Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
ES
FR
DE
8000 Series Indicators
User Guide
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OHAUS 8000 Serie

  • Página 1 8000 Series Indicators User Guide...
  • Página 2 EN-2 2000 SERIES INDICATORS...
  • Página 3: Safety Information

    Use the instrument exclusively for weighing as described in the operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use.
  • Página 4: Scale Bases

    EN-2 7000 SERIES INDICATO 2.2 Scale Bases The T82XWT indicator supports analog scale bases and provides 5 volts of excitation to drive analog load cells. It can be connected to 4 platforms and up to 16 350Ω load cells can be powered by the indicator. A six wire load cell connection is provided with sense lines to help maintain accuracy as the load cell cable resistance changes with temperature variations.
  • Página 5: Closing The Enclosure

    EN-3 2.5.2 Analog Load Cell Connections After having followed the instructions regarding the platform or the load receiver, the screened cable leading from the load cell(s) must be connected to the instrument through the CELL1 indicator board and the CELL1, CELL2, CELL3, CELL4 connectors.
  • Página 6 EN-4 7000 SERIES INDICATO 3. OPERATION 3.1 Overview of Display and Controls Indicator Part Description Touch screen Check light (3 colors) Keyboard Keyboard Function Press to clear the tare Press for a long time to power on/off the instrument Press to tare the gross weight Press to switch to the next scale Press to zero the scale Press to switch to the next screen...
  • Página 7 EN-5 The indicator presents 2 main screens, illustrated in the below scheme. First main screen Second main screen...
  • Página 8 EN-6 7000 SERIES INDICATO Element Description Display indicators Active scale Touch to switch to the next scale Time and date Touch to change the date Weight value on the active scale Touch to tare the gross weight Tare value Touch to insert a preset tare Description of the first input text (LOT) Touch to change the description of the first input text Number of weighs of the general total...
  • Página 9: Menu Navigation

    EN-7 Display Indicators Symbol Description The weight detected by the weighing system is near the zero, included within the interval of –1/4 and +1/4 of the scale division The weight is unstable A tare value has been acquired A preset tare value has been entered Active weighing range Locked keyboard Transmission of the data to the printer serial port underway...
  • Página 10: Legal For Trade

    After the scale has been verified, it must be sealed to prevent undetected access to the legally controlled settings. Before sealing the device, ensure that the jumper is installed on connector J1 Note: OHAUS do not provide any sealing material. Sealing Data Label 4.4 Data Label...
  • Página 11: Technical Data

    The exterior surfaces of the instrument may be cleaned with a cloth dampened with water and a mild detergent. 5.2 Troubleshooting For technical issues contact an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you.
  • Página 12: Información Sobre Seguridad

    Este equipo cumple con los estándares de la industria y las normas actuales de seguridad reconocidas; sin embargo, puede constituir un peligro en su uso. Si el equipo no se utiliza de acuerdo al manual de instrucciones, su seguridad puede verse afectada, por lo que OHAUS no asume ninguna responsabilidad.
  • Página 13: Instalación

    ES-2 2. INSTALACIÓN 2.1 PCB principal La placa de circuito impreso (PCB) principal del indicador T82XWT proporciona la interfaz de células de carga analógicas de la balanza, así como los puertos serie RS-485 y RS232 La placa principal también contiene la conexión de entrada de corriente, la interfaz de pantalla, la interfaz de teclado y el interruptor DIP de seis posiciones.
  • Página 14: Conexiones De Cableado De La Placa Principal

    ES-3 2.5.1 Conexiones de cableado de la placa principal Una vez que el receptáculo del indicador T82XWT está abierto, se podrá n realizar las conexiones a las tiras del indicador en la placa principal, como se muestra abajo. Puertos serie Conectores Cubierta del de célula de...
  • Página 15: Cierre Del Receptáculo

    ES-4 CONECTOR AMP4 Alimentació n eléctrica EXC- Alimentació n eléctrica - SIG+ Señal + SIG- Señal - INDICADOR Señal + Conexión de la célula de carga analógica de 4 cables SIG- Señal - Referencia Referencia Alimentaci ón eléctrica + Alimentaci ón eléctrica - Conexión de célula de carga analógica de 6 cables...
  • Página 16: Funcionamiento

    ES-5 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Descripción de pantalla y controles Indicador Parte Descripción Pantalla táctil Luces de control (3 colores) Teclado Teclado Botón Función Presionar para borrar la tara Mantener presionado para apagar o encender el dispositivo Presionar para tarar el peso bruto Presionar para cambiar a la siguiente balanza Presionar para ajustar la balanza a cero Presionar para cambiar a la siguiente pantalla...
  • Página 17 ES-6 El indicador presenta 2 pantallas principales, como se muestra en el esquema siguiente. Primera pantalla principal Segunda pantalla principal...
  • Página 18 ES-7 Dispositivo Descripción Indicadores del monitor Balanza activa Pulsar para cambiar a la siguiente balanza Hora y fecha Pulsar para cambiar la fecha El valor del peso en la balanza activa Pulsar para tarar el peso bruto Valor de tara Pulsar para insertar una tara predeterminada Descripción del primer texto insertado (LOTE) Pulsar para cambiar la descripción del primer texto...
  • Página 19: Menú De Navegación

    ES-8 Indicadores del monitor Sí mbolo Descripción El peso detectado por el sistema de pesaje es cercano a cero, incluido dentro del intervalo -1/4 y + 1/4 de la graduación de la escala El peso es inestable Se ha adquirido un valor de tara Se ha introducido un valor predeterminado de tara Rango de pesaje activo Teclado bloqueado...
  • Página 20: Legal Para Comercio

    La etiqueta de datos debe ser colocada en la tira blanca de plástico al lado de la cubierta del interruptor de seguridad. Las dimensiones no deben exceder de 21 x 83 mm. Nota: OHAUS no proporciona una etiqueta de datos.
  • Página 21: Mantenimiento

    Para la superficie exterior del dispositivo puede utilizar un paño ligeramente humedecido con agua o un detergente suave. 5.2 Solución de problemas Para cuestiones técnicas pó ngase en contacto con un agente de servicio autorizado de Ohaus. Por favor, visite nuestra página web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted.
  • Página 22: Informations De Securite

    Si l'appareil n'est pas utilisé conformé ment au présent manuel d'utilisation, sa protection souhaitée peut s'en trouver altéré e, auquel cas OHAUS dé clinera toute responsabilité. LORSQUE CET APPAREIL CONSTITUE UN ELEMENT COMPOSANT D'UN SYSTEME, LE...
  • Página 23: Ouverture Du Boî Tier

    FR-2 2. INSTALLATION 2.1 PCB principal L’indicateur de carte de circuit imprimé (PCB) T82XWT fournit une interface d’échelle de cellule de charge analogique, notamment les ports de séries RS232 et RS-485. La carte mère comprend également la connexion d’entrée de puissance, l’interface d’affichage, l’interface de clavier et le commutateur DIP à...
  • Página 24: Connexions De Cellule De Charge Analogue

    FR-3 2.5.1 Connexions de câblage de la carte mère Une fois que l’indicateur de boî tier rugueuxT82XWT est ouvert, les connexions pourraient être effectuées aux bandelettes indicatrices sur la carte mère comme indiqué ci-dessous. Ports série Connecteur Couvercle s de cellule de charge commutate ur de...
  • Página 25: Fermeture Du Boî Tier

    FR-4 CONNECTEUR AMP4 Alimentatio EXC- Alimentatio SIG+ Signal + SIG- Signal - INDICATEUR SIG+ Signal + Connexion de cellule de charge SIG- Signal - analogue à 4 fils Référence Référence Alimentati on + Alimentati on - Connexion de cellule de charge analogue à 6 fils 2.6 Fermeture du boî...
  • Página 26 FR-5 3. OPERATION 3.1 Aperçu de l’affichage et des contrôles Indicateur Partie Description Ecran tactile Vérifier la lumière (3 couleurs) Clavier Clavier Touche Fonction Appuyer pour effacer la tare Appuyer pendant longtemps pour alimenter/éteindre l’instrument Appuyer pour tarer le poids brut Appuyer sur le commutateur pour la prochaine échelle Appuyer pour ramener l’échelle à...
  • Página 27 FR-6 L’indicateur présenter 2 écrans principaux tels qu’illustrés dans l’écran suivant. Premier écran principal Deuxième écran principal...
  • Página 28 FR-7 Elément Description Indicateurs d’affichage Échelle active Appuyer pour basculer à la prochaine échelle Temps et date Appuyer pour changer la date Valeur du poids sur l’échelle active Appuyer pour tarer le poids brut Valeur de tare Appuyer pour insérer la tare préréglée Description du premier texte d’entrée (LOT) Appuyer pour changer la description du premier texte d’entré...
  • Página 29: Navigation De Menu

    FR-8 Indicateurs d’affichage Symbole Description Le poids détecté par le système de pesage est proche de zéro, inclus dans l’intervalle -1/4 et +1/4 de l’échelle de division Le poids est instable Une valeur tare a été acquise Une valeur préréglée a été entrée Plage de poids actif Clavier verrouillé...
  • Página 30 Une fois l’échelle vérifiée, elle doit être scellé e afin d’empêcher un accès non autorisé aux réglages légalement contrôlés. Avant le scellement de l'appareil, s’assurer que la conduite est installée sur le connecteur J1 Remarque: OHAUS ne fournit aucun matériel de scellement. Scellement Étiquette de...
  • Página 31: Étiquette De Données

    Le boî tier peut être nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux. 5.2 Dépannage Pour les questions techniques, contacter un réparateur agréé Ohaus. Visiter notre site Web www.ohaus.com pour trouver le bureau Ohaus le plus proche de vous.
  • Página 32: Sicherheitsinformationen

    Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für Wiegen entsprechend der Beschreibung in der Bedienungsanleitung. Jede andere Art von Nutzung und Betrieb außerhalb der technischen Spezifikationsgrenzen wird, ohne schriftliche Zustimmung von OHAUS, als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch angesehen. Dieses Gerät entspricht den aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsregeln, es kann aber eine Gefahr im Einsatz darstellen.
  • Página 33: Öffnen Der Abdeckung

    DE-2 2. INSTALLATION 2.1 Hauptleiterplatte (PCB) Die Hauptleiterplatte des T82XWT-Anzeigegeraets (PCB) bietet die analoge Lastzellen-Skalaschnittstelle, wie auch serielle RS232 und RS-485 Anschlüsse. Die Hauptleiterplatte enthält den Stromzugangsanschluss, die Displayschnittstelle, die Tastaturschnittstelle und einen 6- Positionen DIP-Schalter. 2.2 Skalenbanken Das T82XWT-Anzeigegeraet unterstü tzt analoge Skalenbanken und bietet eine 5-Volt-Errregung, um die analogen Lastzellen anzutreiben.
  • Página 34 DE-3 2.5.1 Hauptplatine-Verkabelungsanschlüsse Sobald die Hartabdeckung vom T82XWT geöffnet ist, können die Verbindungen an die Anzeigestreifen auf der Hauptplatine wie unten angezeigt vorgenommen werden. Serielle Anschlüsse Lastzellen-An- Sicherheits- schlüsse schalter- abdeckung T82XWT Hauptplatine-Anschlüsse 2.5.2 Anschlüsse einer Analog-Lastzelle Nach Befolgung der Anweisungen in Bezug auf die Plattform oder den Lastempfänger, muss das abgeschirmte Kabel, das von der/den Lastzelle/n wegführt an das Instrument über die ZELLE1-Anzeigeplatte und die ZELLE1, ZELLE2, ZELLE3, ZELLE4-Stecker angeschlossen werden.
  • Página 35 DE-4 AMP4-Stecker EXC+ Strom- versor- gung + EXC- Strom- versor- gung - SIG+ Signal SIG- Signal - Analog 4-Leitung- ANZEIGEGERAET Lastzellenverbindung SIG+ Signal + SIG- Signal - Referen Referen Strom- versor- gung + Strom- versor- gung - Analog 6-Leitung-Lastzellenverbindung 2.6 Schließen der Abdeckung Nachdem alle Arbeiten im Innern des Anzeigegeräts abgeschlossen sind, muss die Abdeckung korrekt zuschnappen, um ihre ökologische Integrität zu bewahren.
  • Página 36 DE-5 3. BETRIEB 3.1 Übersicht der Anzeige und Steuerungen Anzeige Bereich Beschreibung Touchscreen Kontrollleuchte (3 Farben) Tastatur Tastatur Taste Funktion Drücken, um Tara zu entfernen Lange drücken, um das Instrument ein-/auszuschalten Drücken, um das Bruttogewicht zu tarieren Drücken, um zur nächsten Skala zu wechseln Drücken, um die Skala zu nullen Drücken, um zur nächsten Maske zu wechseln …...
  • Página 37 DE-6 Die Anzeige verfügt über 2 Hauptmasken, die nachfolgend dargestellt werden. Erste Hauptmaske Zweite Hauptmaske...
  • Página 38 DE-7 Element Erläuterung Displayanzeigen Aktive Skala Berühren, um zur nächsten Skala zu wechseln Zeit und Datum Berühren, um das Datum zu wechseln Gewichtswert auf der aktiven Skala Berühren, um das Bruttogewicht zu tarieren Tarawert Berühren, um einen vorab eingestellten Tarawert einzufügen Beschreibung des ersten Eingabetextes (LOT) Berühren, um die Beschreibung des ersten...
  • Página 39: Menünavigation

    DE-8 Displayanzeıge Symbol Erläuterung Das durch das Wiegesystem festgestellte Gewicht ist nahezu Null, innerhalb des Intervalls von –1/4 und +1/4 des Messskalaabschnitts Das Gewicht ist instabil Ein Tarawert wurde ermittelt Ein vorab eingestellter Tarawert wurde eingegeben Aktive Wiegereichweite Verriegelte Tastatur Übertragung der Daten an den seriellen Druckeranschluss ist im Gange Netzwerkkommunikationsstatus: die ersten4 Bilder zeigen an, dass die Kommunikation gut lä...
  • Página 40 Nachdem die Waage geprü ft wurde, muss sie versiegelt werden, um einen unerkannten Eingriff auf die gesetzlich gesteuerten Einstellungen zu vermeiden. Bevor Sie das Gerät versiegeln, stellen Sie sicher, dass die Steckbrücke an Stecker J1 angeschlossen ist. Hinweis: OHAUS bietet keine Versiegelungsmaterialien an. Dichtung Daten-...
  • Página 41: Technische Daten

    Die Gehäuseflächen dürfen mit einem fusselfreien, leicht mit Wasser oder einer milden Reinigungslösung getränktes Tuch gereinigt werden. 5.2 Fehlerbehebung Bei technischen Fragen wenden Sie sich an den autorisierten Ohaus Service Agenten. Besuchen Sie unsere Webseite unter www.ohaus.com, um eine Ohaus-Niederlassung in Ihrer Nähe zu finden. 6. TECHNISCHE DATEN...
  • Página 42: Informazioni Sulla Sicurezza

    Questo strumento è conforme agli standard industriali attuali e alle norme di sicurezza riconosciute; tuttavia, può costituire un pericolo durante l’uso. OHAUS non si assume alcuna responsabilità per l'uso dello strumento non conforme alle presenti istruzioni che può comprometterne la sicurezza.
  • Página 43: Apertura Dell'INvolucro

    IT-2 2. INSTALLAZIONE 2.1 Circuito Stampato Principale Il circuito stampato (PCB) principale dell'indicatore T82XWT garantisce l'interfaccia di scala delle celle di carico, e anche le porte seriali RS232 e RS-485. Il circuito principale contiene anche la connessione di input di potenza, l'interfaccia display, l'interfaccia tastierino e il commutatore dip switch a 6 posizioni.
  • Página 44 IT-3 2.5.1 Connessioni di Cablaggio del Circuito Principale Una volta aperto l'involucro rigido dell'indicatore T82XWT.è possibile eseguire connessioni alle fasce dell'indicatore sul circuito principale, come indicato qui di seguito. Porte Seriali Connettori Coperchio cella di interruttore carico di sicurezza Connessioni del Circuito Stampato Principale T82XWT 2.5.2 Connessioni Cella di Carico Analogica Dopo aver seguito le istruzioni riguardanti la piattaforma del ricevitore di carico, i conduttori dei cavi schermati delle celle di carico devono essere connessi allo strumento mediante il circuito indicatore CELL 1 e i connettori CELL1, CELL2, CELL3,...
  • Página 45: Chiusura Dell'INvolucro

    IT-4 CONNETTORE AMP4 Alimentazio ne + EXC- Alimentazio ne - SIG+ Segnale + SIG- Segnale - INDICATORE Segnale + Connessione cella di carico analogica SIG- Segnale - a 4 fili Riferimento Riferimento Alimentazio ne + Alimentazio ne - Connessione cella di carico analogica a 6 fili 2.6 Chiusura dell'Involucro Dopo aver completato tutto il lavoro all'interno dell'indicatore, l'involucro deve essere chiuso a scatto in modo appropriato al fine di preservare l'integrità...
  • Página 46: Panoramica Del Display E Dei Comandi Indicatore

    IT-5 3. FUNZIONAMENTO 3.1 Panoramica del Display e dei Comandi Indicatore Elemento Descrizione Touch screen Luci spia (3 colori) Tastiera Tastiera Tasto Funzione Premere per eliminare la tara Premere a lungo per accendere/spegnere lo strumento Premere per calcolare la tara del peso lordo Premere per passare alla scala successiva Premere per azzerare la scala Premere per passare alla schermata successiva...
  • Página 47 IT-6 L'indicatore dispone di 2 schermate principali, illustrate nello schema qui di seguito Prima schermata principale Seconda schermata principale...
  • Página 48 IT-7 Elemento Descrizione Indicatori display Scala attiva Toccare per passare alla scala successiva Ora e data Toccare per cambiare data Valore di peso sulla scala attiva Toccare per calcolare la tara del peso lordo Valore di tara Toccare per inserire una tara predefinita Descrizione del primo testo di input (LOTTO) Toccare per modificare la descrizione del primo testo di input...
  • Página 49: Menu Di Navigazione

    IT-8 Indicatori display Simbolo Descrizione Il peso rilevato dal sistema di pesatura è vicino a zero, compreso nell'intervallo di –1/4 e +1/4 della divisione della scala Il peso è instabile Si è acquisito un valore di tara Si è inserito un valore di tara impostato Gamma di pesatura attiva Tastiera bloccata Trasmissione dei dati alla porta seriale della stampante in corso...
  • Página 50 Dopo aver verificato la scala, questa deve essere sigillata al fine di prevenire un accesso non rilevato alle impostazioni legalmente controllate. Prima disigillare il dispositivo, accertarsi che vi sia il ponticello sul connettore J1. Nota: OHAUS non fornisce alcun materiale di sigillatura. Sigillatura...
  • Página 51: Risoluzione Dei Problemi

    Sulle superfici dell’apparecchio può essere utilizzato un panno leggermente inumidito con acqua o con un detergente delicato. 5.2 Risoluzione dei problemi Per problemi tecnici contattare un agente di manutenzione Ohaus autorizzato. Si prega di visitare il nostro sito web www.ohaus.com per individuare l'ufficio Ohaus più vicino. 6. DATI TECNICI...
  • Página 52 EN-10 7000 SERIES INDICATO Ohaus Corporation 7 Campus Drive Suite 310 Parsippany, NJ 07054 USA Tel: +1 (973) 377-9000 Fax: +1 (973) 944-7177 With offices worldwide. www.ohaus.com *30331646* P/N 30331646 A © 2016 Ohaus Corporation, all rights reserved.

Tabla de contenido