6.
4
6
10
3
I
7.
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
1
303021
2
304176
3
304069
4
260743
260744
5
260648
6
303020
7
303017
8
302021
9
305053
10
302024
11
260745
12
304052
13
260695
12
1
4
11
1
8
Cant.
5
Arandela Ø6 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
1
Tornillo M6 x 50 DIN 912 Ø2 - Screw - Vis - Schraube - Vite
3
Tornillo M8 x 55 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
1
Soporte derecho full - Full right support - Support droit full - Rechter Full-Träger - Supporto destro full
1
Soporte izquierdo full - Full left support - Support gauche full - Linker Full-Träger - Supporto sinistro full
3
Distanciador Ø16 Ø9 x 5 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
3
Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
1
Arandela Ø18 Ø6 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
3
Tuerca M6 - Nuts - Ecrou - Schraubenmutter - Dado
1
Clip pasador - Retaining clip - Goupille clip - Rechter Full-Träger - Fermaglio di sicurezza
1
Tuerca M8 - Nuts - Ecrou - Schraubenmutter - Dado
1
Soporte tubo unión - Junction tube support - Support d'attache du pot - Linker Full-Träger - Supporto tubo d'unione
2
Tornillo M6 x 20 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
6
Bridas plástico - Plastic bridles - Brides en plastique - Plastiklaschen - Fascette di plastica
Y en zona del tubo de escape, mediante el tornillo (3),
arandela (I), arandela (6) y tuerca (10).
And in the exhaust pipe area using screw (3), washer (1)
washer (6) and nut (10).
Et au niveau du pot d'échappement, à l'aide des vis (3),
rondelle (I), rondelle (6) et écrou (10).
Im Bereich des Auspuffs mit der Schraube (3), den
Unterlegscheiben (I) und (6) und der Schraubenmutter (10).
E nella zona del tubo di scappamento, usando la vite (3), la
guarnizione (I), la guarnizione (6) ed il dado (10).
Montar tubo unión soportes (11) a los soportes KIT FULL (4) y
fijarlos con los tornillos (12), arandelas (1) y tuercas (8).
Realizar la conexión de los internitentes incluidos en este KIT,
fijar los cables con las bridas (13).
Attach union pipe supports (11) to KIT FULL supports (4) and
fix with screws (12), washers (1) and nuts (8).
Connect the indicators included in this KIT, attach the cables
with bridles (13).
Monter tube d'union des supports (11) sur les supports KIT
FULL (4) et les fixer avec les vis (12), rondelles (1) et écrous
(8). Réaliser le branchement des clignotants inclus dans ce
KIT, fixer les câbles avec les brides (13).
Montieren Sie die das Rohr der Verbindungsträger (11) an die
KIT FULL-Träger (4) und befestigen Sie es mit den Schrauben
(12), Unterlegscheiben (1) und Muttern (8).
Verbinden Sie die in diesem Bausatz enthaltenen Blinker und
befestigen Sie die Kabel an den Laschen (13).
Montare il tubo d'unione (11) dei supporti ai supporti KIT
FULL (4) e fissarli con le viti (12), le guarnizioni (1) ed i dadi
(8). Effettuare la connessione degli intermittenti acclusi in
questo KIT, fissare i cavi con i morsetti (13).
REF. 500479
Edición 1ª