Westfalia 306 277 Instrucciones De Montaje página 11

Tabla de contenido

Publicidad

Montere kulestangen:
1.)
Trekk låsepluggen ut av koplingsrøret.
Vanligvis er ikke kulestangen forriglet når den tas ut av bagasjerommet. Tegn på dette er at håndhjulet
stikker ut med tydelig avstand til kulestangen (se figuren) og at den røde markeringen på håndhjulet
peker mot den grønne markeringen på kulestangen.
Husk at kulestangen BARE kan brukes når den er spent slik det er beskrevet over!
Hvis låsemekanismen på kulestangen løsner før monteringen, uansett av hvilken grunn, og er forriglet,
må mekanismen forhåndsspennes. Forriglingen kjennetegnes av at den grønne markeringen på
håndhjulet stemmer overens med den grønne markeringen på kulestangen og at håndhjulet ligger inntil
kulestangen uten klaring (se figuren). Låsemekanismen forhåndsspennes på følgende måte:
Trekk ut håndhjulet i pilretning a når nøkkelen står i og låsen er åpen. Dreie deretter håndhjulet i
pilretning b til det stopper for å forhåndsspenne det. Utløserarmen smekker i lås, og når du slipper
håndhjulet er fjærmekanismen spent.
2.)
For å montere kulestangen, må du sette den med koplingsbolten inn i koplingsrøret nedenfra og trykke
den oppover.
Forriglingen utføres da automatisk.
Pass på så du ikke har hendene i nærheten av håndhjulet. Det dreier nemlig rundt når forriglingen
utføres.
3.)
Lukk låsen og trekk alltid ut nøkkelen. Du klarer ikke å trekke ut nøkkelen når låsen er åpen. Sett
dekselet på låsen.
Demontere kulestangen:
1.)
Fjern dekselet fra låsen og klem det fast på håndtaket på nøkkelen.
Åpne låsen med nøkkelen.
2.)
Hold fast kulestangen og trekk ut håndhjulet i pilretning a. Dreie det deretter i pilretning b til det
stopper for å løsne det i opptrukket stilling.
Trekk kulestangen ut av koplingsrøret.
Nå kan du slippe håndhjulet. Det låses dermed av seg selv når det ikke er forriglet.
3.)
Legg kulestangen i bagasjerommet og plasser den slik at den er beskyttet mot støv og smuss.
4.)
Sett låsepluggen i koplingsrøret.
Henvisninger!
Hvis den avtakbare kulestangen må repareres eller tas fra hverandre, må dette alltid utføres av produsenten.
Monter det medfølgende skiltet på kjøretøyet på et godt synlig sted i nærheten av koplingsrøret eller i
bagasjerommet.
For å sikre at anordningen virker som den skal, må du påse at kulestangen og koplingsrøret alltid er rene.
Sørg for regelmessig vedlikehold og rengjøring av de mekaniske delene. Bruk bare grafitt til låsen.
Bruk fett eller olje uten harpiks til lagerpunkter, glideflater og kuler. Fett og olje fungerer også som ekstra
rustbeskyttelse.
Hvis du skal rengjøre kjøretøyet med damptrykk, må du demontere kulestangen og sette låsepluggen i
koplingsrøret. Kulestangen skal aldri rengjøres med damptrykk.
Obs!
Det følger med 2 nøkler til den avtakbare kulestangen. Noter deg nøkkelnr. ???? for eventuelle
etterbestillinger og oppbevar det på et sikkert sted.
? ? ? ?
42
42
Instructions de montage :
Démonter le pare-chocs arrière ; pour cela, enlever tout d'abord les recouvrements situés dans les passages
1.)
de roue. Rabattre la banquette arrière et la tablette du coffre vers l'avant. Démonter les garnitures arrière et
latérales. Libérer le plancher arrière. Désolidariser le silencieux terminal
2.)
Au niveau de „a", des repères sont situés à gauche et à droite, sur le plancher du coffre (croix, voir le
croquis I). Percer et ébavurer le plancher du coffre centriquement ø10,5 mm par rapport à ces repères.
Poser les plaques 3 à gauche et à droite dans le coffre et les fixer au niveau de „a" avec les vis M10x25.
Positionner les plaques 3 et reporter / marquer au pointeau les perçages „b", „c", „d" et „e" sur la
carrosserie. Enlever les plaques 3. Aléser et ébavurer les perçages reportés „b", „c" et „d" ø22 mm ainsi
que „e" ø10,5 mm.
3.)
Par le bas, marquer / repérer au pointeau les perçages „b" et „c" au centre, sur les longerons selon le
croquis II. Maintenant, percer et ébavurer les longerons par le bas au niveau de „b" et de „c" ø12 mm.
Placer l'entretoise 6 au niveau de „b", l'entretoise 7 au niveau de „c" et l'entretoise 8 au niveau de „d"
4.)
depuis le coffre dans les longerons. Veiller au positionnement correct des entretoises 6 et 7 (voir le croquis
II) ! Placer les plaques 3 et faire glisser les vis M10x125 au niveau de „b", les vis M10x115 au niveau de „c"
ainsi que les vis M10x105 au niveau de „d" à travers les plaques 3 et les entretoises déjà installées. Visser
légèrement les plaques 3 au niveau de „a" et de „e" avec les vis M10x25, rondelles 10,5x25x3 et écrous
M10 sur le plancher du coffre.
Placer l'élément de base 1 sous le véhicule et le visser légèrement au niveau de „b" et de „c" avec les
5.)
rondelles coniques 13x26x30, les rondelles 10,5x25x3 et les écrous M10. Veiller au positionnement correct
des rondelles coniques (voir le croquis II)! Visser légèrement les supports 4 et 5 au niveau de „d" au moyen
des vis, rondelles 10,5x25x3 et écrous déjà utilisés. Ensuite, visser légèrement les supports 4 et 5 au niveau
de „e" avec les vis M10x30, les rondelles 10,5x25x3 et les écrous M10 sur l'élément de base 1.
Positionner l'attelage et serrer toutes les vis ou tous les écrous. Couple de serrage pour M10 au niveau de
6.)
„a", „b", „c", „d", „e" et de „f"
40 Nm
Dégager par coupe les garnitures latérales du coffre selon le croquis III. A l'aide du gabarit fourni, découper
7.)
en bas, dans le pare-chocs, la zone hachurée. Pour cela, poser depuis l'extérieur le gabarit sur le pare-chocs
et le fixer. La ligne „Y0" correspond au milieu du véhicule. Maintenant, installer sur le véhicule toutes les
pièces du véhicule qui avaient été démontées.
Sous réserve de modifications.
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido