Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Register your product at
www.timex.com
W-162
301-095017
THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX
EXTENDED WARRANTY
Available in U.S. only. Extend your warranty for an additional 4 years from date of purchase for
$5. You can pay with AMEX, Discover, Visa or MasterCard by calling 1 800-448-4639 during nor-
mal business hours. Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address, tele-
phone number, purchase date, and 5-digit model number required. You can also mail a check for
$5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex
may not have all of the features described in this booklet. Please refer to below images
to determine your model.
GENERAL OPERATION
DECLINATION SCALE
COMPASS HAND
(north end is red
pointed/longer)
PUSH BUTTON
(compass on)
CENTER
CROWN
PUSH BUTTON
(compass on)
MIDDLE
CENTER
CROWN
14
SET DATE
Watch is shipped with guard around CENTER CROWN. Remove guard and push CENTER CROWN
in to start. Compass must be calibrated before using to ensure accuracy and avoid improper
headings. Go to www.timex.com/expedition for help. Watch incorporates magnetic sensor
technology of Precision Navigation, Inc., Mountain View, CA.
SET DATE AND TIME
Pull CENTER CROWN to MIDDLE position and turn until correct date appears. After setting date,
pull CENTER CROWN all the way out and turn to correct time. Ensure correct AM/PM setting by
verifying that date changes at midnight, not noon. Push CENTER CROWN in when done. Adjust
date after months with fewer than 31 days.
COMPASS HAND ADJUSTMENT
Pull CENTER CROWN all the way out. Compass hand should point to 12 o'clock. If it does not,
press either PUSH BUTTON or LOWER CROWN to move compass hand until it points to 12 o'clock.
Hold PUSH BUTTON or LOWER CROWN to move hand fast. Push CENTER CROWN in when done
and recalibrate compass.
COMPASS CALIBRATION
Since a compass uses the Earth's magnetic field, you must be aware of large metallic objects,
such as vehicles or bridges, or objects that give off electromagnetic radiation, such as TVs or PCs,
which could affect the magnetic field around the watch. If compass is calibrated near such
objects, it will only work properly in that same location. If compass is calibrated away from such
objects, it will not work properly near them. For best results, calibrate in area of intended use.
In calibrating and taking headings, it is important, as with all compasses, to keep compass level.
Calibrating or taking a heading when watch is not level can result in large errors. Also avoid areas
that may exhibit higher than normal concentrations of hard and soft iron, as they may cause
inaccurate headings. Whenever a heading is suspect, recalibrate.
Do not store watch near any source of magnetism, such as computers, appliances, or TVs, as
watch can take on a magnetic charge, yielding inaccurate headings.
To calibrate compass, pull CENTER CROWN to MIDDLE position. Press either PUSH BUTTON or
LOWER CROWN to begin. Compass hand rotates two revolutions to remind you to rotate watch.
Keep watch level or place on level surface (if band interferes, place on inverted cup). Watch may
be face down, but protect watch face. While level, SLOWLY rotate watch two revolutions, taking
at least 15 seconds per revolution. This is critical in achieving proper calibration. When
done, press either PUSH BUTTON or LOWER CROWN, keeping watch level. Compass hand moves
back and forth to acknowledge end of calibration and then moves to current declination angle
setting (see DECLINATION ANGLE for more information). If you do not wish to set declination
angle, push CENTER CROWN in. Otherwise, to have watch automatically compensate for decli-
nation angle, turn compass ring or turn LOWER CROWN until north is at 12 o'clock. Press either
PUSH BUTTON or LOWER CROWN to move compass hand east (+) or west (–) to point to your
location's declination angle (see table below) using declination scale. Hold PUSH BUTTON or
LOWER CROWN to move hand fast. Push CENTER CROWN in when done.
COMPASS OPERATION
Normally, compass is off and compass hand points to 12 o'clock. If compass hand does not point
to 12 o'clock when compass is off, compass hand must be adjusted; see COMPASS HAND
ADJUSTMENT.
Compass must be calibrated prior to use and calibration should be performed in the area of
intended use; see COMPASS CALIBRATION. If compass has not been calibrated since battery
replacement, attempting to activate compass causes watch to rotate compass hand once and
play melody to remind you to calibrate.
While holding watch level, press either PUSH BUTTON or LOWER CROWN to activate compass.
Compass hand moves to point north. If watch is turned, compass hand will continue to move,
always pointing north. After 20 seconds, compass will automatically turn off and hand will return
to its home position, pointing to 12 o'clock. This conserves battery life. Press either PUSH BUT-
TON or LOWER CROWN at any time to keep compass on for another 20 seconds. Once compass
is activated, there are two typical ways to use it.
Which way am I headed? Hold watch so that 12 o'clock is in direction of your travel. Turn com-
pass ring or LOWER CROWN until compass hand is pointing to north on ring. Your heading is
direction on ring at 12 o'clock.
Which way should I go? If you know the direction you want to go (e.g., NE), turn compass ring
or LOWER CROWN until that direction appears at 12 o'clock. Then, turn your body until compass
hand points to north on compass ring. Go in the direction of 12 o'clock.
NOTE: While compass is on, INDIGLO® night-light may flicker slightly when on. This is normal,
as INDIGLO® night-light must be turned off briefly during compass readings to maintain accuracy.
Also,sweep second hand will move in two second increments while in compass mode.
NA
WATCH.
®
GARANTIE ÉTENDUE
Proposée aux États-Unis seulement. La garantie peut être prolongée
additionnelle de 4 ans à compter de la date d'achat pour la somme de
effectuer ce paiement avec AMEX, Discover, Visa ou MasterCard en co
4639 durant les heures normales d'ouverture. Le paiement doit être ef
qui suivent l'achat. Indiquer les nom, adresse, numéro de téléphone, d
de modèle à 5 chiffres. Il est également possible d'envoyer un chèque
watch. Your model
®
à : Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72
Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionne
Timex®. Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les f
le dépliant. Veuillez vous référer au schéma ci-dessous afin de dét
DECLINATION SCALE
COMPASS HAND
(north end is red
pointed/longer)
PUSH BUTTON
(compass on)
CENTER
CROWN
LOWER
CROWN
PUSH BUTTON
(compass on)
OUT
14
SET TIME
La COURONNE CENTRALE de la montre est protégée pour l'expédi
protection et enfoncer la COURONNE CENTRALE pour mettre en march
étalonnée avant utilisation pour garantir sa précision et éviter le
Consulter www.timex.com/expedition pour assistance. La montr
capteurs magnétiques fabriqué par Precision Navigation, Inc., Mountain V
Tirer la COURONNE CENTRALE en position CENTRE et tourner jusqu'à
Après avoir réglé la date, tirer la COURONNE CENTRALE complètement e
l'heure exacte. S'assurer que le réglage matin/soir (AM/PM) est correc
change à minuit et non à midi. Enfoncer la COURONNE CENTRALE po
après les mois comptant moins de 31 jours.
Tirer la COURONNE CENTRALE complètement. L'aiguille de la bo
12 heures. Sinon, appuyer sur le BOUTON POUSSOIR ou sur la COURON
avancer l'aiguille de la boussole jusqu'à ce qu'elle indique 12 heures. Te
ou la COURONNE INFÉRIEURE enfoncé pour la faire avancer rapidemen
CENTRALE pour valider et refaire l'étalonnage de la boussole.
Une boussole utilise le champ magnétique terrestre ; par conséquent,
à proximité de grands objets métalliques (automobiles, ponts, etc.) ou
un rayonnement électromagnétique, tels que téléviseurs ou ordinateurs
champ magnétique autour de la montre. Si la boussole est étalonnée à
elle ne fonctionnera correctement qu'à cet endroit. Si la boussole e
objets, elle ne fonctionnera pas correctement près d'eux. Pour de mei
à l'endroit où elle sera utilisée.
Lors de l'étalonnage et des mesures ultérieures, il importe, comme avec tou
tenir la montre dans un plan horizontal. Procéder à l'étalonnage ou à des m
n'est pas en position horizontale peut causer des erreurs importantes. Ve
endroits susceptibles de présenter des concentrations de fer de roche ou
normale, dont l'effet pourrait produire des mesures inexactes. En présence
effectuer un nouvel étalonnage.
Veiller à ne pas ranger la montre à proximité d'une quelconque source
appareils électriques, téléviseurs, etc.) car cela pourrait l'aimanter et fausse
Pour étalonner la boussole, tirer la COURONNE CENTRALE en position
BOUTON POUSSOIR ou la COURONNE INFÉRIEURE pour commencer.
effectue deux tours complets pour vous rappeler de faire pivoter la m
position horizontale ou la poser sur une surface plane (si le bracelet gê
tournée à l'envers). La montre peut être posée à l'envers à condition d
la montre à plat et effectuer LENTEMENT deux tours complets, en
environ par tour. Ceci est essentiel pour obtenir un étalonnage corr
terminées, appuyer sur le BOUTON POUSSOIR ou la COURONNE INFÉRI
la montre à l'horizontale. L'aiguille oscille pour confirmer que l'étalonna
ensuite l'angle de déclinaison courant (voir ANGLE DE DÉCLINAISON po
vous ne désirez pas régler l'angle de déclinaison, appuyez sur la COURO
la boussole tienne compte automatiquement de l'angle de déclinaison,
la COURONNE INFÉRIEURE jusqu'à ce que le nord soit à 12 heures. Appu
SOIR ou la COURONNE INFÉRIEURE pour déplacer l'aiguille vers l'est (+
quer l'angle de déclinaison de l'endroit où vous êtes (voir tableau ci-des
de déclinaison. Tenir le BOUTON POUSSOIR ou la COURONNE INFÉRI
avancer l'aiguille rapidement. Enfoncer la COURONNE CENTRALE pour
La boussole est normalement inactive et son aiguille indique 12 he
ajustée si elle n'indique pas 12 heures quand la boussole est ina
L'AIGUILLE DE LA BOUSSOLE.
La boussole doit être étalonnée avant usage, à l'endroit où elle sera u
DE LA BOUSSOLE. Si la boussole est activée sans avoir été étalonnée a
pile, l'aiguille effectue une rotation complète et la montre fait entendr
rappeler de procéder à l'étalonnage.
Tout en maintenant la montre à l'horizontale, appuyer sur le BO
COURONNE INFÉRIEURE pour activer la boussole. L'aiguille se déplace
on tourne la montre, l'aiguille de la boussole se déplace, pointant toujo
sole est automatiquement désactivée au bout de 20 secondes et l'aigu
initiale, indiquant 12 heures. Ceci permet de prolonger la durée de vie d
appuyer sur le BOUTON POUSSOIR ou la COURONNE INFÉRIEURE pour g
pendant 20 secondes de plus. Une fois la boussole activée, on peut l'u
Dans quelle direction vais-je ? Tenez la montre de sorte que 12 heures p
déplacement. Faites tourner la bague ou la COURONNE INFÉRIEURE jusqu'à ce
point nord indiqué sur la bague.Vous vous dirigez dans la direction correspond
Dans quelle direction dois-je aller ? Si vous savez dans quelle direc
(NE, par ex.), faites tourner la bague ou la COURONNE INFÉRIEURE
corresponde à 12 heures. Puis tournez sur vous-même jusqu'à ce qu
point nord indiqué sur la bague. Suivez la direction correspondant à 12
REMARQUE : Lorsque la boussole est activée, il se peut que la lumière
clignote légèrement quand elle est allumée. Ceci est normal, car la
s'éteindre brièvement pour permettre à la boussole de produire des me
se trouve dans le mode boussole, la trotteuse centrale avance par inte
Enregistrez votre produit à
www.timex.com
W-162
NA
301-095017
MERCI D'AVOIR ACHETÉ CETTE MONTRE TIM
UTILISATION GÉNÉRALE
ÉCHELLE DE DÉCLINAISON
ÉCHE
AIGUILLE DE LA BOUSSOLE
(l'extrémité nord est
rouge/pointue/
plus longue)
BOUTON POUSSOIR
(boussole activée)
COURONNE
CENTRALE
BOUTON POUSSOIR
(boussole activée)
CENTRE
COURONNE
CENTRALE
14
14
RÉGLAGE DE LA DATE
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
RÉGLAGE DE L'AIGUILLE DE LA BOUSSOL
ÉTALONNAGE DE LA BOUSSOLE
FONCTIONNEMENT DE LA BOUSSOLE
E
R

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Timex W-162

  • Página 1 5-digit model number required. You can also mail a check for qui suivent l’achat. Indiquer les nom, adresse, numéro de téléphone, d $5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203. de modèle à 5 chiffres. Il est également possible d’envoyer un chèque Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex watch.
  • Página 2 3) résultant de travaux de réparation non effectués par Timex ; 5) lens or crystal, strap or band, watch case, attachments or battery. Timex may charge you for replacing any of 4) s’il s’agit d’un accident, falsification ou abus ;...