Conservation des produits surgelés Le compartiment à 4 étoiles sert à congeler des aliments frais et à conserver des denrées congelées A la première mise en fonctionnement ou après un et surgelées pendant un certain temps. Pour arrêt prolongé ,introduisez les denrées dans congeler les aliments frais il faut brancher la l’appareil, après avoir mis en marche la congélation congélation rapide au moins “( heures avant de...
  • Página 21 • indiquez sur chaque paquet la date de Conseils pour la surgélation congélation, afin de pouvoir contrôler le temps d’entreposage; Comment utiliser ce compartiment au mieux: • sur la contreporte ou sur la fiche (lorsqu'il y en a • vérifiez que les aliments aient bien été conservés une), il y a des dessins d'animaux et de denrées en magasin;...
  • Página 22: Anomalie De Fonctionnement

    ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil marche mal, il faut contrôler: • si la fiche est bien branchée à la prise de courant et si l'interrupteur est éteint; • s'il n'y a pas de panne de courant; • si les commandes sont bien dans la bonne position;...
  • Página 23: Dimensions De La Niche

    Dimensions de la niche min. 50 mm 200 cm Hauteur 1225mm Profondeur 550 mm Breite 560 mm Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être min. prévue comme indiqué dans le Fig. 200 cm Attention: veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
  • Página 24: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instruktieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
  • Página 25: Milieubescherming

    bewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproduc- vervoer ten minste een halve dag. Daarmee geeft ten mogen, om gezondheidsredenen, niet u de olie de gelegenheid in de compressor terug wederom ingevroren worden. te vloeien. Apparaten welke van een absorptie- unit voorzien zijn kunnen direct in bedrijf •...
  • Página 26: Het Gebruik

    INHOUD Waarschuwingen en Belangrijke adviezen..........24 Aanwijzingzn voor het wegwerpen van verpakkingsmateriaal .
  • Página 27 Gedurende de stabiliseringperiode bij de eerste Alarmcontrolelampje inwerkingstelling kan het zijn dat de aangeduide temperatuur niet overeenkomt met de ingestelde Toets om het alarm uit te temperatuur. Gedurende deze periode is het schakelen mogelijk dat de aangeduide temperatuur lager is dan de ingestelde temperatuur.
  • Página 28 Het invriezen van verse Koude-accu’s levensmiddelen In één van de laden van de vriesruimte bevinden zich één of meer koude-accu’s. In het -diepvriesvak kunt u verse levensmiddelen Als de stroom uitvalt of bij een storing aan het apparaat invriezen en diepvriesprodukten bewaren. verlengen de koude-accu’s de tijd tot de diepvriesartikelen te warm worden met meerdere uren.
  • Página 29 TIPS • schrijf de invriesdatum op de pakjes zodat u de Tips het invriezen houdbaarheidsduur kunt kontroleren; Enkele belangrijke tips: • op de binnenkant van de deur of op de kaarten (indien aanwezig) zijn tekeningen van enkele • de max. hoeveelheid levensmiddelen die u kunt diersoorten en levensmiddelen aangebracht invriezen in 24 uur staat aangegeven op het gevolgd door cijfers die aangeven hoeveel...
  • Página 30: Installatie

    STORING Indien het apparaat niet of niet goed funkioneert, Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en kontroleer dan: verhelpen,raadpleeg dan de dichtsbijzijnde servicedienst. • of de steker goed in het stopkontakt zit; Geef daarbij altijd het model en het typenummer •...
  • Página 31 Nismaten min. 50 mm 200 cm Hoogte 1225 mm Diepte 550 mm Breedte 560 mm Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodanig min. zijn als aangegeven in Fig. 1. 200 cm Attentie: zorg ervoor dat de ventilatie openingen tijdens gebruik niet worden afgedekt. D567 De nis moet tevens voorzien zijn van een luchtkanaal met de volgende afmetningen:...
  • Página 32: Avvertenze E Consigli Importanti

    AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della macchina e delle avvertenze relative.
  • Página 33: Protezione Dell'aMbiente

    • Non introdurre mai liquidi o alimenti caldi e non Protezione dell’ambiente riempire fino all’orlo i recipienti muniti di coperchio. Questa apparecchiatura non contiene, nel • Non usare alcun dispositivo meccanico o altro circuito refrigerante e nell’isolamento, gas mezzo artificiale per accelerare il processo di refrigeranti nocivi per l’ozono.
  • Página 34: Pulizia Delle Parti Interne

    Pulizia delle parti interne Non usare detersivi nè polveri abrasive Prima dell’uso e del collegamento elettrico pulire che sono dannose alle finiture. tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro allo scopo di togliere il caratteristico odore di nuovo indi asciugare accuratamente.
  • Página 35: Congelazione Dei Cibi Freschi

    automaticamente. La lampada spia (F) si spegne. Congelazione dei cibi freschi Attenzione! Per poter congelare la massima quantità di cibi freschi (come indicato nella targa matricola) é Quando usare la funzione Frostmatic: necessario premere l’interruttore della congelazione rapida almeno 24 ore prima dell’introduzione dei cibi circa.
  • Página 36: Congelazione - Consigli Per La Conservazione Dei Surgelati

    Massa eutettica Scongelazione L’apparecchio ha all’interno una o piu’ masse eutettiche. Gli alimenti surgelati o congelati, prima di essere In caso di interruzione della corrente o di mal usati, possono essere scongelati nel frigorifero o a funzionamento dell’apparecchiatura la massa eutettica temperatura ambiente, a seconda del tempo aumenterà...
  • Página 37: Manutenzione - Pulizia Periodica - Periodi Di Inattività - Sbrinamento

    MANUTENZIONE Staccare la spina dalla presa di corrente prima di Periodi di inattività eseguire qualsiasi operazione. Durante i periodi in cui l’apparecchiatura non è in funzione osservare le seguenti precauzioni: Attenzione: staccare la spina dalla presa di corrente; togliere Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel tutti gli alimenti;...
  • Página 38: Se Qualcosa Non Va - Installazione - Posizionamento - Collegamento Elettrico

    SE QUALCOSA NON VA • se vi sono tracce di acqua sul fondo dello Qualora l’apparecchiatura presentasse qualche scomparto, verificare che il foro di deflusso disfunzione, è bene controllare: dell’acqua derivante dallo sbrinamento non sia • che la spina sia ben inserita nella presa di ostruito.
  • Página 39: Advertencias Y Consejos Importantes

    ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuérdese de entregarlo junto con él para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias. En caso de que este aparato, dotado de cierre magnético, sustituya uno con cierre automático, aconsejamos que la cerradura de este último quede inservible, antes de deshacerse de él.
  • Página 40: Protección Del Ambiente

    • Los productos que hayan sido descongelados no alimentación se dañe, deberá ser sustituido con se tienen que volver a congelar un cable especial. Ambos cables pueden ser solicitados al fabricante o al Servicio de • Seguir atentamente las indicaciones del asistencia.
  • Página 41: Limpieza De Las Partes Internas

    Limpieza de las partes internas No emplear detergentes o polvos Antes del empleo limpiar todas las partes internas abrasivos que podrían dañar las superficies. con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
  • Página 42: F Lámpara Piloto Frostmatic G Botón De La Función Frostmatic

    F Lámpara piloto Frostmatic Congelacíon de los alimentos frescos G Botón de la función Frostmatic El compartimento está preparado para la congelacíon de alimentos frescos y para la conservacíon durante Para congelar alimentos frescos es necesario largo tiempo de alimentos congelados. activar la función Frostmatic.
  • Página 43: Descongelación De Los Alimentos Congelados

    Masas eutécticas Descongelación de los alimentos congelados Su aparado está provisto de uno o más masas eutécticas. Antes de utilizar los alimentos congelados, se pueden Las mismas deben ser sacada del compartimento descongelar en el frigorífico o a temperatura congelante y puesta en la posición prevista. ambiente, depende del tiempo disponibile para la En caso de interrupción de corriente, las masas operación.
  • Página 44 MANUTENCIÓN Desescarche El compartimento del congelador de este modelo, Desenchufar siempre el aparato antes de en cambio, es de tipo "no frost"; esto significa que proceder a cualquier operación de limpieza. éste se caracteriza por la completa ausencia de Atención escarcha durante el funcionamiento, tanto en las Este aparato contiene hidrocarburos en el circuito paredes internas del compartimento como en los...
  • Página 45: Instalación

    INSTALACIÓN Para ello el enchufe del cable de alimentación está Colocación dotado de un adecuado contacto. Si la toma de corriente de la instalación doméstica no estuviera Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como: conectada a tierra, conectar el aparato a una radiadores, estufas, exposición directa a los rayos instalación de tierra, conforme a las leyes en vigor, del sol, etc.
  • Página 48 KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.de Küppersbusch Ges. m. b. H. Eitnergasse 13, 1231 Wien, Telefon: 01 / 8 66 80-0, Telefax: 01 / 8 66 80 72 www.kueppersbusch.at ·...

Tabla de contenido