Página 1
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/10 2610398002 4825 BD Breda - The Netherlands...
Página 5
& ACCESSORIES SKIL Nr. 13 mm 2610395660 Ø 6, 8, 10, 12, 16 mm 2610395766...
Página 6
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Hammer 1735/1740 moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Página 7
• In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the tool and disconnect the plug • On/off 4 • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only • Switch locking for continuous use 5 when original accessories are used •...
• Changing bits 0 manufacturing and testing procedures, repair should be ! clean and lightly lubricate the SDS+ accessory carried out by an after-sales service centre for SKIL before insertion power tools - pull back locking sleeve F 2 and insert accessory in...
Página 9
N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fi ches non modifi ées et les prises de courant Perforateur 1735/1740 appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises INTRODUCTION à...
Página 10
Un outil électroportatif fi che qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement dangereux et doit être réparé. de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en...
• Sélection du mode de fonctionnement 9 plastiques ainsi que pour le vissage utilisez l’adaptateur 1 = perçage normal/vissage correspondant (SKIL accessoire 2610395660) $ 2 = perçage de martelage - nettoyez l’adaptateur avant l’emploi et le graissez ! sélectionnez le mode de fonctionnement légèrement...
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation d’achat au revendeur ou au centre de service après- pendant qu’il est allumé peuvent considérablement vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la réduire le niveau d’exposition vue éclatée de l’outil fi gurent sur ! protégez-vous contre les effets des vibrations par...
Página 13
C Knopf zum Feststellen des Schalters f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter D Hebel zum Umschalten der Drehrichtung Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie E Schalter zum Wählen der Betriebsart einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines F Verriegelungshülse Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines G Zusatzgriff elektrischen Schlages.
Página 14
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile verwendet wird wechseln oder das Gerät weglegen. • Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den...
- Verriegelung durch Ziehen am Zubehör prüfen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem - Zubehör entfernen durch Zurückziehen der Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Verriegelungshülse F Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die ! das SDS+ Zubehör muß frei beweglich sein, Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges fi...
Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, D Pal voor omschakelen van draairichting 2004/108/EG, 2006/42/EG E Knop voor selecteren van functie-stand • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV F Vergrendelingshuls (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL G Extra handgreep Arno van der Kloot...
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte moet worden gerepareerd.
Página 18
• Aan/uit 4 het stopcontact trekken • Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 5 • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Toerentalregeling voor langzaam starten 6 garanderen, indien originele accessoires worden • Instelbaar maximum-toerental 7...
Página 19
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG - controleer vergrendeling door aan adapter te trekken • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), - zet schakelaar E 2 op normaal boren (alleen als de 4825 BD Breda, NL...
Página 20
Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag. d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för Borrhammare 1735/1740 att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. INTRODUKTION Håll nätsladden på...
Página 21
- verktygets fungerar vid en begränsad hastighet när stickkontakten det är inställt på vänster varv • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt om originaltillbehör används stilla •...
- håll ventilationsöppningarna ej övertäckta 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: göra arbetet åt dig SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Jan Trommelen ANVÄNDNINGSTIPS Vice President Operations &...
Página 23
Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for Borehammer 1735/1740 elektrisk stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. INLEDNING Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for •...
Brug af en støvopsugning nedsætter kontakten risikoen for personskader som følge af støv. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF der benyttes originalt tilbehør EL-VÆRKTØJ •...
2006/95/EF, vist) 2004/108/EF, 2006/42/EF - hold ventilationshullerne udækkede • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), - pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre 4825 BD Breda, NL arbejdet for dig Arno van der Kloot...
Página 26
øker risikoen for elektriske støt. d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære Borhammer 1735/1740 maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, INTRODUKSJON skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
Página 27
Løstsittende tøy, smykker eller langt hår med en gang slåes av og støpslet trekkes ut kan komme inn i deler som beveger seg. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom g) Hvis det kan monteres støvavsug- og original-tilbehør brukes oppsamlingsinnretninger, må...
Página 28
• Grep og styring av verktøyet @ reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV grepsområde(r) (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - bruk alltid sidehåndtaket G 2 (kan justeres som vist) - hold ventilasjonsåpningen utildekket...
Página 29
Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun Poravasara 1735/1740 sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä ESITTELY sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai •...
Página 30
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
Página 31
• Käynnistys/pysäytys 4 ! käytä vain teräviä kärkiä • Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5 • Siihen kuuluvalla adapterilla (SKIL tarvike 2610395660) • Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten 6 voidaan porata puuta, metallia ja muovia tai ruuvata $ • Maksiminopeuden säätö 7 - adapteri puhdistetaan ja rasvataan kevyesti ennen Maksiminopeus voidaan säätää...
EN 60745, EN 55014, seuraavien sääntöjen mukaisesti E Interruptor para seleccionar el modo de operación 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY F Casquillo de bloqueo • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV G Empuñadura auxiliar (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot...
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de ELÉCTRICAS la toma de corriente. Mantenga el cable de red a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o prevista para el trabajo a realizar.
Página 34
• Encendido/apagado 4 herramienta y desconecte el enchufe • Bloqueo del interruptor para uso permanente 5 • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • Control de velocidad para un arranque suave 6 correcto de la herramienta al emplear accesorios • Control de la velocidad máxima 7...
SKIL (los nombres así exposición de forma importante como el despiece de piezas de la herramienta fi guran ! protéjase contra los efectos de la vibración...
Página 36
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo Martelo 1735/1740 algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. INTRODUÇÃO Fichas sem modifi cações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos.
A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma tomada melhor e mais segura dentro da faixa de potência • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da indicada. ferramenta, quando utilizada com os acessórios b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor originais não puder ser ligado nem desligado.
Página 38
- a ferramenta funciona a uma velocidade limitada para aparafusar utilizar o correspondente adaptador quando defi nida para a rotação esquerda (SKIL acessório 2610395660) $ ! inverta o comutador do sentido de rotação - antes de colocar o adaptador é necessário limpá-lo e apenas quando a ferramenta desligada lubrifi...
2006/95/CE, della velocità 2004/108/CE, 2006/42/CE B Rotella di controllo della velocità massima • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), C Pulsante di blocco dell’interruttore 4825 BD Breda, NL D Leva per l’inversione del senso di rotazione E Commutatore per la selezione della modalità...
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono una chiave inglese che si trovino in una parte scintille che possono far infi...
Página 41
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnete subito l’utensile e staccate la spina • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • Acceso/spento 4 dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori • Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5 originali •...
SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di nessun effetto sulla precisione di foratura ricambio dell’utensile sono riportati su ! non utilizzare punte con il gambo danneggiato www.skileurope.com)
Página 43
Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó Fúrókalapács 1735/1740 dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. BEVEZETÉS b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, • A készülék betonban, téglában és közetekben végzett fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez.
Página 44
• SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja alkalmazása esetén tudja garantálni a gép a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
Página 45
! ne használjon kopott vagy életlen - a szerszám csak korlátozott ütőerővel működik szerszámhegyet amikor balra forgásra van beállítva • Használjon a hozzátartozó adapterrel (2610395660 SKIL ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után tartozék) fában, fémekben és müanyagokban végzett változtatható...
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, szervizdiagramja a www.skileurope.com címen kezének melegen tartásával, és található)
Página 47
F Zajišťovací objímka b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné G Pomocná rukojeť brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo BEZPEČNOST sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. VŠEOBECNÉ...
Página 48
Pomocí ovladače B 2 se reguluje plynule maximální vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku rychlost od minimální až po maximální • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, • Změna směru otáček 8 používáte-li původní značkové - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, •...
- vždy držte nářadí za pomocná rukojeť G 2 směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES (lze ji regulovat podle obrázku) • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV - udržujte větrací štěrbiny volné (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za...
Página 50
D Dönüş yönü değiştirme için kol 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ E Çalıştırma modunu seçme anahtarı a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli F Sürgülü kovanı el aletinizle çalışırken makul hareket edin. G Yedek tutamak Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın.
Página 51
• Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda maksimuma kadar kademesiz olarak ayarlanabilir aleti hemen kapatın ve fişi çekin • Dönüş yönünü değiştirme 8 • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin - sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme düzgün çalışmasını garanti eder yapmadığı takdirde, açma/kapama şalteri A çalışmaz •...
• Uçları değiştirme 0 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine ! aksesuarı SDS+ takmadan önce temizleyin ve rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli hafifçe yağlayın aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - sürgülü kovanını F 2 geriye çekin ve aksesuarı SDS+ - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
Página 53
Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Młot udarowo-obrotowy 1735/1740 Państwa ciało jest uziemnione. c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone WSTĘP przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
Página 54
• SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
Página 55
• Do wiercenia w drewnie, metalu i plastiku oraz • Wybór trybu dzałanie 9 wkręcania używaj odpowiedniego adaptera (osprzęt 1 = normalne wiercenie/wkręcanie SKIL 2610395660) $ 2 = wiercenie udarowe - przed umieszczeniem adaptera wyczyść go i lekko ! tryb pracy wybieraj tylko przy wyłączonym nasmaruj urządzeniu i odłączonym zasilaniu...
Jan Trommelen G Вспомогательная ручка Vice President Operations & Engineering Approval Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 29.01.2010 HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 91 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 102 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś...
Página 57
БЕЗОПАСНОСТЬ e) При работе на улице используйте удлинитель, предназначенный для работы вне помещения. Использование такого удлинителя снижает ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ вероятность электрического удара. БЕЗОПАСНОСТИ f) Если невозможно избежать применения ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и инструкции электроинструмента в сыром помещении, то по...
неисправности немедленно выключите инструмент недоступном для детей месте и не позволяйте и выньте вилку из розетки использовать его лицам, не умеющим с ним • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента обращаться или не ознакомленным с только пpи использовании соответствующиx инструкцией по эксплуатации.
• Для сверления по дереву, металлу и пластику, а выключенном иснтpументе и вилка вынута из также для завинчивания используйте pозетки соответствующий адаптер (принадлежность SKIL - для сверления по дереву, металлу и пластику, а 2610395660) $ также для завинчивания следует использовать...
- установите переключатель E 2 на режим • Техническая документация у: SKIL Europe BV обычного сверления (переключатель действует (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL только при отключенном инструмента и вилка Arno van der Kloot Jan Trommelen вынута из pозетки) Vice President •...
ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що допущений для A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості зовнішніх робіт. Використання подовжувача, B Маховик для регулювання максимальної швидкості що розрахований на зовнішні роботи, обертання зменшує ризик удару електричним струмом. C Кнопка...
Página 62
• У разі електричної або механічної несправності, відремонтувати. негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при міняти приладдя або ховати прилад, витягніть використанні відповідного приладдя штепсель із розетки та/або витягніть...
Página 63
• Для свердління по дереву, металу та пластикку, а зупинці інструмента також для загвинчування слід використовувати • Вибір режиму роботи 9 адаптер до нього (приладдя SKIL 2610395660) $ 1 = свердління без удару/викрутка - почистить та змастіть адаптер перед 2 = свердління з ударом...
ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 EN 55014, відповідно до положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG A ∆ιακ πτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου • Технічні документи в: SKIL Europe BV ταχύτητας (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL B Tροχίσκoς ρύθµισης της µέγιστης ταχύτητας C Κουµπί ασφάλισης του διακ πτη...
Página 65
b) Μην εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο σε c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε τι περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο το ηλεκτρικ εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκ νη. συνδέσετε µε το ηλεκτρικ δίκτυο ή/και µε την Τα...
Página 66
• Εχετε υπ ψη σας τις δυνάµεις που δηµιουργούνται και βγάλτε το απ την πρίζα σαν αποτέλεσµα του µπλοκαρίσµατος του • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου (κυρίως ταν τρυπάτε µέταλλο) - εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά...
Página 67
Σε περίπτωση που το εξάρτηµα κολλήσει, αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής διακ πτετε η µετάδοση της κίνησης στον άξονα εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις (προκαλώντας έναν κροταλισµένο θορυβο) διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του - σταµατάτε αµέσως το εργαλείο...
EN 60745, EN 55014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK ELEMENTELE SCULEI 2 • Τεχνικ ς φάκελος απ : SKIL Europe BV A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL B Rotiţă pentru reglajul vitezei maxime...
Página 69
4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la ELECTRICE pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere. a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică Există un risc crescut de electrocutare atunci când destinată executării lucrării dumneavoastră. corpul dv.
Página 70
• Control de viteză pentru start încet 6 priză • Reglajul vitezei maxime 7 • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului Potenţiometrul rotativ B 2 asigură reglajul continuu al numai dacă sunt folosite accesoriile originale vitezei maxime de la minimum la maximum •...
SKIL Перфоратор 1735/1740 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel УВОД mai apropiat (adrese şi diagrame de service se • Този инстpумент е пpедназначен за удаpно...
Página 72
ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на електроинструмента за кабела или да извадите скоpостта щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от B Диска...
Página 73
неизпpавност, изключете незабавно апаpата и не са прочели тези инструкции. пpекъснете контакта с електpическата мpежа Когато са в ръцете на неопитни потребители, • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на електроинструментите могат да бъдат електpоинстpумента само ако се използват изключително опасни.
Página 74
• Когато изпълнявате дейности, при които • Управление на максималната скорост 7 работният инструмент може да попадне на С диска B 2 максималната скорост може да се регулира плавно от минимална до максимална скрити под повърхността проводници под напрежение или да засегне захранващия кабел, стойност...
2004/108/EG, 2006/42/EG - поставете пpевключвателя E 2 в положение • Подробни технически описания при: “ноpмално пpобиване” (pаботи само пpи SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL изключен инстpумент и щепселът е изключен от контакта) Arno van der Kloot Jan Trommelen •...
Página 76
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie Vŕtací kladivo 1735/1740 meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a ÚVOD vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Página 77
Pomocou vhodného nástennej zásuvky ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie. pôvodné príslušenstvo b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré...
- príslušenstvo vyberte zatiahnutím zamykacej objímky o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho F smerom dozadu servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných ! príslušenstvo SDS+ sa musí voľne pohybovať a stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na tým sa spôsobuje ekcentricita keď nie je nástroj www.skileurope.com)
PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute 29.01.2010 za buduću primjenu.
Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i ako se koristi originalni pribor da li se pravilno koriste.
Página 81
Kotačićem B 2 može se maksimalni broj okretaja radove uvijanja vijaka primijenite odgovarajući adapter bestupnjevito namjestiti od najmanje do najveće brzine (SKIL pribor 2610395660) $ • Promjena smjera rotacije 8 - prije umetanja adapter očistite i neznatno ga - ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio, namažite...
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s kao i uvrtanju uz pomoć specifičnog pribora računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu • Sistem udarnog bušenja koji ovaj alat poseduje radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih omogućava prevazilaženje tradicionalnog mukotrpnog...
Opušteno odelo, nakit ili duža kosa odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova. • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje originalni pribor prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li...
Página 84
• Učvršćivanje prekidača za stalno bušenje 5 • Prilikom bušenja u drvetu, metalu i plastici kao i uvrtanju • Zakočenje prekidača za lagani start 6 upotrebljavajte odgovarajući pribor (SKIL pribor • Kontrola maksimalne brzine 7 2610395660) $ Točkom B 2 možete podesiti maksimalnu brzinu prema - očistite i namažite pribor uljem pre njegovog...
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o priborom je namenjeno tudi vrtanju v les, kovino, kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu keramiko in plastiko, uporabljiv je tudi za vijačenje (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na •...
2) ELEKTRIČNA VARNOST g) Če je možno na orodje namestiti priprave za a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod odsesavanje in prestrezanje prahu, prepričajte se, nobenim pogojem ne smete spreminjati. ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate. Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje ozemljena orodja ni dovoljena.
Página 87
• Menjava smeri vrtenja 8 izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice - v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo položaju ni možno vklopiti stikala A originalnega dodatnega pribora - orodje ob nastavitvi na vrtenje v levo deluje z •...
EN 60745, EN 55014, v skladu s predpisi navodil E TööreÏiimi lüliti 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES F Fikseerimisrõngas • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: G Lisakäepide SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President Operations & Engineering Approval Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 29.01.2010...
Página 89
TÖÖOHUTUS b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, ÜLDISED OHUTUSJUHISED kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb kasutusalast – vähendab vigastuste riski. läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
Página 90
Regulaatoriga B 2 saab maksimaalpöördeid vastavas vooluvõrgust vahemikus sujuvalt reguleerida • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Pöörlemissuuna ümberlülitamine 8 originaaltarvikute kasutamisel - kui lüliti ei ole korralikult fikseerunud vasakus/ • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv paremas asendis, ei ole võimalik töölülitile A vajutada...
Página 91
EN 60745, EN 55014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, TÖÖJUHISED 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetele • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV • Kasutage sobivaid otsakuid # (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ! kasutage üksnes teravaid otsakuid Arno van der Kloot Jan Trommelen •...
Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Perforatoris 1735/1740 b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, IEVADS plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. • Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai betonā, c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to...
Página 93
• Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā...
Página 94
• Lai veiktu urbšanu kokā, metālā un plastmasā, kā arī 1 = parastā urbšana/skrūvēšana skrūvju ieskrūvēšanu, izmantojiet atbilstošu adapteru 2 = triecienurbšana (SKIL papildpiederums 2610395660) $ ! darbības režīma pārslēgšanas brīdī instrumentam - pirms pievienošanas adapteru notīriet un nedaudz obligāti jābūt izslēgtam un elektrokabeļa ieeļļojiet...
F Užraktinis žiedas EN 60745, EN 55014 un ir saskaņā ar direktīvām G Pagalbinė rankena 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV DARBO SAUGA (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Jan Trommelen...
Página 96
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite reguliavimo a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso besisukančioje blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų atsitikimų...
Página 97
• Įjungimas/išjungimas 4 elektros tinklo lizdo • Jungiklio fiksavimas ilgalaikiam darbui 5 • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • Greičio reguliavimas, švelniai pradedant gręžimą 6 tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir • Maksimalaus sūkių skaičiaus reguliavimas 7 priedai Ratuku B 2 galima parinkti sūkių...
! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į...