Mobicool MCF 32 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MCF 32:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 54

Enlaces rápidos

MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 AC/DC
Mobile refrigerating appliance
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 5
Mobiles Kühlgerät
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 21
Appareil de réfrigération mobile
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 37
Aparato móvil de refrigeración
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 54
Apparecchio di refrigerazione
IT
mobile
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . 70
Mobiel koelapparaat
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 87
Transportabelt køle-/
DA
fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . 103
Mobil kyl-/frysprodukt
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Mobil kjøleboks
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 133
mobicool.com
COOL BOXES
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Aparelho de refrigeração móvel
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . 163
Мобильное охлаждающее
RU
устройство
Инструкция по эксплуатации . . 180
Przenośne urządzenie
PL
chłodnicze
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 198
Mobilní chladicí spotřebič
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 216
Mobilný chladiaci spotrebič
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . 232
Mobil hűtőkészülék
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . 248

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mobicool MCF 32

  • Página 1 Mobil kyl-/frysprodukt Bruksanvisning ....118 Mobil kjøleboks Bruksanvisning ....133 mobicool.com...
  • Página 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Página 3 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 MCF32, MCF40, MRF40 POWER ° DOWN – ERROR MCF60 POWER ° DOWN – ERROR...
  • Página 4 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 100-240V~AC 12/24V...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit docu- ments.dometic.com, mobicool.com. Contents Explanation of symbols .
  • Página 6: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Disposal ............19 Technical data .
  • Página 7 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Safety instructions Health hazard  This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 8 Safety instructions MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mould developing within the device.
  • Página 9: Scope Of Delivery

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Scope of delivery  Never immerse the cooling device in water.  Protect the cooling device and cables against heat and moisture.  The device shall not to be exposed to rain. Scope of delivery Quantity Description Compressor cooler DC connection cable...
  • Página 10: Function Description

    Function description MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Alterations to the product without express permission from the manufac- turer  Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Function description The cooling device can chill products, keep them cool.
  • Página 11: Operating And Display Elements

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Function description Operating and display elements Latch for lid: fig. 1 1, page 3 Operating panel (fig. 2, page 3) Item Description Explanation Switches the cooling device on or off when the button is pressed for between one and two seconds POWER Status indication LED lights up green:...
  • Página 12: Operation

    Operation MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Connectors (fig. 3, page 4) Item Description AC socket Fuse holder Cover AC socket Cover DC socket DC socket Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte- nance”...
  • Página 13: Saving Energy

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Operation Saving energy  Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.  Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool.  Do not open the cooling device more often than necessary. ...
  • Página 14: Using The Battery Monitor

    Operation MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Using the battery monitor The cooling device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the cooling device is connected to the DC power supply. If the cooling device is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooling device switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level.
  • Página 15: Using The Cooling Device

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Operation Using the cooling device NOTICE! Damage hazard Place the cooling device as shown (fig. 1, page 3). If you operate the cooling device in a different position it can be damaged. 1. Place the cooling device on a firm foundation. 2.
  • Página 16: Latching The Cooling Device Lid

    Operation MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Latching the cooling device lid 1. Lift the latch (fig. 1 1, page 3) and close the lid. 2. Release the latch. ✔ The latch audibly clicks in place and secures the cooling device lid. Setting the temperature 1.
  • Página 17: Using The Interior Light (Only Mcf60)

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Operation Using the interior light (only MCF60) 1. Ensure the display shows the actual temperature. 2. Press the “–” button to switch the interior light on. 3. Press the “–” button again to switch the interior light off. ✔...
  • Página 18: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Cleaning and maintenance NOTICE! Damage hazard  Never clean the cooler under running water or in dish water.  Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler. ➤...
  • Página 19: Troubleshooting

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy The cooling device There is no voltage The ignition must be switched on in most does not function, present in the DC power vehicles to apply current to the DC power “POWER”...
  • Página 20: Technical Data

    Technical data MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Technical data MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Connection voltage: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Power consumption: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1.0 –...
  • Página 21 Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com, mobicool.com. Inhalt Erklärung der Symbole.........22 Sicherheitshinweise .
  • Página 22: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Entsorgung ...........35 Technische Daten .
  • Página 23 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Sicherheitshinweise Brandgefahr  Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzka- bel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.  Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare Stromver- sorgungen hinter dem Gerät. Gesundheitsgefahr  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im...
  • Página 24 Sicherheitshinweise MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Ein längeres Öffnen des Kühlgeräts kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts führen.  Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.  Wenn das Gerät über längere Zeiträume leer bleibt: –...
  • Página 25: Lieferumfang

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Lieferumfang  Überhitzungsgefahr! Sorgen Sie dafür, dass an allen vier Seiten des Geräts jederzeit ein Belüftungsabstand von mindestens 50 mm eingehalten wird. Halten Sie den Belüftungsbereich frei von jeglichen Gegenstän- den, die den Luftstrom zum Kühlaggregat behindern könnten. Stellen Sie das Kühlgerät nicht in geschlossene Fächer oder in Bereiche ohne oder mit nur geringer Belüftung.
  • Página 26: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Diese Kühlbox ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet. Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installa- tion und den ordnungsgemäßen Betrieb der Kühlbox erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u.
  • Página 27: Bedien- Und Anzeigeelemente

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Funktionsbeschreibung Bedien- und Anzeigeelemente Riegel für Deckel: Abb. 1 1, Seite 3 Bedienfeld (Abb. 2, Seite 3) Posi- Beschreibung Erläuterung tion Schaltet das Kühlgerät ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird POWER Betriebsanzeige LED leuchtet grün:...
  • Página 28: Betrieb

    Betrieb MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Anschlüsse (Abb. 3, Seite 4) Posi- Beschreibung tion Wechselstrom-Steckdose Sicherungshalter Abdeckung Wechselstrom-Buchse Abdeckung Gleichstrom-Buchse Gleichstrom-Steckdose Betrieb Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Página 29: Kühlgerät Anschließen

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Betrieb  Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.  Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen stehen als nötig.  Wenn das Gerät über einen Korb verfügt: Um einen optimalen Energiever- brauch zu erreichen, positionieren Sie den Korb auf die gleiche Weise wie bei der Auslieferung.
  • Página 30: Batteriewächter Verwenden

    Betrieb MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Batteriewächter verwenden Das Kühlgerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahrzeugbatterie vor zu tiefer Entladung schützt, wenn das Gerät über die Gleichstromversorgung betrieben wird. Wird das Kühlgerät bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich das Kühlgerät selbstständig ab, sobald die Versorgungsspan- nung unter einen einstellbaren Wert abfällt.
  • Página 31: Kühlgerät Benutzen

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Betrieb HINWEIS Wenn das Kühlgerät von der Fahrzeugbatterie versorgt wird, wäh- len Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn das Kühlgerät an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batterie- wächter-Modus „LOW“ aus. Kühlgerät benutzen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Stellen Sie das Kühlgerät wie dargestellt auf (Abb. 1, Seite 3). Wird das Kühlgerät in einer anderen Position betrieben, so kann es Schaden nehmen.
  • Página 32: Kühlgerätdeckel Verriegeln

    Betrieb MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes:  Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie die Kühlbox nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass die Luft immer noch gut zirkulieren kann. ...
  • Página 33: Kühlgerät Abtauen

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Betrieb 3. Drücken Sie die Taste „–“ erneut, um die interne Beleuchtung auszuschal- ten. ✔ Der schwarze Punkt (Abb. 2 8, Seite 3) in der oberen linken Ecke des Dis- plays zeigt an, ob die interne Beleuchtung ein- oder ausgeschaltet ist. HINWEIS Die interne Beleuchtung schaltet sich automatisch nach 30 Minuten aus.
  • Página 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Reinigung und Pflege ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädi- gen können.
  • Página 35: Störungsbeseitigung

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Kühlgerät funktio- An der Gleichstrom- In den meisten Fahrzeugen muss der niert nicht, LED steckdose im Fahrzeug Zündschalter eingeschaltet sein, damit die „POWER“ leuchtet liegt keine Spannung an. Gleichstromsteckdose Spannung hat. nicht.
  • Página 36: Technische Daten

    Technische Daten MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Technische Daten MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Anschlussspannung: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 37 à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur documents.dometic.com, mobicool.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Página 38: Signification Des Symboles

    Signification des symboles MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Mise au rebut ..........52 Caractéristiques techniques .
  • Página 39 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Consignes de sécurité Risque d’incendie  Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimenta- tion lors de la mise en place de l’appareil.  Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimenta- tion portables à...
  • Página 40 Consignes de sécurité MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’ori- gine ou dans des récipients appropriés.  Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil.
  • Página 41: Contenu De La Livraison

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Contenu de la livraison  Ne montez pas le dispositif de réfrigération près de flammes nues ou d’autres sources de chaleur (chauffage, fours à gaz, etc.).  Risque de surchauffe ! En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm minimum autour du dispositif de réfrigération.
  • Página 42: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 La glacière n’est pas conçue pour :  le stockage de substances corrosives, caustiques ou contenant des sol- vants  la congélation d’aliments Cette glacière n’est pas destinée à être utilisée comme appareil intégré. Cette glacière convient uniquement à...
  • Página 43: Éléments De Commande Et D'aFfichage

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Description du fonctionnement  Affichage avec indicateur de température  Réglage de la température : Avec deux touches par pas de 1 °C (et de 2 °F) Éléments de commande et d’affichage Loquet pour couvercle : fig. 1 1, page 3 Panneau de commande (fig.
  • Página 44: Utilisation

    Utilisation MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Connecteurs (fig. 3, page 4) Élé- Description ment Prise de courant alternatif Porte-fusible Cache de la prise de courant alternatif Cache de la prise de courant continu Prise de courant continu Utilisation Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvel appareil de réfrigération, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à...
  • Página 45: Raccordement De L'aPpareil De Réfrigération

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Utilisation  N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que nécessaire.  Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire.  Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez le bac conformément à...
  • Página 46: Utilisation Du Protecteur De Batterie

    Utilisation MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Utilisation du protecteur de batterie L’appareil de réfrigération est équipé d’un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre véhicule, afin qu’elle ne se décharge pas excessivement lorsque l’appareil de réfrigération est raccordé au courant continu. Si l’appareil de réfrigération est mis en marche alors que l’allumage du véhi- cule est éteint, il s’arrête automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous d’une valeur réglable.
  • Página 47: Utilisation De L'aPpareil De Réfrigération

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Utilisation REMARQUE Lorsque l’appareil de réfrigération est alimenté par la batterie du véhicule, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Si l’appareil de réfrigération est raccordé à une batterie d’alimenta- tion, le mode « LOW » suffit. Utilisation de l’appareil de réfrigération AVIS ! Risque d'endommagement Montez l’appareil de réfrigération comme indiqué...
  • Página 48: Verrouillage Du Couvercle De L'aPpareil De Réfrigération

    Utilisation MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :  Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez unique- ment la glacière lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les aliments de sorte que l’air puisse circuler librement entre eux.
  • Página 49: Utilisation De La Lumière Intérieure (Uniquement Mcf60)

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Utilisation Utilisation de la lumière intérieure (uniquement MCF60) 1. Veillez à ce que l’écran indique la température réelle. 2. Appuyez sur la touche « – » pour allumer l’éclairage intérieur. 3. Appuyez à nouveau sur la touche « – » pour éteindre l’éclairage intérieur. ✔...
  • Página 50: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Nettoyage et maintenance AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.  N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière.
  • Página 51: Guide De Dépannage

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Guide de dépannage Guide de dépannage Panne Cause possible Solution proposée L’appareil de réfrigéra- La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le contact tion ne fonctionne pas, continu de votre véhicule doit être mis pour que la prise de courant la LED «...
  • Página 52: Mise Au Rebut

    Mise au rebut MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Mise au rebut ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, infor- mez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Página 53 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Caractéristiques techniques REMARQUE Si la température ambiante est supérieure à + 32 °C (+ 90 °F), la température minimale ne peut être atteinte. Le circuit frigorifique contient du R134a. Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé...
  • Página 54 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, mobicool.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Página 55: Explicación De Los Símbolos

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Explicación de los símbolos Gestión de residuos ......... . .68 Datos técnicos .
  • Página 56 Indicaciones de seguridad MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. Riesgo para la salud  Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asocia-...
  • Página 57 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Indicaciones de seguridad  Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato.  Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en con- tacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
  • Página 58: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  No coloque el aparato de refrigeración cerca de fuego abierto ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación solar directa, estufas de gas, etc.).  ¡Riesgo de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de venti- lación en los cuatro lados del aparato de refrigeración.
  • Página 59: Descripción Del Funcionamiento

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Descripción del funcionamiento Esta nevera no está diseñada para ser empotrada en un mueble. Esta nevera solo es apta para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instala- ción y/o funcionamiento de la nevera.
  • Página 60: Elementos De Mando Y De Indicación

    Descripción del funcionamiento MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Elementos de mando y de indicación Enclavamiento de la tapa: fig. 1 1, página 3 Panel de control (fig. 2, página 3) Ele- Descripción Explicación mento Enciende o apaga la nevera al pulsar el botón durante uno o dos segundos POWER Indicación de funcionamiento...
  • Página 61: Manejo

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Manejo Conectores (fig. 3, página 4) Ele- Descripción mento Toma de corriente alterna Portafusibles Tapa del enchufe de corriente alterna Tapa del enchufe de corriente continua Toma de corriente continua Manejo Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, deberá...
  • Página 62: Conexión De La Nevera

    Manejo MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para refrigerarlos, deje que se enfríen un poco.  No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria.  No deje la nevera abierta más tiempo del necesario. ...
  • Página 63: Utilización Del Controlador De La Batería

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Manejo Utilización del controlador de la batería La nevera está provista de un controlador de batería de varias etapas que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente cuando el apa- rato está conectado a la alimentación de corriente continua. En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apagado, esta se desconectará...
  • Página 64: Utilización De La Nevera

    Manejo MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 NOTA Si la nevera está alimentada por la batería del vehículo, selec- cione el modo del controlador de batería “HIGH”. Si la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”.
  • Página 65: Bloqueo De La Tapa De La Nevera

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Manejo  Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos.  Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facili- dad. Almacene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas. Bloqueo de la tapa de la nevera 1.
  • Página 66: Descongelación De La Nevera

    Manejo MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 NOTA La iluminación interior se apaga automáticamente pasados 30 minutos. 6.10 Descongelación de la nevera La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el evaporador. Esto reduce la potencia de refrigeración. Para evitarlo, des- hiele a tiempo el aparato.
  • Página 67: Limpieza Y Mantenimiento

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.  No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
  • Página 68: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Resolución de problemas Fallo Posible causa Propuesta de solución La nevera no funciona, No hay tensión en la cla- En la mayoría de los vehículos debe estar el LED “POWER” no se vija de corriente continua conectado el interruptor de encendido ilumina.
  • Página 69: Datos Técnicos

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Datos técnicos Datos técnicos MCF40 CA/CC, MCF32 CA/CC MCF60 CA/CC MRF40 CA/CC Tensión de conexión: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Consumo de corriente: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 70 Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, mobicool.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Página 71: Spiegazione Dei Simboli

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Spiegazione dei simboli Smaltimento ..........85 Specifiche tecniche .
  • Página 72 Istruzioni per la sicurezza MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio. Pericolo per la salute  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei...
  • Página 73 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Istruzioni per la sicurezza  Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare il coperchio aperto per evitare lo sviluppo di muffe all’interno dell’apparecchio. AVVISO! Rischio di danni ...
  • Página 74: Dotazione

    Dotazione MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Rischio di surriscaldamento! Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventila- zione priva di oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di raffreddamento.
  • Página 75: Descrizione Del Funzionamento

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Descrizione del funzionamento Questo frigorifero portatile non è destinato a essere utilizzato come apparec- chiatura da incasso. Questo frigorifero portatile è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni. Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installa- zione e/o il funzionamento del frigorifero portatile.
  • Página 76: Elementi Di Comando E Indicazione

    Descrizione del funzionamento MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Elementi di comando e indicazione Arresto per il coperchio: fig. 1 1, pagina 3 Pannello di comando (fig. 2, pagina 3) Posi- Descrizione Spiegazione zione Accende o spegne il frigorifero portatile se si tiene premuto il pulsante da uno a due secondi POWER Indicazione di stato...
  • Página 77: Funzionamento

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Funzionamento Connettori (fig. 3, pagina 4) Posi- Descrizione zione Presa corrente alternata Portafusibile Copertura presa corrente alternata Copertura presa corrente continua Presa corrente continua Funzionamento Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale di questo frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (consul- tare anche il capitolo “Pulizia e cura”...
  • Página 78: Allacciamento Del Frigorifero Portatile

    Funzionamento MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Non lasciare il frigorifero portatile aperto più a lungo del necessario.  Se il frigorifero portatile ha un cestino: per un consumo energetico ottimale, posizionare il cestino in base alla sua posizione al momento della conse- gna.
  • Página 79: Utilizzo Del Dispositivo Di Controllo Automatico Della Batteria

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Funzionamento Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria Il frigorifero dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento all’alimentazione di corrente continua. Se il frigorifero viene azionato nel veicolo a motore spento, il frigorifero si spe- gne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato.
  • Página 80: Utilizzo Del Frigorifero Portatile

    Funzionamento MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria del veicolo, selezionare la modalità “HIGH” del dispositivo di controllo automatico della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di alimenta- zione, è sufficiente selezionare la modalità “LOW” del dispositivo di controllo automatico della batteria.
  • Página 81: Arresto Del Coperchio Del Frigorifero Portatile

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Funzionamento  Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di alimenti.  Gli alimenti possono facilmente assorbire o rilasciare odori o sapori. Con- servare sempre gli alimenti coperti o chiusi in contenitori/bottiglie. Arresto del coperchio del frigorifero portatile 1.
  • Página 82: Utilizzo Della Luce Interna (Solo Mcf60)

    Funzionamento MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Utilizzo della luce interna (solo MCF60) 1. Verificare che il display mostri la temperatura effettiva. 2. Premere il pulsante “–” per accendere la luce interna. 3. Premere il pulsante “–” per spegnere la luce interna. ✔...
  • Página 83: Pulizia E Cura

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.  Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché...
  • Página 84: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Il frigorifero non fun- Nella presa di corrente Nella maggior parte dei veicoli è necessa- ziona, il LED “POWER” continua del veicolo non rio che l’accensione sia inserita per appli- non si accende.
  • Página 85: Smaltimento

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Página 86 Specifiche tecniche MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 NOTA Se la temperatura ambiente è superiore a +32 °C (+90 °F), non è possibile raggiungere la temperatura minima. Il circuito di raffreddamento contiene R134a. Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate...
  • Página 87 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen- tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, mobicool.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Página 88: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Afvoer............101 Technische gegevens.
  • Página 89 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Veiligheidsaanwijzingen Brandgevaar  Zorg er bij het positioneren van het toestel voor dat de voedings- kabel niet verstrikt of beschadigd raakt.  Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedin- gen op de achterkant van het toestel. Gevaar voor de gezondheid ...
  • Página 90 Veiligheidsaanwijzingen MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Langdurig openen van het koeltoestel kan leiden tot een aan- zienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van het toe- stel.  Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en afta- psystemen regelmatig.  Als het toestel voor een langere periode leeg wordt gehouden: –...
  • Página 91: Omvang Van De Levering

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Omvang van de levering  Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50°mm ventilatie is. Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de luchtstroom rond de koelcomponenten kunnen hinderen. Plaats het koeltoestel niet in gesloten ruimtes of bereiken met minimale luchtstroming.
  • Página 92: Functiebeschrijving

    Functiebeschrijving MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/ of bediening van de koelbox. Een slechte installatie en/of verkeerde bedie- ning of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product die het gevolg is van: ...
  • Página 93: Bedienings- En Displayelementen

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Functiebeschrijving Bedienings- en displayelementen Dekselvergrendeling: afb. 1 1, pagina 3 Bedieningspaneel (afb. 2, pagina 3) Beschrijving Toelichting Schakelt het koelapparaat in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Statusindicatie Led brandt groen: compressor is aan Led brandt oranje: compressor is uit...
  • Página 94: Bediening

    Bediening MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Aansluitingen (afb. 3, pagina 4) Beschrijving Wisselstroomaansluiting Zekeringhouder Deksel wisselstroomaansluiting Deksel gelijkstroomaansluiting Gelijkstroomaansluiting Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u uw nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud”...
  • Página 95: Koeltoestel Aansluiten

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Bediening  Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.  Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan nodig.  Als de koelbox een mand heeft: Voor een optimaal energieverbruik plaatst u de mand in de positie bij levering. ...
  • Página 96: Accubewaker Gebruiken

    Bediening MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Accubewaker gebruiken Het koelapparaat is uitgerust met een meertraps accubewaker, die uw voer- tuigaccu bij de aansluiting op gelijkstroomvoeding beschermt tegen te die- pontlading. Als het koelapparaat bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, wordt het koelapparaat automatisch uitgeschakeld zodra de voedingsspan- ning tot onder een ingestelde waarde daalt.
  • Página 97: Koeltoestel Gebruiken

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Bediening INSTRUCTIE Als het koelapparaat wordt gevoed door de voertuigaccu, kiest dan de accubewakermodus „HIGH”. Als het koelapparaat is aan- gesloten op een voedingsaccu, is de accubewakermodus „LOW” voldoende. Koeltoestel gebruiken LET OP! Gevaar voor beschadiging Plaats het koeltoestel op de afgebeelde wijze (afb.
  • Página 98: Deksel Van Koeltoestel Vergrendelen

    Bediening MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan:  Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open de koelbox uit- sluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. Berg levensmid- delen zodanig op dat de lucht nog steeds goed kan circuleren. ...
  • Página 99: Koeltoestel Ontdooien

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Bediening 3. Druk nog een keer op de toets „–” om de binnenverlichting uit te schake- len. ✔ De zwarte punt (afb. 2 8, pagina 3) in de linkerbovenhoek van het display geeft aan of de binnenverlichting uit- of ingeschakeld is. INSTRUCTIE De binnenverlichting schakelt na 30 minuten automatisch uit.
  • Página 100: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Página 101: Verhelpen Van Storingen

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het koelapparaat werk Er bestaat geen span- In de meeste voertuigen moet de contact- niet, led „POWER” ning op de gelijkstroom- schakelaar ingeschakeld zijn om de brandt niet.
  • Página 102: Technische Gegevens

    Technische gegevens MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Technische gegevens MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Aansluitspanning: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 103 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se docu- ments.dometic.com, mobicool.com for de nyeste produktinformationer. Indhold Forklaring af symboler .
  • Página 104: Forklaring Af Symboler

    Forklaring af symboler MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Bortskaffelse ..........116 Tekniske data .
  • Página 105 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Sikkerhedshenvisninger  Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsynin- ger i bagved apparatet. Sundhedsfare  Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfa- ring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sik- ker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
  • Página 106 Sikkerhedshenvisninger MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Hvis apparatet er tomt i længere tid: – Sluk apparatet. – Sluk for apparatet. – Rengør og tør apparatet. – Lad låget være åbent for at forhindre, at der dannes mug inden i apparatet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse ...
  • Página 107: Leveringsomfang

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Leveringsomfang  Beskyt køleapparatet og kablerne mod varme og fugtighed.  Apparatet må ikke udsættes for regn. Leveringsomfang Antal Beskrivelse Kompressor-køleboks Jævnstrømstilslutningskabel Vekselstrømstilslutningskabel Betjeningsvejledning Korrekt brug Køleboksen er egnet til at køle fødevarer. Køleboksen er også egnet til anven- delse i køretøjer.
  • Página 108: Funktionsbeskrivelse

    Funktionsbeskrivelse MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produkt- specifikationer. Funktionsbeskrivelse Køleapparatet kan køle varer og holde dem kolde. Afkølingen foretages med et kølekredsløb med kompressor med lav vedlige- holdelse.
  • Página 109: Betjenings- Og Visningselementer

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Funktionsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Lås til låge: fig. 1 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 2, side 3) Arti- Beskrivelse Forklaring Tænder eller slukker køleapparatet, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsvisning LED’en lyser grønt: Kompressoren er tændt LED’en lyser orange:...
  • Página 110: Betjening

    Betjening MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Stik (fig. 3, side 4) Arti- Beskrivelse Vekselstrømsstikdåse Sikringsholder Dæksel vekselstrømsstikdåse Dæksel jævnstrømsstikdåse Jævnstrømsstikdåse Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager det nye køleapparat i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også...
  • Página 111: Tilslutning Af Køleapparatet

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Betjening  Lad ikke køleapparatet være åbent i længere tid end nødvendigt.  Hvis køleboksen har en kurv: Placér kurven i overensstemmelse med dens position ved leveringen for at opnå optimalt energiforbrug.  Kontrollér regelmæssigt, at lågets tætning stadig passer rigtigt. Tilslutning af køleapparatet Køleapparatet kan tilsluttes jævn- eller vekselspænding.
  • Página 112: Anvendelse Af Batteriovervågningen

    Betjening MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Anvendelse af batteriovervågningen Køleapparatet er udstyret med en fleretrins batteriovervågning, der beskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutning til jævnstrømsforsy- ningen. Hvis køleapparatet anvendes, når køretøjets tænding er slået fra, frakobles køleapparatet automatisk, så snart forsyningsspændingen falder under et ind- stillet niveau.
  • Página 113: Anvendelse Af Køleapparatet

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Betjening Anvendelse af køleapparatet VIGTIGT! Fare for beskadigelse Anbring køleapparatet som vist (fig. 1, side 3). Hvis køleapparatet anvendes i en anden position, kan det tage skade. 1. Stil køleapparatet på et fast underlag. 2. Rengør køleapparatet, se kapitlet „Tilslutning af køleapparatet“ på side 111.
  • Página 114: Indstilling Af Temperaturen

    Betjening MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 ✔ Man kan høre, at låsen falder på plads og sikrer køleapparatets låg. Indstilling af temperaturen 1. Tryk en gang på tasten „SET“. 2. Vælg køletemperaturen med tasterne „+“ og „–“. ✔ Køletemperaturen vises på displayet i et par sekunder. Displayet blinker flere gange, og derefter vises den aktuelle temperatur igen.
  • Página 115: Udskiftning Af Sikringen

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Fare for beskadigelse Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne is eller til at løsne genstande, som er frosset fast. Gå frem på følgende måde for at afrime køleapparatet: 1. Tag indholdet ud af køleapparatet. 2.
  • Página 116: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Køleapparatet funge- Der er ingen spænding I de fleste køretøjer skal tændingen være rer ikke, lysdioden på jævnstrømsforsy- slået til, for at jævnstrømsforsyningsstik- „POWER“ lyser ikke. ningsstikdåsen i dit køre- dåsen har spænding.
  • Página 117: Tekniske Data

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Tekniske data Tekniske data MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Tilslutningsspænding: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Effektforbrug: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 118 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, mobicool.com. Innehållsförteckning Förklaring av symboler.
  • Página 119: Förklaring Av Symboler

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Förklaring av symboler Tekniska data ..........131 Förklaring av symboler VARNING! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att...
  • Página 120 Säkerhetsanvisningar MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Hälsorisk  Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här apparaten på...
  • Página 121 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Säkerhetsanvisningar  Om apparaten står tom under en längre tid: – Stäng av apparaten. – Frosta av apparaten. – Rengör och torka apparaten. – Låt dörren vara öppen, så att det inte bildas mögel. OBSERVERA! Risk för skador ...
  • Página 122: Leveransomfattning

    Leveransomfattning MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.  Doppa aldrig ned apparaten i vatten.  Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.  Apparaten måste skyddas mot regn. Leveransomfattning Mängd Beskrivning Kylbox med kompressor Likströmskabel Växelströmskabel Bruksanvisning...
  • Página 123: Funktionsbeskrivning

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Funktionsbeskrivning  Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originalde- lar från tillverkaren  Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren  Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifika- tioner.
  • Página 124: Reglage Och Indikeringskomponenter

    Funktionsbeskrivning MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Reglage och indikeringskomponenter Lås för locket: bild 1 1, sida 3 Kontrollpanel (bild 2, sida 3) Beskrivning Förklaring ON (PÅ) Slår på och av kylapparaten när knappen trycks ned en till två sekunder POWER Statusindikering Lysdioden lyser grönt: Kompressorn är på...
  • Página 125: Användning

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Användning Användning Före den första användningen ANVISNING Innan kylapparaten tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 129). Välja temperaturenheter Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahrenheit.
  • Página 126: Använda Batterivakten

    Användning MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Av säkerhetsskäl är kylapparaten utrustad med ett elektroniskt system för att förhindra att polerna omvänds. Vid anslutning till ett batteri skyddas kylappa- raten på det här sättet mot kortslutning. 1. Anslut likströmsanslutningskabeln till likspänningsuttaget och koppla det till ett uttag för likström.
  • Página 127: Använda Kylapparaten

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Användning 3. Ställ in temperaturvaktens läge med knapparna ”+” och ”–”. ✔ På displayen visas det inställda läget i några sekunder. Displayen blinkar flera gånger innan aktuell temperatur visas igen. ANVISNING Välj läget ”HIGH” för batterivakten om kylapparaten försörjs med hjälp av fordonsbatteriet.
  • Página 128: Låsa Fast Kylapparatens Lock

    Användning MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel:  Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna inte kylboxen oftare och håll den inte öppen längre än nödvändigt. Förvara livsmedlen på så sätt att luften kan cirkulera. ...
  • Página 129: Avfrosta Kylapparaten

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Rengöring och skötsel ANVISNING Efter 30 minuter stängs innerbelysningen av automatiskt. 6.10 Avfrosta kylapparaten Luftfuktigheten kan sätta sig som frost på förångaren eller i kylapparaten. Detta gör att kyleffekten minskar. Frosta då av kylapparaten så fort som möj- ligt.
  • Página 130: Garanti

    Garanti MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillver- karens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:  en kopia på fakturan med inköpsdatum, ...
  • Página 131: Avfallshantering

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Anslutningsspänning: 12/24 Vg 100 –...
  • Página 132 Tekniska data MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 ANVISNING Om omgivningstemperaturen överstiger +32 °C (+90 °F) är det inte möjligt att uppnå minimitemperaturen. Kylkretsloppet innehåller R134a. Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning...
  • Página 133 Denne produktveiledningen, inklu- dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp- datert produktinformasjon, se documents.dometic.com, mobicool.com. Innhold Symbolforklaringer .
  • Página 134: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Avfallsbehandling ..........146 Tekniske spesifikasjoner .
  • Página 135 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Sikkerhetsregler  Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strøm- forsyninger bak på apparatet. Helsefare  Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og per- soner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på...
  • Página 136 Sikkerhetsregler MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Hvis apparatet står tomt over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La dørene stå åpne for å forhindre muggdannelse i appara- tet. PASS PÅ! Fare for skade ...
  • Página 137: Leveringsomfang

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Leveringsomfang  Dypp aldri apparatet i vann.  Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.  Apparatet må ikke utsettes for regn. Leveringsomfang Antall Beskrivelse Kompressorkjøleboks Likestrøm-tilkoblingskabel Vekselstrøm-tilkoblingskabel Bruksanvisning Tiltenkt bruk Kjøleboksen er beregnet på nedkjøling av matvarer. Kjøleboksen er også egnet til bruk på...
  • Página 138: Funksjonsbeskrivelse

    Funksjonsbeskrivelse MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten  Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produkt- spesifikasjoner.
  • Página 139: Betjenings- Og Visningselementer

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Funksjonsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Sperre for lokk: fig. 1 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 2, side 3) Ele- Beskrivelse Forklaring ment Slår kjøleboksen på eller av når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Statusindikasjon LED-lampen lyser grønt: Kompressoren er på...
  • Página 140: Betjening

    Betjening MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Kontakter (fig. 3, side 4) Ele- Beskrivelse ment Vekselstrømkontakt Sikringsholder Deksel til vekselstrømkontakt Deksel til likestrømkontakt Likestrømkontakt Betjening Før første gangs bruk MERK Før du starter det nye kjøleskapet for første gang, må du av hygi- eniske grunner rengjøre det på...
  • Página 141: Koble Til Kjøleboksen

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Betjening  Ikke la kjøleboksen stå åpent lenger enn nødvendig.  Hvis kjøleboksen har en kurv: For et optimalt strømforbruk plasserer du kurven i henhold til dens posisjon ved levering.  Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt passer riktig. Koble til kjøleboksen Kjøleboksen kan drives med likespenning eller vekselspenning.
  • Página 142: Bruk Av Kjøleboksen

    Betjening MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 I modusen «HIGH» reagerer batterivakten raskere enn i trinnene «LOW» og «MED» (se tabellen nedenfor). Batterivakt-modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Utkoblingsspenning ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gjenstartsspenning ved 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
  • Página 143: Feste Lokket På Kjøleboksen

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Betjening MERK Temperaturen som vises er fra midt i det innvendige rommet. Tem- peraturen på andre steder kan avvike fra dette. ✔ Kjøleskapet starter nedkjøling av det innvendige rommet. MERK Ved drift med batteri slås displayet av automatisk hvis batterispen- ningen er lav.
  • Página 144: Bruk Av Den Innvendige Belysningen (Kun Mcf60)

    Betjening MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Når kjøleapparatet ikke skal brukes på lang tid: ➤ La lokket stå litt åpent. Dette forhindrer luktdannelse. Bruk av den innvendige belysningen (kun MCF60) 1. Påse at displayet viser den aktuelle temperaturen. 2. Trykk på knappen «–» for å slå på den innvendige belysningen. 3.
  • Página 145: Rengjøring Og Vedlikehold

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Rengjøring og vedlikehold Rengjøring og vedlikehold PASS PÅ! Fare for skade!  Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.  Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet. ➤...
  • Página 146: Feilretting

    Feilretting MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Feilretting Problem Mulig årsak Løsningsforslag Kjøleapparatet funge- Det er ingen spenning på I de fleste kjøretøyer må tenningen være rer ikke, LED-lampen likestrømstikkontakten i på for at likestrømstikkontakten skal ha «POWER» lyser ikke. kjøretøyet. spenning. Kjøleapparatet kjøler Kompressoren er defekt.
  • Página 147: Tekniske Spesifikasjoner

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Effektforbruk: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 148 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, mobicool.com. Sisältö Symbolien selitykset ......... . 149 Turvallisuusohjeet .
  • Página 149: Symbolien Selitykset

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Symbolien selitykset Tekniset tiedot ..........162 Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuole-...
  • Página 150 Turvallisuusohjeet MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Terveysriski  Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähin- tään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, ais- tinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mai- nittuja henkilöitä...
  • Página 151 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Turvallisuusohjeet  Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja desinfioi laite. – Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara  Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
  • Página 152: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.  Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.  Älkää upottako laitetta koskaan veteen.  Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.  Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. Toimituskokonaisuus Määrä...
  • Página 153: Toimintakuvaus

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Toimintakuvaus  Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö  tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset  käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
  • Página 154: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    Toimintakuvaus MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salpa: kuva 1 1, sivulla 3 Käyttöpaneeli (kuva 2, sivulla 3) Kohta Kuvaus Selitys Kytkee kylmälaitteen päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia POWER Tilan ilmaisin LED loistaa vihreänä: Kompressori on päällä...
  • Página 155: Käyttö

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Käyttö Liittimet (kuva 3, sivulla 4) Kohta Kuvaus Vaihtovirtaliitin Sulakepidike Vaihtovirtaliittimen kansi Tasavirtaliittimen kansi Tasavirtaliitin Käyttö Ennen ensikäyttöä OHJE Ennen uuden kylmälaitteen ensimmäistä käyttöönottoa se on hygieniasyistä puhdistettava kostealla liinalla sisältä ja ulkoa (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 160). Lämpötilayksikön valinta Voit valita näytön lämpötilayksiköksi Celsius- tai Fahrenheit-asteet.
  • Página 156: Kylmälaitteen Liittäminen

    Käyttö MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Jos kylmälaitteessa on kori: sijoita kori energiankulutuksen optimoimiseksi niin, kuin se oli toimituksen yhteydessä.  Varmista säännöllisesti, että kannen tiiviste istuu kunnolla. Kylmälaitteen liittäminen Kylmälaitetta voi käyttää tasa- tai vaihtojännitteellä. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara Irrota kylmälaite ja muut sähkölaitteet ajoneuvon akusta, ennen kuin liität ajoneuvon akun pikalaturiin.
  • Página 157: Kylmälaitteen Käyttö

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Käyttö Tilassa ”HIGH” akkuvahti reagoi nopeammin kuin tasoilla ”LOW” ja ”MED” (ks. seuraava taulukko). Akkuvahdin tila HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Poiskytkentäjännite 12 V:n järjestelmässä 11,1 V 12,2 V 12,6 V Uudelleenkäynnistysjännite 12 V:n järjestelmässä 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
  • Página 158: Kylmälaitteen Kannen Salpaaminen

    Käyttö MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 ✔ Näyttö kytkeytyy päälle ja näyttää nykyisen jäähdytyslämpötilan. OHJE Näytössä näkyvä lämpötila on mitattu kylmälaitteen sisätilan kes- keltä. Muualla lämpötilat voivat poiketa tästä lämpötilasta. ✔ Kylmälaatikko alkaa jäähdyttää sisätilaansa. OHJE Jos kylmälaitetta käytetään akun avulla, näyttö sammuu auto- maattisesti, jos akkujännite on alhainen.
  • Página 159: Kylmälaitteen Kytkeminen Pois Päältä

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Käyttö Kylmälaitteen kytkeminen pois päältä 1. Tyhjennä kylmälaite. 2. Kytke kylmälaite pois päältä. 3. Vedä liitäntäjohto irti. Jos poistat kylmälaitteen käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ Jätä kansi hieman auki. Näin vältät hajun muodostumisen. Sisävalaistuksen käyttö (vain MCF60) 1.
  • Página 160: Sulakkeen Vaihtaminen

    Puhdistus ja hoito MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 6.11 Sulakkeen vaihtaminen ➤ Vaihda sulake (8 A 32 V) kuvassa esitetyllä tavalla (kuva 4, sivulla 4). Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.  Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
  • Página 161: Vianetsintä

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Vianetsintä Vianetsintä Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaite ei toimi, Ajoneuvon tasavirtapis- Useimmissa ajoneuvoissa sytytyksen täy- ”POWER” (VIRTA) -LED torasiassa ei ole jänni- tyy olla päällä, jotta tasavirtapistorasia ei pala. tettä. saa virtaa. Kylmälaite ei jäähdytä Kompressori rikki. Tämän vian voi korjata vain valtuutettu (pistoke on kiinnitetty, asiakaspalvelun edustaja.
  • Página 162: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Tekniset tiedot MCF40 AC/DC, MCF32AC/DC MCF60AC/DC MRF40 AC/DC Liitäntäjännite: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Tehontarve: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 163 Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, mobicool.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Página 164: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Eliminação........... 178 Dados técnicos.
  • Página 165 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Indicações de segurança  Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portá- teis na parte de trás do aparelho. Risco para a saúde  Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu- zidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisio- nadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho...
  • Página 166 Indicações de segurança MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.  Se o aparelho ficar vazio durante longos períodos: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. –...
  • Página 167: Material Fornecido

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Material fornecido  Risco de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de venti- lação de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para os componentes de refrigera- ção.
  • Página 168: Descrição Do Funcionamento

    Descrição do funcionamento MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Esta geleira não está concebida para ser utilizada como aparelho encas- trado. Esta geleira destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções. Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instala- ção e/ou a uma operação adequadas da geleira.
  • Página 169: Elementos De Comando E De Indicação

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Descrição do funcionamento Elementos de comando e de indicação Lingueta para a tampa: fig. 1 1, página 3 Painel de comando (fig. 2, página 3) Item Descrição Explicação Liga ou desliga o aparelho de refrigeração quando o botão é...
  • Página 170: Operação

    Operação MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Conectores (fig. 3, página 4) Item Descrição Tomada CA Porta-fusíveis Tampa da tomada CA Tampa da tomada CC Tomada CC Operação Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por questões de higiene, deverá limpar o interior e o exterior do seu novo aparelho de refrigeração com um pano húmido antes de o colocar em funcionamento pela primeira vez (ver também capí- tulo “Limpeza e manutenção”...
  • Página 171: Ligar O Aparelho De Refrigeração

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Operação  Não deixe o aparelho de refrigeração aberto durante mais tempo do que o necessário.  Se a geleira estiver equipada com um cesto: Para um consumo de energia otimizado, posicione o cesto na sua posição original de entrega. ...
  • Página 172: Utilizar O Monitorizador Da Bateria

    Operação MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Utilizar o monitorizador da bateria O aparelho de refrigeração está equipado com um monitorizador da bateria de vários níveis que impede que a bateria do veículo se descarregue exces- sivamente quando o aparelho de refrigeração está ligado à tomada de ali- mentação CC.
  • Página 173: Utilizar O Aparelho De Refrigeração

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Operação OBSERVAÇÃO Se o aparelho de refrigeração for alimentado pela bateria do veí- culo, selecione o modo do monitorizador da bateria “HIGH”. Se o aparelho de refrigeração estiver conectado a uma bateria de ali- mentação, o modo do monitorizador da bateria “LOW” será sufi- ciente.
  • Página 174: Trancar A Tampa Do Aparelho De Refrigeração

    Operação MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte:  Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra a geleira apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo necessário. Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem.
  • Página 175: Descongelar O Aparelho De Refrigeração

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Operação 2. Prima o botão “–” para ligar a iluminação interior. 3. Prima o botão “–” novamente para desligar a iluminação interior. ✔ O ponto preto (fig. 2 8, página 3) no canto superior esquerdo do monitor indica se a iluminação interior está...
  • Página 176: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Limpeza e manutenção NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça.  Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.
  • Página 177: Resolução De Falhas

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho de refrige- A tomada de alimenta- Na maioria dos veículos, a ignição tem de ração não funciona, o ção CC do seu veículo estar ligada para que a tomada de ali- LED “POWER”...
  • Página 178: Dados Técnicos

    Eliminação MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC...
  • Página 179 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Dados técnicos OBSERVAÇÃO Se a temperatura ambiente for superior a +32 °C (+90 °F), não é possível atingir a temperatura mínima. O circuito de refrigeração contém R134a. Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado...
  • Página 180 изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, mobicool.com. Содержание Пояснение к символам ........181 Указания...
  • Página 181: Пояснение К Символам

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Пояснение к символам Устранение неисправностей ....... . . 195 Утилизация.
  • Página 182 Указания по технике безопасности MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. Опасность пожара  При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден.  Не располагайте позади устройства выносные переходники и...
  • Página 183 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Указания по технике безопасности Опасность для здоровья Во избежание загрязнения продуктов питания соблюдайте сле- дующие указания:  Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность прибора требованиям продуктов питания или медикамен- тов, которые нужно охладить.  Продукты питания разрешается хранить только в...
  • Página 184 Указания по технике безопасности MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ.  Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале тре- буют особого метода утилизации. После окончания срока службы...
  • Página 185: Комплект Поставки

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Комплект поставки Комплект поставки Количество Наименование Компрессорный холодильник Соединительный кабель постоянного тока Соединительный кабель переменного тока Инструкция по эксплуатации Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения продуктов питания. Холо- дильник может использоваться в транспортных средствах. Холодильник предназначен...
  • Página 186: Описание Работы

    Описание работы MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя  Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Описание работы Охлаждающее...
  • Página 187: Органы Управления И Индикации

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Описание работы Органы управления и индикации Защелка для крышки: рис. 1 1, стр. 3 Панель управления (рис. 2, стр. 3) Поз. Наименование Пояснение Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды POWER Индикация состояния Светодиод...
  • Página 188: Эксплуатация

    Эксплуатация MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Соединители (рис. 3, стр. 4) Поз. Наименование Розетка переменного тока Держатель предохранителя Заглушка розетки переменного тока Заглушка розетки постоянного тока Розетка постоянного тока Эксплуатация Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового охлаждающего устройства в эксплуатацию в гигиенических целях необходимо протереть его...
  • Página 189: Энергосбережение

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Эксплуатация Энергосбережение  Выберите хорошо проветриваемое место, защищенное от прямых солнечных лучей.  Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в холодном состоянии в охлаждающем устройстве.  Не открывайте устройство чаще, чем это действительно необходимо. ...
  • Página 190: Использование Реле Контроля Заряда Аккумулятора

    Эксплуатация MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Использование реле контроля заряда аккумуля- тора Устройство оснащено многоступенчатым реле контроля аккумуляторной батареи, которое защищает аккумуляторную батарею автомобиля от глубокого разряда при подключении устройства к источнику постоян- ного тока. Если зажигание транспортного средства выключено, холодильник отключается...
  • Página 191: Использование Охлаждающего Устройства

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Эксплуатация УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от аккумулятора транспортного средства, выберите режим «HIGH». Если пита- ние холодильника осуществляется от резервного аккумуля- тора, то достаточно режима работы «LOW». Использование охлаждающего устройства ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Установите холодильник, как показано на (рис. 1, стр. 3). При неправильном...
  • Página 192: Закрытие Крышки Холодильника

    Эксплуатация MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее:  Обеспечивайте как можно меньшие колебания температуры. Откры- вайте холодильник настолько часто, насколько необходимо. Храните продукты так, чтобы воздух мог хорошо циркулировать.  Отрегулируйте температуру в соответствии с количеством и типом продуктов.
  • Página 193: Использование Внутреннего Освещения

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Эксплуатация Использование внутреннего освещения (только в MCF60) 1. Убедитесь, что на дисплее отображается текущая температура. 2. Нажмите кнопку «–», чтобы включить внутреннее освещение. 3. Нажмите кнопку «–» еще раз, чтобы отключить внутреннее освеще- ние. ✔ Черная точка (рис. 2 8, стр. 3) в верхнем левом углу дисплея свиде- тельствует...
  • Página 194: Очистка И Уход

    Очистка и уход MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к поврежде- ниям...
  • Página 195: Устранение Неисправностей

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Возможные причины Вариант устранения Устройство В розетке постоянного В большинстве транспортных средств не работает, индика- тока в транспортном для подачи напряжения на розетку тор «POWER» не горит. средстве отсутствует постоянного тока необходимо вклю- напряжение.
  • Página 196: Технические Характеристики

    Утилизация MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические...
  • Página 197 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Технические характеристики УКАЗАНИЕ Устройство не обеспечивает минимальную температуру, если температура окружающей среды превышает +32 °C (+90 °F). Холодильный контур содержит R134a. Содержит фторированные парниковые газы Герметически закрытая конструкция...
  • Página 198 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie docu- ments.dometic.com, mobicool.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 199 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 199: Objaśnienie Symboli

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Objaśnienie symboli Utylizacja........... . 214 Dane techniczne .
  • Página 200 Wskazówki bezpieczeństwa MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Ryzyko pożaru  Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przy- gnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.  Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy. Zagrożenie zdrowia  Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycz- nych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedyspo- nujące stosowną...
  • Página 201 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Wskazówki bezpieczeństwa  Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego komorach.  Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.  Jeśli urządzenie pozostaje puste przez długi czas: –...
  • Página 202: Zestawie

    W zestawie MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Nie ustawiać urządzenia chłodniczego w pobliżu otwartego ognia ani innych źródeł ciepła (ogrzewanie, bezpośrednie pro- mieniowanie słoneczne, piece gazowe itp.).  Ryzyko przegrzania! Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodni- czego.
  • Página 203: Opis Działania

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Opis działania Lodówka turystyczna nie nadaje się do:  Przechowywania substancji o właściwościach korozyjnych, żrących oraz substancji zawierających rozpuszczalniki  Zamrażania żywności Lodówka turystyczna nie jest przeznaczona do zabudowy. Lodówka turystyczna jest przystosowana wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jej przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.
  • Página 204: Zakres Funkcji

    Opis działania MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Zakres funkcji  Trzystopniowy układ monitorowania stanu akumulatora pojazdu, automa- tycznie wyłączający urządzenie przy niskim napięciu akumulatora  Wyświetlacz ze wskaźnikiem temperatury  Regulacja temperatury: Za pomocą dwóch przycisków co 1°C (2°F)
  • Página 205: Elementy Obsługowe I Wskaźniki

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Opis działania Elementy obsługowe i wskaźniki Blokada pokrywy: rys. 1 1, strona 3 Panel do obsługi (rys. 2, strona 3) Pozy- Opis Objaśnienie Włącza lub wyłącza lodówkę, gdy przycisk zostanie wciśnięty na jedną do dwóch sekund POWER (zasilanie) Wskazanie stanu Dioda LED świeci się...
  • Página 206: Obsługa

    Obsługa MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Przyłącza (rys. 3, strona 4) Pozy- Opis Gniazdo wtykowe prądu przemiennego AC Uchwyt bezpiecznikowy Pokrywa gniazda wtykowego prądu przemiennego AC Pokrywa gniazda wtykowego prądu stałego DC Gniazdo wtykowe prądu stałego DC Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Ze względów higienicznych przed pierwszym uruchomieniem nowej lodówki należy oczyścić...
  • Página 207: Podłączanie Lodówki

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Obsługa  Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich do urządzenia chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej temperatu- rze.  Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne.  Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłużej, niż jest to konieczne. ...
  • Página 208: Korzystanie Z Czujnika Ochrony Akumulatora

    Obsługa MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Korzystanie z czujnika ochrony akumulatora Lodówka jest wyposażona w wielostopniowy czujnik ochrony akumulatora, który przy podłączaniu lodówki do sieci prądu stałego DC chroni akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem. Jeżeli lodówka jest używana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, auto- matycznie wyłącza się...
  • Página 209: Używanie Urządzenia Chłodniczego

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Obsługa WSKAZÓWKA Jeżeli lodówka jest zasilana z akumulatora pojazdu, wybrać tryb czujnika ochrony akumulatora „HIGH”. Jeżeli lodówka jest podłą- czona do akumulatora pokładowego, wystarczający jest tryb czuj- nika ochrony akumulatora „LOW”. Używanie urządzenia chłodniczego UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia Urządzenie chłodnicze należy ustawić...
  • Página 210: Blokowanie Pokrywy Lodówki

    Obsługa MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Dostosować temperaturę do ilości i typu żywności.  Żywność może przenikać zapachami i smakami innych artykułów. Żyw- ność zawsze przechowywać pod przykryciem lub w zamkniętych pojemni- kach/butelkach. Blokowanie pokrywy lodówki 1. Podnieść zatrzask (rys. 1 1, strona 3) i zamknąć pokrywę. 2.
  • Página 211: Odszranianie Urządzenia Chłodniczego

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Obsługa WSKAZÓWKA Oświetlenie wewnętrzne wyłącza się automatycznie po 30 minutach. 6.10 Odszranianie urządzenia chłodniczego Wilgoć może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu. Powoduje to zmniejszenie wydajności chłodzenia. Należy wówczas w odpowiednim czasie odmrozić lodówkę. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia Do usuwania warstw lodu lub oddzielania przymarzniętej żywno- ści nigdy nie używać...
  • Página 212: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko- dzić...
  • Página 213: Usuwanie Usterek

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Lodówka nie działa, nie Brak napięcia W większości pojazdów konieczne jest świeci się dioda LED w gnieździe prądu sta- włączenie zapłonu, aby w gnieździe „POWER”. łego DC pojazdu. prądu stałego DC dostępne było napię- cie.
  • Página 214: Dane Techniczne

    Utylizacja MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC...
  • Página 215 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Dane techniczne WSKAZÓWKA Przy temperaturze otoczenia wynoszącej powyżej +32 °C (+90 °F) nie można osiągnąć minimalnej temperatury. Obieg chłodzenia zawiera R134a. Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Hermetycznie zamknięte urządzenie...
  • Página 216 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách documents.dometic.com, mobicool.com. Obsah Vysvětleni symbolů...
  • Página 217: Vysvětleni Symbolů

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Vysvětleni symbolů Technické údaje..........230 Vysvětleni symbolů...
  • Página 218 Bezpečnostní pokyny MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Nebezpečí ohrožení zdraví  Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
  • Página 219 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Bezpečnostní pokyny  Pokud je přístroj delší dobu nečinný: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a osušte přístroj. – Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř přístroje. POZOR! Nebezpečí poškození  Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.
  • Página 220: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.  Nikdy neponořujte přístroj do vody.  Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.  Výrobek nesmíte vystavit dešti. Obsah dodávky Počet Popis Kompresorový...
  • Página 221: Popis Funkce

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Popis funkce  Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce  Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Popis funkce Chladicí přístroj slouží k chlazení produktů a jejich udržování v chladném stavu.
  • Página 222: Ovládací A Indikační Prvky

    Popis funkce MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Ovládací a indikační prvky Západka pro víko: obr. 1 1, strana 3 Ovládací panel (obr. 2, strana 3) Položka Popis Vysvětlení ON (ZAPNUTO) Zapnutí nebo vypnutí chladicího přístroje, pokud tla- OFF (VYPNUTO) čítko podržíte jednu až dvě sekundy stisknuté POWER (NAPÁ- Indikace stavu JENÍ)
  • Página 223: Obsluha

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Obsluha Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve než uvedete nový chladicí přístroj do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 228). Výběr jednotek pro zobrazení teploty K zobrazování...
  • Página 224: Připojení Chladicího Přístroje

    Obsluha MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Připojení chladicího přístroje Chladicí přístroj lze používat v rámci stejnosměrného nebo střídavého napětí. POZOR! Nebezpečí poškození Odpojte chladicí přístroj a jiné spotřebiče od baterie vozidla, než připojíte baterii vozidla k rychlonabíječce. Přepětí může poškodit elektronické systémy chladicího přístroje. Z bezpečnostních důvodů...
  • Página 225: Použití Snímače Stavu Baterie

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Obsluha Použití snímače stavu baterie Chladicí přístroj je vybaven několikastupňovým snímačem stavu baterie, který chrání baterii vozidla při připojování chladicího přístroje k napájení stej- nosměrným proudem před příliš hlubokým vybitím. Pokud chladicí přístroj používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí...
  • Página 226: Používání Chladicího Přístroje

    Obsluha MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Používání chladicího přístroje POZOR! Nebezpečí poškození Umístěte chladicí přístroj podle vyobrazení (obr. 1, strana 3). Pokud budete chladicí přístroj používat v jiných pozicích, může dojít k poškození přístroje. 1. Postavte chladicí přístroj na pevný základ. 2.
  • Página 227: Nastavení Teploty

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Obsluha 2. Uvolněte aretaci. ✔ Aretace slyšitelně zaskočí a zajistí víko chladicího přístroje. Nastavení teploty 1. Jednou stiskněte tlačítko „SET“. 2. Nastavte pomocí tlačítek „+“ a „–“ teplotu chlazení. ✔ Na displeji se zobrazí na několik sekund teplota chlazení. Displej několi- krát zabliká...
  • Página 228: Výměna Pojistek

    Čištění a péče MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 POZOR! Nebezpečí poškození Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých předmětů špičaté nástroje. Při rozmrazování chladicího přístroje postupujte takto: 1. Vyjměte obsah z chladicího přístroje. 2. Uložte jej případně do jiného chladicího přístroje, aby zůstal v chladu. 3.
  • Página 229: Odpovědnost Za Vady

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Odpovědnost za vady Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: ...
  • Página 230: Likvidace

    Likvidace MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC...
  • Página 231 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Technické údaje POZNÁMKA Pokud je okolní teplota vyšší než +32 °C (+90 °F), nelze dosáhnout minimální teploty. Chladicí okruh obsahuje médium R134a. Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením...
  • Página 232 Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, mobicool.com. Obsah Vysvetlenie symbolov.
  • Página 233: Vysvetlenie Symbolov

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Vysvetlenie symbolov Likvidácia........... 246 Technické...
  • Página 234 Bezpečnostné pokyny MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia. Ohrozenie zdravia  Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníže- nými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď...
  • Página 235 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Bezpečnostné pokyny  Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa: – Zariadenie vypnite. – Zariadenie odmrazte. – Zariadenie vyčisťte a vysušte. – Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili tvorbe plesní. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia  Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. ener- gie, ktorý...
  • Página 236: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Nebezpečenstvo prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiast- kam.
  • Página 237: Opis Činnosti

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Opis činnosti Tento chladiaci box nie je určený na použitie ako spotrebič na zabudovanie. Tento chladiaci box je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom. Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu chladiaceho boxu.
  • Página 238: Ovládacie A Indikačné Prvky

    Opis činnosti MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Ovládacie a indikačné prvky Západka veka: obr. 1 1, strane 3 Ovládací panel (obr. 2, strane 3) Položka Opis Vysvetlenie Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy POWER Indikácia stavu LED svieti zeleno:...
  • Página 239: Obsluha

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Obsluha Konektory (obr. 3, strane 4) Položka Opis Zásuvka na jednosmerný prúd Spínač poistky Kryt zásuvky na jednosmerný prúd Kryt zásuvky na striedavý prúd Zásuvka na striedavý prúd Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho zariadenia do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť...
  • Página 240: Pripojenie Chladiaceho Zariadenia

    Obsluha MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Ak chladiaci box disponuje košom: Pre optimálnu spotrebu energie umiest- nite kôš podľa jeho umiestnenia pri dodaní.  Pravidelne kontrolujte, či tesnenie veka stále pevne drží. Pripojenie chladiaceho zariadenia Chladiace zariadenie je možné prevádzkovať na jednosmerné alebo na striedavé...
  • Página 241: Použitie Indikátora Batérie

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Obsluha Použitie indikátora batérie Chladiace zariadenie je vybavené viacstupňovým kontrolným snímačom stavu batérie, ktorý chráni vašu batériu vozidla pred hlbokým vybitím pri pripojení k napájaniu jednosmerným prúdom. Ak sa chladiace zariadenie používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, samočinne sa vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú...
  • Página 242: Používanie Chladiaceho Zariadenia

    Obsluha MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Používanie chladiaceho zariadenia POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Chladiace zariadenie umiestnite podľa obrázku (obr. 1, strane 3). Ak sa chladiace zariadenie prevádzkuje v inej polohe, môže sa poškodiť. 1. Postavte chladiace zariadenie na pevný podklad. 2. Pripojte chladiace zariadenie, pozri kap. „Pripojenie chladiaceho zariade- nia“...
  • Página 243: Nastavenie Teploty

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Obsluha 2. Uvoľnite západku. ✔ Západka počuteľne zapadne na miesto a zaistí veko chladiaceho zariade- nia. Nastavenie teploty 1. Stlačte jedenkrát tlačidlo „SET“. 2. Tlačidlami „+“ a „–“ nastavte teplotu chladenia. ✔ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd zvolenú teplotu chladenia. Displej nie- koľkokrát zabliká...
  • Página 244: Výmena Poistky

    Čistenie a údržba MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrznutých predmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje. Pri odmrazovaní chladiaceho zariadenia postupujte nasledovne: 1. Vyberte obsah chladiaceho zariadenia. 2. V prípade potreby ho uskladnite v inom chladiacom zariadení, aby zostal chladený.
  • Página 245: Záruka

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Página 246: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Chladiace zariadenie V zásuvke Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa- nefunguje, LED na jednosmerný prúd ľovanie, aby mala zásuvka „POWER“ nesvieti. vo vozidle nie je napätie. na jednosmerný...
  • Página 247 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Technické údaje Technické údaje MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Pripájacie napätie: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Odber prúdu: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 248 Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:documents.dometic.com, mobicool.com. Tartalom Szimbólumok magyarázata ........249 Biztonsági útmutatások .
  • Página 249: Szimbólumok Magyarázata

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Szimbólumok magyarázata Ártalmatlanítás ..........262 Műszaki adatok .
  • Página 250 Biztonsági útmutatások MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható táp- egységet a készülék hátsó részénél. Egészségkárosodás veszélye  A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalat- tal és tudással nem rendelkező...
  • Página 251 MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Biztonsági útmutatások  Ha hosszú időre üresen hagyja a készüléket: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa meg a készüléket. – A készülék belsejében történő penészképződés érdekében hagyja nyitva a fedelet. FIGYELEM! Károsodás veszélye ...
  • Página 252: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Túlmelegedés kockázata! Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy oldalánál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson távol a szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő szerkezeti elemekhez menő légáramlatot. Ne helyezze a hűtőkészüléket zárt rekeszekbe vagy olyan terü- letekre, ahol nincs vagy minimális a légáramlás.
  • Página 253: Működés Leírása

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 A működés leírása Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a hűtőláda szakszerű tele- pítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet. A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülé- sekért, amelyek a következőkre vezethetők vissza: ...
  • Página 254: Kezelő- És Kijelzőelemek

    A működés leírása MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Kezelő- és kijelzőelemek Fedélzár: 1. ábra , 1, 3. oldal Kezelőpanel (2. ábra, 3. oldal) Tétel Leírás Magyarázat A hűtőkészülék a gomb max. két másodpercig tör- ténő nyomva tartásával kapcsolható be, vagy ki. POWER Állapotjelző...
  • Página 255: Kezelés

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Kezelés Csatlakozók (3. ábra, 4. oldal) Tétel Leírás AC aljzat Biztosítéktartó AC aljzat fedele DC aljzat fedele DC aljzat Kezelés Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd még: „Tisztítás és karbantartás”...
  • Página 256: A Hűtőkészülék Csatlakoztatása

    Kezelés MCF32, MCF40, MRF40, MCF60  Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtőkészüléket.  Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig a hűtőkészüléket.  Ha a hűtő rendelkezik kosárral: Az optimális energiafogyasztás érdeké- ben a kosarat a kiszállítási helyzetbe pozícionálja. ...
  • Página 257: Az Akkumulátorfelügyelő Használata

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Kezelés Az akkumulátorfelügyelő használata A hűtőkészülék olyan többszintű akkumulátorfelügyelővel van ellátva, amely a hűtőkészülék DC áramforrásra történő csatlakoztatása esetén védi a jár- műakkumulátort a túlzott lemerüléstől. Ha a hűtőkészüléket olyankor üzemelteti, amikor a jármű gyújtása ki van kap- csolva, akkor a hűtőkészülék automatikusan kikapcsol, amint a tápfeszültség egy beállítható...
  • Página 258: A Hűtőkészülék Használata

    Kezelés MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 MEGJEGYZÉS Ha a hűtőkészüléket a járműakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkumulátorfelügyelő üzemmódot. Ha a hűtő- készüléket kiegészítő akkumulátorról használja, akkor elegendő a „LOW” akkumulátorfelügyelő üzemmód. A hűtőkészülék használata FIGYELEM! Károsodás veszélye A hűtőkészüléket az ábrázolt módon állítsa fel (1. ábra, 3. oldal). Ha más pozícióban üzemelteti, károsodhat a hűtőkészülék.
  • Página 259: A Hűtőkészülék Fedelének Lezárása

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Kezelés  A hőmérsékletet az élelmiszer mennyiségéhez és típusához állítsa be.  Az élelmiszerek könnyen felvesznek vagy kibocsátanak szagokat vagy ízeket. Az élelmiszereket mindig lefedve vagy zárt edényekben/palackok- ban tárolja. A hűtőkészülék fedelének lezárása 1. Emelje fel a reteszt (1. ábra 1, 3. oldal) és zárja le a fedelet. 2.
  • Página 260: A Hűtőkészülék Leolvasztása

    Kezelés MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 MEGJEGYZÉS A belső világítás 30 perc után automatikusan kikapcsol. 6.10 A hűtőkészülék leolvasztása A levegő nedvességtartalma jeget képezhet a hűtőkészülék belső terében vagy az elpárologtatón. Emiatt csökken a hűtési teljesítmény. Ennek elkerü- lése érdekében olvassza le időben a hűtőkészüléket. FIGYELEM! Károsodás veszélye Soha ne használjon kemény vagy hegyes végű...
  • Página 261: Tisztítás És Karbantartás

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás FIGYELEM! Károsodás veszélye  Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben.  Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a készüléket kívül-belül nedves ruhával. ➤...
  • Página 262: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hűtőkészülék nem A jármű egyenáramú A legtöbb járműben be kell kapcsolni a működik, a „POWER” csatlakozóaljzatában gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen az LED nem világít. nincs feszültség. egyenáramú csatlakozóaljzatban. A hűtőkészülék nem A kompresszor meghibá- A javítást csak engedéllyel rendelkező...
  • Página 263: Műszaki Adatok

    MCF32, MCF40, MRF40, MCF60 Műszaki adatok Műszaki adatok MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC MRF40 AC/DC Csatlakozási feszültség: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 264 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact...

Este manual también es adecuado para:

Mcf 40Mrf 40Mcf 60Fr 40

Tabla de contenido