Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

SERBATOIO 250 Kg
I
SERBATOIO 250 Kg, Installazione, uso e manutenzione
UK
TANK 250 Kg, Installation, use and maintenance
F
RÉSERVOIR 250 Kg, Installation, usage et maintenance
E
DEPÓSITO 250 Kg, Instalación, uso y mantenimiento
D
BEHÄLTER 250 Kg, Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
TANK 250 Kg, Installatie, gebruik en onderhoud
1
p. 2
p. 10
p. 18
p. 26
p. 34
p. 42

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EdilKamin SERBATOIO

  • Página 1 SERBATOIO 250 Kg SERBATOIO 250 Kg, Installazione, uso e manutenzione p. 2 TANK 250 Kg, Installation, use and maintenance p. 10 RÉSERVOIR 250 Kg, Installation, usage et maintenance p. 18 DEPÓSITO 250 Kg, Instalación, uso y mantenimiento p. 26 BEHÄLTER 250 Kg, Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung p.
  • Página 2 Per ulteriori chiarimenti o necessità contatti il RIVENDITORE presso cui ha effettuato l'acquisto o visiti il nostro sito internet www.edilkamin.com alla voce CENTRI ASSISTENZA TECNICA. N.B.: PRODOTTO DA INSTALLARE AL COPERTO E IN AMBIENTI PRIVI DI UMIDITA’ PER EVITARE ANOMALIE ALLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ALLA INTEGRITA’...
  • Página 3 MONTAGGIO COMPONENTI OPTIONAL - Montare l'innesto per il tubo caricatore (B - in dotazione) sul corpo del serbatoio (sul lato dove sarà collocata la caldaia), fissandolo con 4 viti M6 (foto 1). - Sul lato opposto (nella posizione simmetrica) applicare la piastra di chiusura (C in dotazione) fissandola con 4 viti M6 (foto 2).
  • Página 4 Nel caso di difficoltà di applicazione è possibile togliere il coperchio agendo sulle 4 viti. Portare il cavo di alimentazione al motore fissandolo: - alla parete del serbatoio con la basetta adesiva e fascetta (foto 13) - al sostegno per tubo caricatore (D) con le fascette a stringere (foto 14) Innestare la spina alla presa del motore (foto 15) Attenzione: evitare il contatto del carter (M - foto 16) con le pale del motoriduttore.
  • Página 5: Collegamenti Elettrici

    Potenza motoriduttore sottocarico 120 W Termo protettore motore 130 °C Protezione scheda elettronica Fusibile 4A 250 V IMPORTANTE: Durante l'installazione si deve realizzare la messa a terra del serbatoio. Collegare un cavo di terra all’apposito occhiello posto su un lato del serbatoio.
  • Página 6 INSTALLAZIONE FISSAGGIO SONDE Sonda per il rilevamento dello stato di "Minimo Pellet" NEL SERBATOIO A BORDO CALDAIA. - Fissare la sonda alla piastrina zincata con foro (1 - in dotazione), tramite le ghiere della sonda stessa (foto 17-17a). - Togliere la piastrina cieca (2 - foto 18-18a) presente sullo schienale della caldaia e avvitare in sostituzione la piastrina (1), completa di sonda, in posizione (3 - foto 18b).
  • Página 7 DESCRIZIONE REGOLATORE Allacciare la spina schuko del cavo di alimentazione, in uscita dal regolatore elettronico, alla presa della rete (possibilmente dotata di interruttore magnetotermico). L’unità console permette di colloquiare con il regolatore elettronico con la semplice pressione di alcuni tasti. Un display informa l’operatore sullo stato operativo della del sistema di carica.
  • Página 8 MODALITÀ OPERATIVA (UTENTE) Prima dell’accensione del regolatore il display si presenta come in figura 25. fig. 25 Accensione del controllo Per accendere il regolatore premere il pulsante P4 per qualche secondo. L’avvenuta accensione è se- gnalata sul display come da figura 26. Selezionare lingua Per selezionare la lingua premere il pulsante SET (P3) è...
  • Página 9: Dichiarazione Di Conformita

    L’allarme si visualizza quando il serbatoio aggiuntivo risulta vuoto (figura 30). fig. 30 Per riportare il serbatoio nella condizione di lavoro caricare il pellet e premere il pulsante 4 . Allarme Pellet esaurito. L’allarme si visualizza alla scadenza del tempo di carico pellet programmato quando il livello di pellet nel serbatoio della caldaia risulta ancora sotto il livello della sonda.
  • Página 10 For further details or assistance, please contact the DEALER where you purchased the product or visit our website www.edilkamin.com. and click on DEALERS. Note: THE PRODUCT MUST BE INSTALLED IN A COVERED, HUMIDITY-FREE AREA IN ORDER TO PRE-...
  • Página 11 MOUNTING THE COMPONENTS OPTIONAL - Install the feeder tube connection (B supplied) on the tank body (on the side where the boiler will be located); securing it with 4 M6 screws (Pic. 1). - On the opposite side (in the symmetrical position) install the closing plate (C supplied) securing it will 4 M6 screws (Pic.
  • Página 12 MOUNTING THE COMPONENTS Fastening the electronic regulator (I) to the tank The electronic regulator (I) is delivered already wired in its box which then must be installed in the special hous- ing on the front of the tank and then fix the earthing cable (P) (Pics. 11-12). If installation is difficult, you can remove the lid by loosening the 4 screws.
  • Página 13: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS Earthing connection 230Vac network Boiler Silos tank Tank Feed screw Fig. A sensor sensor Display Earthing connection Silos Boiler Tank probe probe Power cable Pellet feeder cable Fig. B ELECTRICAL CHARACTERISTICS Power Supply 230V +/- 10% 50Hz Gear motor power when empty 70 W Gear motor power when under load 120 W...
  • Página 14 INSTALLATION FASTENING THE PROBES Probe for detecting the "Minimum pellet" level IN THE TANK ON THE BOILER. - Secure the probe to the perforated galvanized plate (1 - supplied) using the ferrules on the probe itself (photos 17-17a). - Remove the blind plate (2 – photos 18-18a) on the rear of the boiler and replace it by screwing the plate (1), complete with the probe, into position 3 (photo 18b).
  • Página 15 REGULATOR DESCRIPTION Connect the power cable's schuko plug, that comes out of the electronic regulator, to the network outlet (possibly equipped with a magneto-thermal circuit breaker). console unit allows for communication with the electronic regulator by simply pressing some keys. A display informs the operator of the load system's operating status.
  • Página 16 OPERATING MODE (USER) pic 25. Before the regulator is switched on the display appears as shown in Pic. 25 Switching on the control To switch on the control, press the P4 button for a few seconds. When the regulator is switched on the display appears as shown in figura 26.
  • Página 17: Declaration Of Conformity

    To restore the tank to working order, restore the pellet level in the tank and press the 4 button. DECLARATION OF CONFORMITY The product conforms to the essential requirements of the following EEC Directives: - 2006/42/EC - 2006/95/EC - 2004/108/EC Therefore, it is has the CE marking EDILKAMIN S.p.a. registered office in Via Vincenzo Monti 47 20123 Milan...
  • Página 18 Pour tout autre renseignement ou besoin, contactez le REVENDEUR chez lequel vous avez effectué votre achat ou visitez notre site internet www.edilkamin.com à la rubrique REVENDEUR. N.B.: PRODUIT À INSTALLER DANS UN LIEU COUVERT ET SEC AFIN D' ÉVITER TOUTE ANOMALIE SUR LES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET D'ENDOMMAGER LE PELLET.
  • Página 19 MONTAGES DES COMPOSANTS OPTIONS - Monter le raccord pour le tuyau chargeur (B fournie ) sur le corps du réservoir (du coté où sera placée la chaudière) en le fixant avec 4 vis M6 (photo 1). - De l’autre coté (symétriquement) appliquer la plaque de fermeture (C fournie ) en la fixant avec 4 vis M6 (photo 2). - Positionner le soutien pour le tuyau chargeur (D fournie ) en le fixant au corps du réservoir avec deux vis M6 et des écrous (photo 3).
  • Página 20 MONTAGES DES COMPOSANTS Fixation du régulateur électronique (I) sur le réservoir - Le régulateur électronique (I) est livré déjà câblé dans son boitier qui doit être appliqué dans le logement prévu sur la partie frontale du réservoir, puis fixer le câble de terre (P) (photos 11-12) - En cas de difficultés dans l’application il est possible d’enlever le couvercle en intervenant sur les 4 vis.
  • Página 21: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Terre Réseau 230Vac Capteur Capteur réservoir réservoir Vis sans Fig. A chaudière silo Écran Terre Sonde Sonde chaudière réservoir silo Câble d’alimentation Câble chargeur pellet Fig. B CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Alimentation 230V +/- 10% 50Hz Puissance motoréducteur à vide 70 W Puissance motoréducteur en charge 120 W...
  • Página 22 INSTALLATION FIXATION SONDE Sonde pour le relèvement de la condition de « Pellet Minimum » DANS LE RÉSERVOIR INSTALLÉ SUR LA CHAUDIÈRE. - Fixer la sonde à la petite plaque zinguée perforée, (1 - fournie), au moyen des écrous de la sonde (photos 17- 17a). - Retirer la plaque aveugle (2 - photos 18-18a) présente sur le panneau arrière de la chaudière et procéder au rem- placement en vissant la plaque (1), avec la sonde correctement positionnée (3 - photo 18b).
  • Página 23 DESCRIPTION RÉGULATEUR Brancher la fiche schuko du câble d’alimentation, sortant du régulateur électronique, à la prise de réseau (si possible équipé d’interrupteur magnétothermique). L’unité console permet de communiquer avec le régulateur électronique simplement en ap- puyant sur certaines touches. Un écran informe l’opérateur de la situation opérationnelle du système de charge. En modalité...
  • Página 24 UTILISATION MODALITÉS OPÉRATIONNELLES (UTILISATEUR) Avant d’allumer le régulateur l’écran se présente comme sur la figure 25 . Fig. 25 Allumage du contrôle Pour allumer le régulateur appuyer sur le bouton P4 pendant quelques secondes. L’alluma- ge effectif est signalé sur l’écran comme sur la figure 25. Sélectionner la langue Pour sélectionner la langue, appuyer sur le bouton SET (P3), l'inscription «CHOISIR LA LANGUE»...
  • Página 25: Déclaration De Conformité

    4 . DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le produit est conforme aux exigences essentielles des Directives CEE suivantes: - 2006/42/EC - 2006/95/EC - 2004/108/EC Est donc titulaire du marquage EDILKAMIN S.p.a. Siège légal Via Vincenzo Monti 47 20123 Milano...
  • Página 26 óptima y con total seguridad Para más aclaraciones o en caso de necesidad diríjase a su DISTRIBUIDORE nuestro sitio internet www.edilkamin.com en la opción DISTRIBUIDORE. N.B.: PRODUCTO QUE INSTALAR EN ESPACIO CUBIERTO O EN AMBIENTE SIN HUMEDAD PARA EVITAR ANOMALÍAS AL EQUIPO ELÉCTRICO Y A LA INTEGRIDAD DEL PELLET...
  • Página 27: Montaje De Los Componentes Opcional

    MONTAJE DE LOS COMPONENTES OPCIONAL - Montar el acoplamiento para el tubo cargador (B suministrado ) en el cuerpo del depósito (en el lado donde se colocará la caldera), fijándolo con 4 tornillos M6 (foto 1). - En el lado opuesto (en la posición simétrica) aplicar la placa de cierre (C suministrado ) fijándola con 4 tornillos M6 (foto 2).
  • Página 28: Montaje De Los Componentes

    MONTAJE DE LOS COMPONENTES Fijación del regulador electrónico (I) en el depósito El regulador electrónico (I) se entrega ya cableado en su caja que debe ser aplicada en el asiento previsto en la parte frontal del depósito y se deberá fijar el cable de tierra (P) (foto 11-12). Si hubiera dificultad de aplicación es posible quitar la tapa trabajando en los 4 tornillos.
  • Página 29: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Tierra Red 230Vac Sensor Sensor depósito depósito Cóclea Fig. A caldera silos Pantalla Tierra Sonda Sonda caldera Depósito silos Cable alimentación Cable cargador pellet Fig. B CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Alimentación 230V +/- 10% 50Hz Potencia motorreductor sin carga 70 W 120 W Potencia motorreductor bajo carga Termo protector motor...
  • Página 30: Instalación

    INSTALACIÓN FIJACIÓN SONDAS Sonda para la detección del estado de "Mínimo Pellet" EN EL DEPÓSITO MONTADO EN LA CALDERA. - Fijar la sonda a la placa galvanizada con orificio (1 – suministrada), por medio de las abrazaderas de la misma sonda (foto -17-17a). - Quitar la placa ciega (2 - foto 18-18a) presente en la parte trasera de la caldera y atornillar en sustitución la placa (1), dotada de la sonda, en posición (3 - foto 18b).
  • Página 31: Descripción Del Regulador

    DESCRIPCIÓN DEL REGULADOR Conectar el enchufe schuko del cable de alimentación, en salida del regulador electrónico, a la toma de la red (posiblemente dotada de interruptor magnetotérmico). La unidad consola permite comunicar con el regulador electrónico presionando simplemente algunas teclas. Una pantalla informa al operador sobre el estado operativo del sistema de carga.
  • Página 32: Modalidad Operativa (Usuario)

    MODALIDAD OPERATIVA (USUARIO) Antes del encendido del regulador, la pantalla se presenta como en la figura 25. Fig. 25 Encendido de control Para encender el regulador y pulsar la tecla P4 durante algunos segundos. El encendido se indica en la pantalla como en la figura 25. Seleccionar idioma Para seleccionar el idioma presionar el pulsador SET (P3) y aparecerá...
  • Página 33: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El producto es conforme a los requisitos esenciales d las siguientes directivas CEE: - 2006/42/EC - 2006/95/EC - 2004/108/EC Por lo tanto es titular de marca EDILKAMIN S.p.a. sede legal en Via Vincenzo Monti 47 20123 Milán...
  • Página 34 Weise und in völliger Sicherheit auszunutzen. Für weitere Erläuterungen oder Erfordernisse setzen Sie sich bitte mit dem HÄNDLER in Verbindung, bei dem Sie den. Kauf getätigt haben oder besuchen Sie unsere Webseite www.edilkamin.com unter dem Menüpunkt HÄNDLER. N.B: PRODUKT FÜR DIE INSTALLATION IN FEUCHTIGKEITSFREIEN RÄUMEN, UM SCHÄDEN AN DEN ELEKTRISCHEN GERÄTEN ZU VERMEIDEN UND DIE INTEGRITÄT DES PELLETS...
  • Página 35 MONTAGE DER KOMPONENTEN ZUBEHÖR - Den Anschluss für das Beschickungsrohr (B im Lieferumfang ) an den Behälterkörper montieren (auf der Seite, auf der auch der Heizkessel angebracht werden soll), mit 4 Schrauben M6 befestigen (Foto 1). - Auf der gegenüberliegenden Seite (symmetrisch) die Verschlussplatte (C im Lieferumfang ) anbringen und mit 4 Schrauben M6 (Foto 2) befestigen.
  • Página 36 MONTAGE DER KOMPONENTEN Befestigung des elektronischen Reglers (I) am Behälter Der elektronische Regler (I) wird bereits fertig verkabelt in seinem Kasten, der in den Sitz an der Vorderseite des Behälters montiert wird, , und das Erdungskabel (P) muss befestigt werden (Foto 11-12). Sollte die Anbringung Schwierigkeiten bereiten, kann der Deckel entfernt werden, indem die 4 Schrauben aufge- schraubt werden.
  • Página 37: Elektroanschlüsse

    ELEKTROANSCHLÜSSE Erde 230Vac Netz Sensor Sensor Behälter Behälter Schnecke Fig. A Heizkessel Silos Display Erde Sonde Sonde Heizkessel Behälter Silos Netzkabel Kabel Pellet- Ladevorrichtung Abb.B ELEKTRISCHE MERKMALE Stromversorgung 230V +/- 10% 50Hz Leistung Getriebemotor im Leerlauf 70 W Leistung Getriebemotor Unterlast 120 W Thermoschutz Motor 130 °C...
  • Página 38 INSTALLATION BEFESTIGUNG DER SONDE Sonde zur Erhebung der "Mindestpelletbefüllung" IM BEHÄLTER DES HEIZKESSELS. - Die Sonde an der verzinkten Platte mit Loch (1 - im Lieferumfang) befestigen. Zu diesem Zweck die Nutmuttern der Sonde verwenden (Foto 17-17a). - Die Blindplatte (2 - Foto 18-18a) an der Rückseite des Heizkessels entfernen und als Ersatz, das Plättchen (1), komplett mit Sonde in Position (3 - Foto 18b) festschrauben.
  • Página 39 BESCHREIBUNG DES REGLERS Den Schüko-Stecker des Netzkabels am Ausgang des elektronischen Reglers, an den Netzste- cker (nach Möglichkeit mit Magnetschalter) anschließen. Bedieneinheit ermöglicht es, mit dem elektronischen Regler durch einfachen Tastendruck zu kommunizieren. Ein Display informiert den Benutzer über den Betriebsstatus des Beladungssystems Im Programmiermodus werden die verschiedenen Parameter angezeigt, die über Tastendruck modifiziert werden können.
  • Página 40 GEBRAUCH BETRIEBSMODALITÄT (NUTZER) Vor Einschalten des Reglers, erscheinen auf Display dieselben Angaben wie in Abbildung 25. Abb. 25 Einschalten der Steuerung Um den Regler einzuschalten, drücken Sie einige Sekunden lang den Schalter P4. Die erfolgte Einschaltung wird auf Display angezeigt, wie in Abbildung 25. Auswahl der Sprache Für die Auswahl der Sprache, die SET-Taste (P3) drücken.
  • Página 41: Konformitätserklärung

    Um die Betriebsbedingen des Behälters wiederherzustellen, den Pelletstand im Behälter wiederher- stellen und die Taste 4 drücken. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das Produkt entspricht den grundsätzlichen Anforderungen der folgenden EWG-Richtlinien: - 2006/42/EC - 2006/95/EC - 2004/108/EC Inhaber der Kennzeichnung ist deshalb EDILKAMIN S.p.a. Geschäftssitz in Via Vincenzo Monti 47 20123 Milano...
  • Página 42 Voor overige informatie of hulp kunt u zich wenden tot uw DEALERS waar u uw product gekocht heeft of kunt u onze website www.edilkamin.com bezoeken onder het kopje DEALERS. N.B.: INSTALLEER HET PRODUCT IN EEN AFGESLOTEN EN VOCHTVRIJE RUIMTE OM...
  • Página 43 COMPONENTEN MONTEREN OPTIES - Monteer de koppeling van de toevoerleiding (B meegeleverd ) op het lichaam van de tank (aan de zijde met de ketel) en zet hem met 4 M6 schroeven vast (foto 1). - Bevestig aan de andere kant (symmetrisch geplaatst) de sluitplaat (C meegeleverd ) door hem met de 4 M6 schroeven vast te zetten (foto 2).
  • Página 44 COMPONENTEN MONTEREN Bevestig de elektronische regelaar (I) op de tank De geleverde elektronische regelaar (I) is al van kabels voorzien en moet geplaatst worden op de daarvoor bestemde zitting aan de voorkant van de tank. Bevestig de aardkabel (P) (foto 11-12). U kunt de deksel verwijderen door de 4 schroeven los te draaien als de applicatie moeizaam verloopt.
  • Página 45: Elektrische Aansluitingen

    ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN Aarde Lichtnet 230Vac Sensor Sensor tank tank Schroef afb. A ketel silo Display Aarde Meter Meter ketel tank silo Voedingskabel Kabel pelletlader afb. B ELEKTRISCHE EIGENSCHAPPEN Voeding 230V +/- 10% 50Hz Vermogen reductiemotor leeg 70 W Vermogen reductiemotor onderbelast 120 W Thermische bescherming motor 130 °C...
  • Página 46: Installatie

    INSTALLATIE BEVESTIGING METERS Meter voor de opname van de staat "Minimum Pellet" IN DE TANK OP DE KETEL. - Bevestig de meter aan het verzinkte plaatje met gat (1 - meegeleverd) met behulp van de ringen (foto 17-17a). - Verwijder het blinde plaatje (2 - foto 18-18a) aan de achterkant van de ketel en zet het plaatje (1) met meter vast (3 - foto 18b).
  • Página 47 BESCHRIJVING REGELAAR Steek de schuko stekker van de voedingskabel aan de uitgang van de elektronische regelaar in het stopcontact (indien mogelijk voorzien van een magnetothermische schakelaar). Dankzij het paneel kunte u met een aantal toetsen met de elektronische regelaar communiceren. Een display informeert de bediener over de staat van het toevoersysteem.
  • Página 48 GEBRUIK GEBRUIKSWIJZE (GEBRUIKER) De afbeelding 25 toont het display voor de inschakeling van het display. Afb. 25 De controle inschakelen Druk een aantal seconden lang op de toets P4 om de regelaar in te schakelen. De inschakeling van de regelaar wordt op het display weergegeven, zie afbeelding 25. Taalkeuze Druk voor de taalkeuze op de knop SET (P3).
  • Página 49 Herstel het peil in tank en druk op de knop 4, teneinde de tank in de werkstand te plaatsen. CONFORMITEITSVERKLARING Het product voldoet aan de vereisten van de volgende EEG Richtlijnen: - 2006/42/EC - 2006/95/EC - 2004/108/EC En is dus voorzien van een markering EDILKAMIN S.p.a. maatschappelijke zetel Via Vincenzo Monti 47 20123 Milano...
  • Página 50 w w w . e d i l k a m i n . c o m Cod. 669760 01.13/D...

Tabla de contenido