Jumelles · · Binoculars
Jumelles
Binoculars · · Fernglas
1
FR:
Replie ou ouvre les jumelles jusqu'à ce que les 2 champs de vision forment une image parfaitement
ronde. Fixe un objet au loin, puis tourne doucement la molette jusqu'à ce que l'objet paraisse net.
Utilise la chiffonnette pour nettoyer les verres. Ne regarde jamais directement le soleil. Tu risques de
te blesser les yeux.
EN:
Fold the binoculars together or apart until the two fields of vision form a perfectly round image. Target
a distant object and gently turn the focusing ring until the object appears sharp. Use the cloth to clean
the lenses. Never look directly at the sun. You could damage your eyes.
DE:
Knicke das Fernglas so, dass sich beide Sehfelder zu einem perfekt runden Bild verbinden. Blicke auf
ein Objekt in der Ferne und drehe ganz langsam am Einstellrad, bis es scharf zu sehen ist. Mit dem
Tuch kannst du die Linsen reinigen. Schaue niemals direkt in die Sonne, denn das kann die Augen
schädigen.
NL:
Open de verrekijker of klap hem samen tot de twee gezichtsvelden een perfect rond beeld vormen.
Kijk naar een voorwerp in de verte en draai dan voorzichtig aan het wieltje tot je het voorwerp scherp
ziet. Gebruik het doekje om de glazen schoon te maken. Kijkt nooit rechtstreeks naar de zon. Dit kan
immers je ogen verwonden.
ES:
Abre los prismáticos hasta que los dos campos de visión formen una imagen perfectamente redonda.
Enfoca un objeto a lo lejos, luego gira suavemente la rueda de ajuste hasta que el objeto aparezca de
forma nítida. Usa el trapito para limpiar los cristales. No mires nunca el sol directamente. Corres el
riesgo de dañar tus ojos.
IT:
Ripiega o apri il binocolo fino a quando i 2 campi di visione non formano un'immagine perfettamente
rotonda. Fissa un oggetto lontano, poi gira lentamente la rotella fino a quando l'oggetto non diventa
netto. Utilizza il panno per pulire le lenti. Non guardare mai direttamente il sole. Rischi di avere dei
problemi agli occhi.
Podomètre · · Pedometer
Pedometer · · Schrittzähler
Podomètre
FR:
Appuie sur le bouton pour mettre le podomètre à zéro. Pour plus d'efficacité, place-le à ta ceinture en
le centrant par rapport à ta cuisse. Il prendra en compte plus de pas.
EN:
Press the button to reset the pedometer to zero. For the
most accurate results, hang it from your belt over the
centre of one thigh. This will count more steps.
DE:
Drücke auf den Knopf, um den Schrittzähler auf 0 zu stellen.
Am besten bringst du den Schrittzähler am Gürtel in der
Mitte über dem Oberschenkel an, damit deine Schritte
korrekt gezählt werden.
NL:
Druk op de knop om de stappenteller op nul te zetten.
Voor een efficiëntere werking, kun je hem aan je riem
vastmaken, op het midden van je dij. Zo zal hij meer
stappen registreren.
ES:
Pulsa el botón para poner el podómetro a cero. Para un uso
óptimo, colócalo alrededor de tu cadera, centrándolo en el
muslo. Así, marcará más pasos.
IT:
Premi il pulsante per azzerare il contapassi. Per una
maggiore efficacia, posizionalo sulla cintura, in una
posizione centrale rispetto alla coscia. Registrerà più passi.
Fernglas · · Verrekijker
Verrekijker · · Prismáticos
1
Schrittzähler · · Stappenteller
Stappenteller · · Podómetro
2
Prismáticos · · Binocolo
2
Podómetro · · Podometro
Binocolo
2
Podometro