Descargar Imprimir esta página
Mobicool MCF 32, Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para MCF 32,:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 57

Enlaces rápidos

MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
Mobile refrigerating appliance
EN
Installation and Operating Manual. . . . . 5
Mobiles Kühlgerät
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . .22
Appareil de réfrigération mobile
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Aparato móvil de refrigeración
ES
Instrucciones de montaje
y de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Apparecchio di refrigerazione
IT
mobile
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . 74
Mobiel koelapparaat
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Transportabelt køle-/fryseapparat
DA
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . 108
Mobil kyl-/frysprodukt
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . 124
mobicool.com
COOL BOXES
Mobil kjøleboks
NO
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . 140
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
FI
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . 156
Aparelho de refrigeração móvel
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Мобильное охлаждающее
RU
устройство
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Przenośne urządzenie chłodnicze
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . .208
Mobilní chladicí spotřebič
CS
Návod k montáži a obsluze. . . . . . . . .226
Mobilný chladiaci spotrebič
SK
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Mobil hűtőkészülék
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . .259

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mobicool MCF 32,

  • Página 1 ....108 Mobil hűtőkészülék Használati utasítás ....259 Mobil kyl-/frysprodukt Monterings- och bruksanvisning ..124 mobicool.com...
  • Página 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Página 3 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF32, MCF40, FR40 POWER ° DOWN – ERROR MCF60 POWER ° DOWN – ERROR...
  • Página 4 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 100-240V~AC 12/24V...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Explanation of symbols Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein.
  • Página 6: Safety Instructions

    Safety instructions MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury. Electrocution hazard  On boats: If the device is powered by the mains, ensure that the power supply has a residual current circuit breaker.
  • Página 7 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Safety instructions  Do not damage the refrigerant circuit. Health hazard  This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 8 Safety instructions MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mold developing within the device.
  • Página 9: Scope Of Delivery

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Scope of delivery  Never immerse the cooling device in water.  Protect the cooling device and cables against heat and moisture.  The device shall not to be exposed to rain. Scope of delivery Quantity Description Compressor cooler...
  • Página 10: Function Description

    Function description MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from:  Incorrect assembly or connection, including excess voltage  Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer ...
  • Página 11: Operating And Display Elements

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Function description Operating and display elements Latch for lid: fig. 1 1, page 3 Operating panel (fig. 2, page 3) Item Description Explanation Switches the cooling device on or off when the button is pressed for between one and two seconds POWER Status indication LED lights up green:...
  • Página 12: Operation

    Operation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Connectors (fig. 3, page 4) Item Description AC socket Fuse holder Cover AC socket Cover DC socket DC socket Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte- nance”...
  • Página 13: Connecting The Cooling Device

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operation  Do not leave the cooling device open for longer than necessary.  If the cooler has a basket: For optimal energy consumption, position the basket according to its position on delivery.  On a regular basis, make sure the lid seal still fits properly. ...
  • Página 14: Using The Battery Monitor

    Operation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Using the battery monitor The cooling device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the cooling device is connected to the DC power supply. If the cooling device is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooling device switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level.
  • Página 15: Using The Cooling Device

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operation Using the cooling device NOTICE! Risk of overheating Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ven- tilation slots are not covered. Make sure that the cooling device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Página 16: Latching The Cooling Device Lid

    Operation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store food- stuff covered or in closed containers/bottles. Latching the cooling device lid ➤ Lift the latch (fig. 1 1, page 3) and close the lid. ➤...
  • Página 17: Defrosting The Cooling Device

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Cleaning and maintenance NOTE The interior light switches off automatically after 30 minutes. 6.10 Defrosting the cooling device Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evapora- tor. This reduces the cooling capacity. Defrost the cooling device in good time to avoid this.
  • Página 18: Warranty

    Warranty MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: ...
  • Página 19: Troubleshooting

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy The cooling device There is no voltage The ignition must be switched on in most does not function, present in the DC power vehicles to apply current to the DC power “POWER”...
  • Página 20: Disposal

    Disposal MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Disposal Recycling products with non-replaceable batteries, rechargeable batter- ies or light sources ➤ If the product contains any non-replaceable batteries, rechargeable batteries or light sources, you don't have to remove them before dis- posal. ➤...
  • Página 21 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Technical data MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Noise emission: 49 dB(A) Refrigerant quantity: 40 g 42 g 58 g equivalent: 0.057 t 0.060 t 0.083 t Global warming potential 1430 (GWP): Dimensions (L x W x H): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x...
  • Página 22: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
  • Página 23: Sicherheitshinweise

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Sicherheitshinweise ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer Verletzung. Gefahr durch Stromschlag ...
  • Página 24 Sicherheitshinweise MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare Stromver- sorgungen hinter dem Gerät.  Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätegehäuse oder in Einbaukonstruktionen frei von Hindernissen.  Benutzen Sie keine mechanischen Gegenstände oder anderen Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen, außer wenn sie vom Hersteller dafür empfohlen werden.
  • Página 25 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Sicherheitshinweise  Ein längeres Öffnen des Kühlgeräts kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts führen.  Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme. ...
  • Página 26: Lieferumfang

    Lieferumfang MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Überhitzungsgefahr! Sorgen Sie dafür, dass an allen vier Seiten des Geräts jederzeit ein Belüftungsabstand von mindestens 50 mm eingehalten wird. Halten Sie den Belüftungsbereich frei von jeglichen Gegenstän- den, die den Luftstrom zum Kühlaggregat behindern könnten. Stellen Sie das Kühlgerät nicht in geschlossene Fächer oder in Bereiche ohne oder mit nur geringer Belüftung.
  • Página 27: Funktionsbeschreibung

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funktionsbeschreibung  „Bed and Breakfast“ u. ä.  Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels Die Kühlbox ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet:  Lagerung von korrosiven, ätzenden oder lösungsmittelhaltigen Stoffen Diese Kühlbox ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß...
  • Página 28: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Funktionsbeschreibung MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funktionsumfang  Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie, wird bei niedriger Batteriespannung automatisch abgeschaltet  Display mit Temperaturanzeige  Temperatureinstellung: Mit zwei Tasten in Schritten von 1 °C (2 °F) Bedien- und Anzeigeelemente Riegel für Deckel: Abb. 1 1, Seite 3 Bedienfeld (Abb.
  • Página 29: Bedienung

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bedienung Anschlüsse (Abb. 3, Seite 4) Posi- Beschreibung tion Wechselstrom-Steckdose Sicherungshalter Abdeckung Wechselstrom-Buchse Abdeckung Gleichstrom-Buchse Gleichstrom-Steckdose Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Página 30: Kühlgerät Anschließen

    Bedienung MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl hal- ten.  Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig.  Lassen Sie den Kühlschrank nicht länger offen stehen als nötig. ...
  • Página 31: Batteriewächter Verwenden

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bedienung Batteriewächter verwenden Das Kühlgerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahrzeugbatterie beim Anschluss an das Gleichstromnetz vor zu tiefer Entladung schützt. Wird das Kühlgerät bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich das Kühlgerät selbstständig ab, sobald die Versorgungsspan- nung unter einen einstellbaren Wert abfällt.
  • Página 32: Kühlgerät Benutzen

    Bedienung MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC HINWEIS Wenn das Kühlgerät von der Fahrzeugbatterie versorgt wird, wäh- len Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn das Kühlgerät an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batterie- wächter-Modus „LOW“ aus. Kühlgerät benutzen ACHTUNG! Überhitzungsgefahr! Stellen Sie jederzeit eine ausreichende Belüftung sicher, sodass die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann.
  • Página 33: Kühlgerätdeckel Verriegeln

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bedienung HINWEIS Bei Betrieb an einer Batterie schaltet sich das Display bei niedriger Batteriespannung automatisch ab. Die LED „POWER“ blinkt orange. Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes:  Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie das Kühlgerät nur so oft und so lange wie nötig.
  • Página 34: Kühlgerät Abtauen

    Bedienung MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit nicht benutzen wollen: ➤ Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Gerü- che bilden. Interne Beleuchtung benutzen (nur MCF60) ➤ Stellen Sie sicher, dass das Display die aktuelle Temperatur anzeigt. ➤...
  • Página 35: Reinigung Und Pflege

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG! Beschädigungsgefahr  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder in Spülwasser.  Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädi- gen können.
  • Página 36: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Kühlgerät funktio- An der Gleichstrom- In den meisten Fahrzeugen muss der niert nicht, LED steckdose im Fahrzeug Zündschalter eingeschaltet sein, damit die „POWER“ leuchtet liegt keine Spannung an. Gleichstromsteckdose Spannung hat.
  • Página 37: Entsorgung

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Entsorgung Entsorgung Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederauf- ladbaren Akkus oder Leuchtmitteln ➤ Wenn das Produkt keine auswechselbaren Batterien, wiederaufladba- ren Akkus oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie diese vor der Entsor- gung nicht zu entfernen. ➤...
  • Página 38 Technische Daten MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Schallemissionen: 49 dB(A) Kältemittelmenge: 40 g 42 g 58 g -Äquivalent: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Treibhauspotential (GWP): 1430 Abmessungen (L x B x H): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm...
  • Página 39: Signification Des Symboles

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Signification des symboles Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document.
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 41 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Consignes de sécurité  Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimenta- tion portables à l’arrière de l’appareil.  Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de l’appareil ou dans les éléments encastrés. ...
  • Página 42 Consignes de sécurité MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’ori- gine ou dans des récipients appropriés.  Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil.
  • Página 43: Contenu De La Livraison

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Contenu de la livraison  Ne montez pas le dispositif de réfrigération près de flammes nues ou d’autres sources de chaleur (chauffage, fours à gaz, etc.).  Risque de surchauffe ! En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm minimum autour du dispositif de réfrigération.
  • Página 44 Usage conforme MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC La glacière est destinée à être utilisée dans des applications domestiques et similaires, telles que  les réfectoires destinés au personnel des magasins, des bureaux et autres environnements de travail  les maisons d’hôtes ...
  • Página 45: Description Du Fonctionnement

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Description du fonctionnement Description du fonctionnement L’appareil de réfrigération permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de conge- ler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui nécessite peu d’entretien. L’isolation en mousse en place et le compres- seur compact garantissent une réfrigération optimale.
  • Página 46: Éléments De Commande Et D'aFfichage

    Description du fonctionnement MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Éléments de commande et d’affichage Loquet pour couvercle : fig. 1 1, page 3 Panneau de commande (fig. 2, page 3) Élé- Description Explication ment Permet de mettre en marche ou d’arrêter l’appareil de réfrigération en appuyant une à...
  • Página 47: Utilisation

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilisation Connecteurs (fig. 3, page 4) Élé- Description ment Prise de courant alternatif Porte-fusible Cache de la prise de courant alternatif Cache de la prise de courant continu Prise de courant continu Utilisation Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvel appareil de réfrigération, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à...
  • Página 48: Raccordement De L'aPpareil De Réfrigération

    Utilisation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que nécessaire.  Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire.  Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez le bac conformément à...
  • Página 49 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilisation Si l’appareil de réfrigération est mis en marche alors que l’allumage du véhi- cule est éteint, il s’arrête automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous d’une valeur réglable. L’appareil de réfrigération se remet en marche dès que la batterie du véhicule est rechargée et que la ten- sion de rallumage est atteinte.
  • Página 50: Utilisation De L'aPpareil De Réfrigération

    Utilisation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilisation de l’appareil de réfrigération AVIS ! Risque de surchauffe ! Garantissez en permanence une ventilation suffisante pour que la chaleur générée pendant le fonctionnement puisse se dissiper. Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à...
  • Página 51: Verrouillage Du Couvercle De L'aPpareil De Réfrigération

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilisation Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :  Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez l’appareil de réfrigération uniquement lorsque c’est nécessaire et le moins long- temps possible. Entreposez les aliments de sorte que l’air puisse circuler librement entre eux.
  • Página 52: Dégivrage De L'aPpareil De Réfrigération

    Utilisation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Lorsque vous ne voulez pas utiliser l’appareil de réfrigération pendant une période prolongée : ➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d’odeurs. Utilisation de la lumière intérieure (uniquement MCF60) ➤ Veillez à ce que l’écran indique la température réelle. ➤...
  • Página 53: Changement Du Fusible

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Nettoyage et maintenance 6.11 Changement du fusible ➤ Remplacez le fusible (8 A 32 V) selon la description (fig. 4, page 4). Nettoyage et maintenance AVIS ! Risque d’endommagement  Ne nettoyez jamais l’appareil de réfrigération à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans l’eau.
  • Página 54: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Guide de dépannage Panne Cause possible Solution proposée L’appareil de réfrigéra- La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le contact tion ne fonctionne pas, continu de votre véhicule doit être mis pour que la prise de courant la LED «...
  • Página 55: Mise Au Rebut

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Mise au rebut Mise au rebut Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batte- ries ou des sources lumineuses rechargeables ➤ Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables, vous n’avez pas besoin de les reti- rer avant de les mettre au rebut.
  • Página 56 Caractéristiques techniques MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Émissions sonores : 49 dB(A) Quantité de réfrigérant : 40 g 42 g 58 g Équivalent CO 0,057 t 0,060 t 0,083 t Potentiel d’effet de serre 1430 (GWP) : Dimensions (L x l x h) :...
  • Página 57: Explicación De Los Símbolos

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Explicación de los símbolos Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins- tala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí...
  • Página 58: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede aca- rrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución  En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté...
  • Página 59 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Indicaciones de seguridad  Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de construcciones empotradas.  No emplee objetos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, a no ser que el fabricante lo reco- miende.
  • Página 60 Indicaciones de seguridad MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en recipientes adecuados.  Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato.
  • Página 61: Volumen De Entrega

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Volumen de entrega  No coloque el aparato de refrigeración cerca de fuego abierto ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación solar directa, estufas de gas, etc.).  ¡Riesgo de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de venti- lación en los cuatro lados del aparato de refrigeración.
  • Página 62: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  casas rurales  clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial  ambientes de tipo “bed and breakfast”  catering y usos no minoristas La nevera no es adecuada para: ...
  • Página 63: Ámbito Del Funcionamiento

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Descripción del funcionamiento Ámbito del funcionamiento  El controlador de batería de tres etapas destinado a proteger la batería del vehículo se desconecta automáticamente en caso de tensión de bate- ría baja  Pantalla con sensor de temperatura ...
  • Página 64: Manejo

    Manejo MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Ele- ment Descripción Explicación “–” Pulsar una vez para disminuir el valor  Solo MCF60: Si se visualiza, la iluminación interior está encendida. Conectores (fig. 3, página 4) Ele- ment Descripción Toma de corriente alterna Portafusibles Tapa del enchufe de corriente alterna Tapa del enchufe de corriente continua...
  • Página 65: Ahorro De Energía

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Manejo ✔ La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura selec- cionada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. Ahorro de energía  Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar.
  • Página 66: Utilización Del Controlador De La Batería

    Manejo MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilización del controlador de la batería La nevera está provista de un controlador de batería de varias etapas que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente cuando el apa- rato está conectado a la alimentación de corriente continua. En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apagado, esta se desconectará...
  • Página 67: Utilización De La Nevera

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Manejo NOTA Si la nevera está alimentada por la batería del vehículo, selec- cione el modo del controlador de batería “HIGH”. Si la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”.
  • Página 68: Bloqueo De La Tapa De La Nevera

    Manejo MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC NOTA Cuando funciona con la batería, la pantalla de desconecta de forma automática si la tensión es baja. El LED “POWER” parpadea en naranja. Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:  Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la nevera solamente el tiempo y las veces que sea necesario.
  • Página 69: Descongelación De La Nevera

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Manejo Si no desea usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤ Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores. Uso de la luz interior (solo en MCF60) ➤...
  • Página 70: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! Peligro de daños  Nunca limpie el aparato bajo un chorro de agua corriente ni inmerso en agua jabonosa.  No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, pues podrían dañar la nevera.
  • Página 71: Gestión De Residuos

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Gestión de residuos Fallo Posible causa Propuesta de solución El aparato de refrigera- Compresor averiado. La reparación solamente la puede reali- ción no enfría (la clavija zar un equipo del servicio de atención al está enchufada, el LED cliente.
  • Página 72: Datos Técnicos

    Datos técnicos MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje corres- pondiente. Datos técnicos MCF32 CA/CC MCF40 CA/CC MCF60 CA/CC Tensión de conexión: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz 8 A (12 Vg) Consumo de corriente: 6 A (12 Vg) 4 A (24 Vg)
  • Página 73 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Datos técnicos MCF32 CA/CC MCF40 CA/CC MCF60 CA/CC Inspección/certificados: ID 1419063589 ID 1419056512 NOTA Si la temperatura ambiente es mayor de +32 °C (+90 °F), no se puede alcanzar la temperatura mínima. El circuito de refrigeración contiene R134a. Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero.
  • Página 74: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Leggere attentamente e seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, per assicurarsi che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al pro- dotto.
  • Página 75: Istruzioni Per La Sicurezza

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Istruzioni per la sicurezza AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provo- care danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può causare la morte o lesioni gravi.
  • Página 76 Istruzioni per la sicurezza MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio.  Assicurare che le aperture di ventilazione nell’alloggiamento dell’apparecchio o nelle strutture da incasso non siano ostruite.  Non utilizzare oggetti metallici o altri strumenti per cercare di accelerare il processo di sbrinamento, a meno che non siano consigliati dal produttore a tale scopo.
  • Página 77 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Istruzioni per la sicurezza  L’apertura prolungata del frigorifero può causare un significativo aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio.  Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili. ...
  • Página 78: Dotazione

    Dotazione MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Rischio di surriscaldamento! Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventila- zione priva di oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di raffreddamento.
  • Página 79: Descrizione Del Funzionamento

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Descrizione del funzionamento  clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale  ambienti di tipo bed and breakfast  catering e applicazioni simili non al dettaglio Il frigorifero portatile non è adatto per: ...
  • Página 80: Elementi Di Comando E Indicazione

    Descrizione del funzionamento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Display con indicatore di temperatura  Regolazione della temperatura: con due pulsanti in passaggi di 1 °C (e di 2 °F) Elementi di comando e indicazione Arresto per il coperchio: fig. 1 1, pagina 3 Pannello di comando (fig.
  • Página 81: Funzionamento

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funzionamento Connettori (fig. 3, pagina 4) Posi- Descrizione zione Presa corrente alternata Portafusibile Copertura presa corrente alternata Copertura presa corrente continua Presa corrente continua Funzionamento Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale di questo frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (consul- tare anche il capitolo “Pulizia e cura”...
  • Página 82: Allacciamento Del Frigorifero Portatile

    Funzionamento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Non lasciare il frigorifero portatile aperto più a lungo del necessario.  Se il frigorifero portatile ha un cestino: per un consumo energetico ottimale, posizionare il cestino in base alla sua posizione al momento della conse- gna.
  • Página 83 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funzionamento Se il frigorifero viene azionato nel veicolo a motore spento, il frigorifero si spe- gne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato. Il frigorifero portatile si riaccende non appena viene raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria del vei- colo.
  • Página 84: Utilizzo Del Frigorifero Portatile

    Funzionamento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria del veicolo, selezionare la modalità “HIGH” del dispositivo di controllo automatico della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di alimenta- zione, è sufficiente selezionare la modalità “LOW” del dispositivo di controllo automatico della batteria.
  • Página 85: Arresto Del Coperchio Del Frigorifero Portatile

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funzionamento NOTA In caso di alimentazione tramite una batteria, il display si spegne automaticamente se la tensione di batteria è bassa. Il LED “POWER” lampeggia di colore arancione. Per evitare sprechi di cibo, considerare quanto segue: ...
  • Página 86: Sbrinamento Del Frigorifero Portatile

    Funzionamento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilizzo della luce interna (solo MCF60) ➤ Verificare che il display mostri la temperatura effettiva. ➤ Premere il pulsante “–” per accendere la luce interna. ➤ Premere il pulsante “–” per spegnere la luce interna. ✔...
  • Página 87: Pulizia E Cura

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Rischio di danni  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immer- gerlo in acqua.  Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti duri, perché...
  • Página 88: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Il frigorifero non fun- Nella presa di corrente Nella maggior parte dei veicoli è necessa- ziona, il LED “POWER” continua del veicolo non rio che l’accensione sia inserita per appli- non si accende.
  • Página 89: Smaltimento

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Smaltimento Smaltimento Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce ➤ Se il prodotto contiene batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce, non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento. ➤...
  • Página 90 Specifiche tecniche MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Classe climatica: Temperatura ambiente: +16 °C –+32 °C Emissioni acustiche: 49 dB(A) Quantità di refrigerante: 40 g 42 g 58 g equivalente: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Potenziale di riscalda- 1430 mento globale (GWP):...
  • Página 91: Verklaring Van De Symbolen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Verklaring van de symbolen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product bewaard worden.
  • Página 92: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen GEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood.
  • Página 93 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Veiligheidsaanwijzingen  Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedin- gen achter het toestel.  Houd de ventilatieopeningen van apparaatbehuizingen of inbouwconstructies vrij van hindernissen.  Gebruik geen mechanische voorwerpen of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen, tenzij de fabrikant dit aan- beveelt.
  • Página 94 Veiligheidsaanwijzingen MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Langdurig openen van het koeltoestel kan leiden tot een aan- zienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van het toe- stel.  Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en afta- psystemen regelmatig.  Als het toestel voor een langere periode leeg wordt gehouden: –...
  • Página 95: Omvang Van De Levering

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Omvang van de levering  Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm ventilatie is. Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de luchtstroom rond de koelcomponenten kunnen hinderen. Plaats het koeltoestel niet in gesloten ruimtes of bereiken met minimale luchtstroming.
  • Página 96: Functiebeschrijving

    Functiebeschrijving MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC De koelbox is niet geschikt voor:  opslag van corroderende, bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen Deze koelbox is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/ of bediening van de koelbox.
  • Página 97: Bedienings- En Displayelementen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Functiebeschrijving Bedienings- en displayelementen Dekselvergrendeling: afb. 1 1, pagina 3 Bedieningspaneel (afb. 2, pagina 3) Beschrijving Toelichting Schakelt het koeltoestel in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Statusindicatie Led brandt groen: compressor is aan Led brandt oranje: compressor is uit...
  • Página 98: Bediening

    Bediening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Aansluitingen (afb. 3, pagina 4) Beschrijving Wisselstroomaansluiting Zekeringhouder Deksel wisselstroomaansluiting Deksel gelijkstroomaansluiting Gelijkstroomaansluiting Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u uw nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud”...
  • Página 99: Koeltoestel Aansluiten

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bediening  Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.  Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan nodig.  Als de koelbox een mand heeft: Voor een optimaal energieverbruik plaatst u de mand in de positie bij levering. ...
  • Página 100 Bediening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC LET OP! Gevaar voor beschadiging! Als de accu wordt uitgeschakeld door de accubewaker, wordt de voertuigaccu niet meer volledig opgeladen. Voorkom herhaalde- lijk starten of het inschakelen van stroomverbruikers zonder lan- gere laadfasen. Zorg ervoor dat de voertuigaccu weer wordt opgeladen.
  • Página 101: Koeltoestel Gebruiken

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bediening Koeltoestel gebruiken LET OP! Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er voldoende ventilatie is zodat de tijdens gebruik gegenereerde warmte kan ontsnappen. Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt. Zorg ervoor dat het koe- lapparaat op voldoende afstand tot muren en andere voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
  • Página 102: Deksel Van Koeltoestel Vergrendelen

    Bediening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan:  Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open het koeltoestel uitsluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. Berg levens- middelen zodanig op dat de lucht nog steeds goed kan circuleren. ...
  • Página 103: Koeltoestel Ontdooien

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bediening Binnenverlichting gebruiken (alleen MCF60) ➤ Controleer of de feitelijke temperatuur op het display wordt weergegeven. ➤ Druk op de toets „–” om de binnenverlichting in te schakelen. ➤ Druk nog een keer op de toets „–” om de binnenverlichting uit te schake- len.
  • Página 104: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor schade  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwas- water.  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen omdat deze de koelkast kunnen bescha- digen.
  • Página 105: Verhelpen Van Storingen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het koelapparaat werk Er bestaat geen span- In de meeste voertuigen moet de contact- niet, led „POWER” ning op het gelijkstroom- schakelaar ingeschakeld zijn om de brandt niet.
  • Página 106: Afvoer

    Afvoer MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Afvoer Producten met niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of licht- bronnen recyclen ➤ Als het product niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen bevat, hoeft u die niet te verwijderen voordat u het pro- duct afvoert. ➤...
  • Página 107 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Technische gegevens MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Klimaatklasse: Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +32 °C Geluidsemissie: 49 dB(A) Koelmiddelhoeveelheid: 40 g 42 g 58 g -equivalent: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Aardopwarmingsvermo- 1430 gen (GWP): Afmetingen (l x bx h): 584 x 365 x 584 x 365 x...
  • Página 108: Forklaring Af Symboler

    Forklaring af symboler MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri.
  • Página 109: Sikkerhedshenvisninger

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød  Ved både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at strømforsyningen er sikret med en FI-afbryder.
  • Página 110 Sikkerhedshenvisninger MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Anvend ikke mekaniske genstande eller andre midler til at acce- lerere afrimningen, medmindre producenten anbefaler dem her- til.  Beskadig ikke kølekredsløbet. Sundhedsfare  Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfa- ring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
  • Página 111 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Sikkerhedshenvisninger  Hvis apparatet er tomt i længere tid: – Sluk apparatet. – Sluk for apparatet. – Rengør og tør apparatet. – Lad låget være åbent for at forhindre, at der dannes mug inden i apparatet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse ...
  • Página 112: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Beskyt køleapparatet og kablerne mod varme og fugtighed.  Apparatet må ikke udsættes for regn. Leveringsomfang Antal Beskrivelse Kompressor-køleboks Jævnstrømstilslutningskabel Vekselstrømstilslutningskabel Betjeningsvejledning Korrekt brug Køleboksen er egnet til at køle fødevarer. Køleboksen er også egnet til anven- delse i køretøjer.
  • Página 113: Funktionsbeskrivelse

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funktionsbeskrivelse Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der skyldes:  Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding  Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten ...
  • Página 114: Betjenings- Og Visningselementer

    Funktionsbeskrivelse MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjenings- og visningselementer Lås til låge: fig. 1 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 2, side 3) Arti- Beskrivelse Forklaring Tænder eller slukker køleapparatet, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsvisning LED’en lyser grønt: Kompressoren er tændt...
  • Página 115: Betjening

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening Stik (fig. 3, side 4) Arti- Beskrivelse Vekselstrømsstikdåse Sikringsholder Dæksel vekselstrømsstikdåse Dæksel jævnstrømsstikdåse Jævnstrømsstikdåse Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager det nye køleapparat i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også...
  • Página 116: Tilslutning Af Køleapparatet

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Lad ikke køleapparatet være åbent i længere tid end nødvendigt.  Hvis køleboksen har en kurv: Placér kurven i overensstemmelse med dens position ved leveringen for at opnå optimalt energiforbrug.  Kontrollér regelmæssigt, at lågets tætning stadig passer korrekt. ...
  • Página 117: Anvendelse Af Batteriovervågningen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening Anvendelse af batteriovervågningen Køleapparatet er udstyret med en flertrins batteriovervågning, der beskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutning til jævnstrømsforsy- ningen. Hvis køleapparatet anvendes, når køretøjets tænding er slået fra, frakobles køleapparatet automatisk, så snart forsyningsspændingen falder under et ind- stillet niveau.
  • Página 118: Anvendelse Af Køleapparatet

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Anvendelse af køleapparatet VIGTIGT! Fare for overophedning! Sørg for, at der altid er tilstrækkelig ventilation, så varmen, der opstår under driften, kan slippe bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Sørg for, at køleapparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så...
  • Página 119: Låsning Af Køleapparatets Låg

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening  Fødevarer kan nemt absorbere eller afgive lugt eller smag. Opbevar altid fødevarer tildækket eller i lukkede beholdere/flasker. Låsning af køleapparatets låg ➤ Løft låsen (fig. 1 1, side 3), og luk låget. ➤ Slip låsen. ✔...
  • Página 120: Afrimning Af Køleapparatet

    Rengøring og vedligeholdelse MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC BEMÆRK Den indvendige belysning slukker automatisk efter 30 minutter. 6.10 Afrimning af køleapparatet Luftfugtighed kan sætte sig som rim inde i apparatet eller på fordamperen. Derved reduceres kølekapaciteten. Afrim køleapparatet rettidigt for at undgå dette.
  • Página 121: Garanti

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/ dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: ...
  • Página 122: Bortskaffelse

    Bortskaffelse MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Displayet viser en fejl- En intern driftsfejl har fra- Reparationen kan kun foretages af et til- melding (f.eks. „Err1“), koblet køleapparatet. ladt reparationscenter. og køleapparatet køler ikke. Bortskaffelse Genbrug af produkter med batterier, genopladelige batterier eller lyskil- der, der ikke kan udskiftes ➤...
  • Página 123 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniske data MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Kategori: Kategori 1 køleskab med en eller flere opbevaringsrum til friske fødevarer) Energiforbrug: 83 kWh/årligt 102 kWh/årligt 98 kWh/årligt Klimaklasse: Udenomstemperatur: +16 °C til +32 °C Lydemission: 49 dB(A) Kølemiddelmængde: 40 g...
  • Página 124: Symbolförklaring

    Symbolförklaring MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri.
  • Página 125: Säkerhetsanvisningar

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar FARA! Om man underlåter att följa de här varningarna blir följ- den dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet  För båtar: Se till att strömförsörjningen är säkrad med en jordfels- brytare.
  • Página 126 Säkerhetsanvisningar MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Skada inte kylkretsen. Hälsorisk  Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här apparaten på...
  • Página 127 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Säkerhetsanvisningar  Om apparaten står tom under lång tid: – Stäng av apparaten. – Avfrosta apparaten. – Rengör och torka apparaten. – Lämna locket öppet för att förhindra att det bildas mögel i apparaten. OBSERVERA! Risk för skada ...
  • Página 128: Leveransomfattning

    Leveransomfattning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.  Doppa aldrig ner kylapparaten i vatten.  Skydda kylapparaten och kablarna mot värme och fukt.  Apparaten får inte utsättas för regn. Leveransomfattning Mängd Beskrivning Kylbox med kompressor Likströmskabel Växelströmskabel...
  • Página 129: Funktionsbeskrivning

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funktionsbeskrivning Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produkten som uppstår till följd av:  Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning  Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originalde- lar från tillverkaren ...
  • Página 130: Reglage Och Indikeringskomponenter

    Funktionsbeskrivning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Reglage och indikeringskomponenter Lås för locket: bild 1 1, sida 3 Kontrollpanel (bild 2, sida 3) Beskrivning Förklaring ON (PÅ) Slår på och av kylapparaten när knappen trycks in en till två sekunder POWER Statusindikering Lysdioden lyser grönt: Kompressorn är på...
  • Página 131: Användning

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Användning Användning Före den första användningen ANVISNING Innan kylapparaten tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 136). Välja temperaturenheter Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahrenheit.
  • Página 132: Ansluta Kylapparaten

    Användning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Ansluta kylapparaten Kylapparaten kan drivas med likström (DC) eller växelström (AC). OBSERVERA! Risk för skada! Koppla bort kylapparaten och andra förbrukare från fordonsbatte- riet innan en snabbatteriladdare ansluts till batteriet. Överspänning kan skada kylapparaten. Av säkerhetsskäl är kylapparaten utrustad med ett elektroniskt system för att förhindra att polerna omvänds.
  • Página 133: Använda Batterivakten

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Användning Använda batterivakten Kylapparaten har en flerstegs batterivakt som skyddar fordonsbatteriet mot urladdning när kylapparaten ansluts till likströmsförsörjningen. När kylapparaten används utan påslagen tändning i fordonet, stängs kylap- paraten av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställ- bart värde.
  • Página 134: Använda Kylapparaten

    Användning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Använda kylapparaten OBSERVERA! Risk för överhettning! Kontrollera alltid att det finns tillräckligt med ventilation så att den värme som alstras under driften kan skingras. Se till att ventila- tionsspringorna inte täcks över. Kylapparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål så...
  • Página 135: Låsa Fast Kylapparatens Lock

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Användning  Livsmedel tar lätt upp eller utsöndrar lukter eller smaker. Livsmedel ska alltid förvaras övertäckta eller i förslutna behållare/flaskor. Låsa fast kylapparatens lock ➤ Lyft upp låset (bild 1 1, sida 3) och stäng locket. ➤...
  • Página 136: Avfrosta Kylapparaten

    Rengöring och skötsel MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.10 Avfrosta kylapparaten Luftfuktigheten kan sätta sig som frost på förångaren eller i kylapparaten. Detta gör att kyleffekten minskar. Frosta då av kylapparaten så fort som möj- ligt. OBSERVERA! Risk för skada! Använd inte hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller lossa på...
  • Página 137: Garanti

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillver- karens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: ...
  • Página 138: Avfallshantering

    Avfallshantering MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Avfallshantering Återvinning av produkter med icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor ➤ Om produkten innehåller icke-utbytbara batterier, laddningsbara bat- terier eller ljuskällor behöver du inte avlägsna dem före kassering. ➤ När produkten slutgiltigt tas ur bruk: Informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsälja- ren.
  • Página 139 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniska data MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Klimatklass: Omgivningstemperatur: +16 °C till +32 °C Bulleremission: 49 dB(A) Köldmediemängd: 40 g 42 g 58 g motsvarande: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Global uppvärmningspo- 1430 tential (GWP): Mått (L x B x H): 584 x 365 x...
  • Página 140: Symbolförklaring

    Symbolforklaring MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet. Ved å...
  • Página 141: Sikkerhetsregler

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Sikkerhetsregler PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler FARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Fare for elektrisk støt ...
  • Página 142 Sikkerhetsregler MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggingskon- struksjonen fri for hindringer.  Bruk ikke noen mekaniske gjenstander eller andre midler for å framskynde tineprosessen, unntatt når de er anbefalt for dette av produsenten. ...
  • Página 143 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Sikkerhetsregler  Hvis enheten blir værende tom over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La lokket være åpent for å unngå muggdannelse inne i appa- ratet. PASS PÅ! Fare for skader ...
  • Página 144: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Ikke fyll den indre beholderen med is eller væsker.  Ikke dykk kjøleapparatet ned i vann.  Beskytt kjøleapparatet og kablene mot varme og fuktighet.  Apparatet må ikke utsettes for regn. Leveringsomfang Antall Beskrivelse Kompressorkjøleboks...
  • Página 145: Funksjonsbeskrivelse

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funksjonsbeskrivelse Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installa- sjon og/eller drift av kjøleboksen. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt. Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader på...
  • Página 146: Drifts- Og Visningselementer

    Funksjonsbeskrivelse MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Drifts- og visningselementer Sperre for lokk: fig. 1 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 2, side 3) Ele- Beskrivelse Forklaring ment Slår kjøleboksen på eller av når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Statusindikasjon LED-lampen lyser grønt: Kompressoren er på...
  • Página 147: Betjening

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening Kontakter (fig. 3, side 4) Ele- Beskrivelse ment Vekselstrømkontakt Sikringsholder Deksel til vekselstrømkontakt Deksel til likestrømkontakt Likestrømkontakt Betjening Før første gangs bruk MERK Før du starter det nye kjøleboksen for første gang, må du av hygi- eniske grunner rengjøre den på...
  • Página 148: Koble Til Kjøleboksen

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Ikke la kjøleboksen stå åpen lenger enn nødvendig.  Hvis kjøleboksen har en kurv: For et optimalt strømforbruk plasserer du kurven i henhold til dens posisjon ved levering.  Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt passer riktig. ...
  • Página 149: Bruk Av Batterivakten

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening Bruk av batterivakten Kjøleboksen er utstyrt med en flertrinns batterivakt som beskytter kjøretøybat- teriet mot for dyp utlading når kjøleboksen er koblet til likestrømforsyning. Hvis kjøleapparatet brukes i kjøretøyet mens tenningen er slått av, kobles kjø- leapparatet ut automatisk når forsyningsspenningen faller under en innstilt verdi.
  • Página 150: Bruk Av Kjøleboksen

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bruk av kjøleboksen PASS PÅ! Fare for overoppheting! Sørg for at det alltid er tilstrekkelig ventilasjon, slik at varmen som oppstår under drift kan føres bort. Pass på at lufteåpningene ikke blokkeres. Påse at kjøleboksen står langt nok unna vegger og gjenstander til at luften kan sirkulere.
  • Página 151: Feste Lokket På Kjøleboksen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening Feste lokket på kjøleboksen ➤ Løft sperren (fig. 1 1, side 3) og lukk lokket. ➤ Slipp opp sperren. ✔ Man hører at sperren smekker på plass og sikrer lokket på kjøleapparatet. Temperaturinnstilling ➤ Trykk én gang på «SET»-knappen. ➤...
  • Página 152: Skifte Sikring

    Rengjøring og vedlikehold MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC PASS PÅ! Fare for skader! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne is eller for å løsne fastfrosne gjenstander. Gå fram på følgende måte for å avrime kjøleapparatet: ➤ Ta ut innholdet fra kjøleapparatet. ➤...
  • Página 153: Feilretting

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Feilretting Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med føl- gende dokumentasjon:  Kopi av kvitteringen med kjøpsdato  Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utføres på...
  • Página 154: Avhending

    Avhending MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Avhending Resirkulering av produkter med ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder ➤ Hvis produkter inneholder ikke-erstattbare batterier, oppladbare batte- rier eller lyskilder, trenger du ikke fjerne dem før avhending. ➤ Hvis du ønsker å avfallsbehandle produktet, må du rådføre deg med nærmeste gjenvinningsstasjon eller din faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende deponeringsforskrifter.
  • Página 155 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniske spesifikasjoner MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Klimaklasse: Omgivelsestemperatur: +16 °C til +32 °C Støyutslipp: 49 dB(A) Kjølemiddelmengde: 40 g 42 g 58 g -ekvivalent: 0,057 t 0,060 t 0,083 t GWP-verdi: 1430 Mål (L x Bx H): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x...
  • Página 156: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä...
  • Página 157: Turvallisuusohjeet

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara  Veneissä: Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että vir- ransyöttö...
  • Página 158 Turvallisuusohjeet MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilmanvaihtoaukot vapaina esteistä.  Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita keinoja sulatus- prosessin nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee nii- den käyttämistä.  Älä vahingoita kylmäainekiertoa. Terveysvaara  Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähin- tään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, ais- tinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä...
  • Página 159 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Turvallisuusohjeet  Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.  Jos laite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja kuivaa laite. –...
  • Página 160: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Älä laita sisäastiaan jäätä tai nesteitä.  Älä koskaan upota kylmälaitetta veteen.  Suojaa kylmälaite ja johdot kuumuudelta ja kosteudelta.  Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. Toimituskokonaisuus Määrä Kuvaus Kompressorikylmälaatikko Tasavirtaliitäntäjohto Vaihtovirtaliitäntäjohto Käyttöohje Käyttötarkoitus Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen.
  • Página 161: Toimintakuvaus

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Toimintakuvaus Näistä ohjeista saat kylmälaukun asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyt- töön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon. Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seu- raavista: ...
  • Página 162: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    Toimintakuvaus MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salpa: kuva 1 1, sivulla 3 Käyttöpaneeli (kuva 2, sivulla 3) Kohta Kuvaus Selitys Kytkee kylmälaitteen päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia POWER Tilan ilmaisin LED loistaa vihreänä: Kompressori on päällä...
  • Página 163: Käyttö

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Käyttö Liittimet (kuva 3, sivulla 4) Koht Kuvaus Vaihtovirtaliitin Sulakepidike Vaihtovirtaliittimen kansi Tasavirtaliittimen kansi Tasavirtaliitin Käyttö Ennen ensikäyttöä OHJE Ennen uuden kylmälaitteen ensimmäistä käyttöönottoa se on hygieniasyistä puhdistettava kostealla liinalla sisältä ja ulkoa (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 168). Lämpötilayksikön valinta Voit valita näytön lämpötilayksiköksi Celsius- tai Fahrenheit-asteet.
  • Página 164: Kylmälaitteen Liittäminen

    Käyttö MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Älä pidä kylmälaitetta auki tarpeettoman kauan.  Jos kylmälaitteessa on kori: Sijoita kori energiankulutuksen optimoimiseksi niin, kuin se oli toimituksen yhteydessä.  Varmista säännöllisesti, että kannen tiiviste istuu kunnolla.  Sulata kylmälaite heti, kun siihen on muodostunut jääkerros. ...
  • Página 165: Akkuvahdin Käyttäminen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Käyttö Akkuvahdin käyttäminen Kylmälaitteessa on monipykäläinen akkuvahti, joka suojelee ajoneuvon akkua syväpurkautumiselta, kun kylmälaitetta käytetään tasavirralla. Jos kylmälaitetta käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmä- laite kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetetun arvon alle.
  • Página 166: Kylmälaitteen Käyttö

    Käyttö MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Kylmälaitteen käyttö HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara! Varmista aina riittävä tuuletus, jotta käytön aikana syntyvä lämpö pääsee poistumaan. Huolehdi siitä, ettei tuuletusrakoja peitetä. Huolehdi siitä, että kylmälaite on riittävän etäällä seinistä tai esi- neistä, jotta ilma pääsee kiertämään. ➤...
  • Página 167: Kylmälaitteen Kannen Salpaaminen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Käyttö  Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai makua tai siitä voi irrota näitä. Säilytä elintarvikkeet aina peitettyinä tai suljetuissa astioissa/pul- loissa. Kylmälaitteen kannen salpaaminen ➤ Nosta salpa (kuva 1 1, sivulla 3) ja sulje kansi. ➤...
  • Página 168: Kylmälaitteen Sulattaminen

    Puhdistus ja hoito MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC OHJE Sisävalaistus sammuu automaattisesti 30 minuutin kuluttua. 6.10 Kylmälaitteen sulattaminen Kosteus voi muodostaa kylmälaitteen sisälle tai haihduttimeen huurretta. Tämä pienentää jäähdytystehoa. Sen välttämiseksi laite on syytä sulattaa ajoissa. HUOMAUTUS! Vaurion vaara! Älä koskaan poista jäätä tai irrota kiinni jäätyneitä esineitä tai tuot- teita kovilla tai terävillä...
  • Página 169: Takuu

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Takuu Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat:  Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä ...
  • Página 170: Hävittäminen

    Hävittäminen MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Näytössä näkyy virheil- Sisäinen käyttöhäiriö on Tämän vian voi korjata vain valtuutettu moitus (esim. ”Err1”), sammuttanut kylmälait- korjausliike. eikä kylmälaite jääh- teen. dytä. Hävittäminen Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja ja valonlähteitä sisältävien tuotteiden kierrätys ➤...
  • Página 171 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniset tiedot MCF32AC/DC MCF40AC/DC MCF60AC/DC Luokka: Luokka 1 (jääkaappi, jossa yksi tai useampia säilytyslokeroita) Energiankulutus: 83 kWh/vuosi 102 kWh/vuosi 98 kWh/vuosi Ilmastoluokka: Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +32 °C Melupäästöt: 49 dB(A) Kylmäaineen määrä: 40 g 42 g 58 g -ekvivalentti:...
  • Página 172: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está...
  • Página 173: Indicações De Segurança

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Indicações de segurança OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão  Em barcos: em caso de funcionamento com rede elétrica, certifi- que-se de que a sua alimentação de corrente está...
  • Página 174 Indicações de segurança MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Não utilize objetos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento a não ser os recomendados pelo fabricante.  Não danifique o circuito de refrigeração. Risco para a saúde ...
  • Página 175 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Indicações de segurança  Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.  Se o aparelho ficar vazio durante longos períodos: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. –...
  • Página 176: Material Fornecido

    Material fornecido MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Risco de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de venti- lação de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para os componentes de refrigera- ção.
  • Página 177 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilização adequada A geleira está concebida para ser utilizada em aplicações domésticas e semelhantes, tais como  áreas de cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, escritórios e outros ambientes de trabalho  explorações agrícolas  por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial ...
  • Página 178: Descrição Do Funcionamento

    Descrição do funcionamento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Descrição do funcionamento O aparelho de refrigeração pode refrigerar produtos e mantê-los frios, assim como congelá-los. A refrigeração é efetuada através de um circuito de refrigeração com com- pressor que requer pouca manutenção. O isolamento em espuma e o com- pressor compacto garantem uma refrigeração ideal.
  • Página 179: Elementos De Comando E De Indicação

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Descrição do funcionamento Elementos de comando e de indicação Lingueta para a tampa: fig. 1 1, página 3 Painel de comando (fig. 2, página 3) Item Descrição Explicação Liga ou desliga o aparelho de refrigeração quando o botão é...
  • Página 180: Operação

    Operação MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Conectores (fig. 3, página 4) Item Descrição Tomada CA Porta-fusíveis Tampa da tomada CA Tampa da tomada CC Tomada CC Operação Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por questões de higiene, deverá limpar o interior e o exterior do seu novo aparelho de refrigeração com um pano húmido antes de o colocar em funcionamento pela primeira vez (ver também capí- tulo “Limpeza e manutenção”...
  • Página 181: Ligar O Aparelho De Refrigeração

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operação  Não deixe o aparelho de refrigeração aberto durante mais tempo do que o necessário.  Se a geleira estiver equipada com um cesto: Para um consumo de energia otimizado, posicione o cesto na sua posição original de entrega. ...
  • Página 182 Operação MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Se o aparelho de refrigeração for operado com a ignição do veículo desli- gada, ele desliga-se automaticamente assim que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor definido. O aparelho de refrigeração liga-se nova- mente assim que a bateria do veículo estiver carregada até...
  • Página 183: Utilizar O Aparelho De Refrigeração

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operação Utilizar o aparelho de refrigeração NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe uma ventilação suficiente por forma a que o calor gerado possa ser dissipado. Assegure-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas. Certifique-se de que o aparelho de refrigeração está...
  • Página 184: Trancar A Tampa Do Aparelho De Refrigeração

    Operação MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte:  Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o aparelho de refrigeração apenas as vezes que forem necessárias e ape- nas durante o tempo necessário. Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem.
  • Página 185: Descongelar O Aparelho De Refrigeração

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operação Utilizar a iluminação interior (apenas MCF60) ➤ Certifique-se de que o monitor indica a temperatura atual. ➤ Prima o botão “–” para ligar a iluminação interior. ➤ Prima o botão “–” novamente para desligar a iluminação interior. ✔...
  • Página 186: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Limpeza e manutenção NOTA! Risco de danos  Nunca limpe o aparelho de refrigeração sob água corrente ou em água de lavar a loiça.  Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, pois estes podem danificar o aparelho de refri- geração.
  • Página 187: Resolução De Falhas

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho de refrige- A tomada de alimenta- Na maioria dos veículos, a ignição tem de ração não funciona, o ção de corrente contínua estar ligada para que a tomada de ali- LED “POWER”...
  • Página 188: Eliminação

    Eliminação MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Eliminação Reciclagem de produtos com baterias, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis ➤ Se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fon- tes de luz não substituíveis, não tem de as remover antes da elimina- ção.
  • Página 189 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Dados técnicos MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Emissão de ruído: 49 dB(A) Quantidade de agente 40 g 42 g 58 g de refrigeração: Equivalente a CO 0,057 t 0,060 t 0,083 t Potencial de aqueci- 1430 mento global (PAG): Dimensões (C x Lx A):...
  • Página 190: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием. Используя...
  • Página 191: Указания По Технике Безопасности

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к материальному ущербу. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация о работе с устройством. Указания по технике безопасности ОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих предупреждений ведет к смерти или серьезной травме. Опасность...
  • Página 192 Указания по технике безопасности MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Опасность возникновения пожара  При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден.  Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками.  Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе устройства...
  • Página 193 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Указания по технике безопасности Опасность для здоровья Во избежание загрязнения продуктов питания соблюдайте сле- дующие указания:  Убедитесь, что холодопроизводительность прибора позво- ляет обеспечить условия, необходимые для хранения про- дуктов питания или медикаментов.  Продукты питания разрешается хранить только в...
  • Página 194 Указания по технике безопасности MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Если холодильник подключен к источнику постоянного тока, отсоедините холодильник или выключите его при выключе- нии двигателя. В противном случае аккумуляторная батарея автомобиля может разрядиться.  Холодильник не предназначен для транспортировки едких или...
  • Página 195: Комплект Поставки

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Комплект поставки Комплект поставки Количество Наименование Компрессорный холодильник Соединительный кабель постоянного тока Соединительный кабель переменного тока Инструкция по эксплуатации Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения продуктов питания. Холо- дильник может использоваться в транспортных средствах. Холодильник предназначен...
  • Página 196: Описание Работы

    Описание работы MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение продукта в результате следующих причин:  Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение  Неправильное техническое обслуживание или использование запас- ных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предостав- ленных...
  • Página 197: Органы Управления И Индикации

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Описание работы Органы управления и индикации Защелка для крышки: рис. 1 1, стр. 3 Панель управления (рис. 2, стр. 3) Поз. Наименование Пояснение Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды POWER Индикация состояния Светодиод...
  • Página 198: Управление

    Управление MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Соединители (рис. 3, стр. 4) Поз. Наименование Розетка переменного тока Держатель предохранителя Заглушка розетки переменного тока Заглушка розетки постоянного тока Розетка постоянного тока Управление Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового охлаждающего устройства в эксплуатацию в гигиенических целях необходимо протереть его...
  • Página 199 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Управление  Не открывайте устройство чаще, чем это действительно необходимо.  Не оставляйте открытым охлаждающее устройство дольше, чем это действительно необходимо.  Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления энер- гии расположите корзину в соответствии с ее положением при поставке.
  • Página 200: Использование Реле Контроля Заряда Аккумулятора

    Управление MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Использование реле контроля заряда аккумуля- тора Устройство оснащено многоступенчатым реле контроля аккумуляторной батареи, которое защищает аккумуляторную батарею автомобиля от глубокого разряда при подключении устройства к источнику постоян- ного тока. Если зажигание транспортного средства выключено, холодильник отключается...
  • Página 201: Использование Охлаждающего Устройства

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Управление УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от аккумулятора транспортного средства, выберите режим «HIGH». Если пита- ние холодильника осуществляется от резервного аккумуля- тора, то достаточно режима работы «LOW». Использование охлаждающего устройства ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева! Следите за эффективностью вентиляции: тепло, которое обра- зуется...
  • Página 202: Закрытие Крышки Холодильника

    Управление MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC ✔ Охлаждающее устройство включает охлаждение в холодильной камере. УКАЗАНИЕ При работе от аккумулятора дисплей автоматически выклю- чается при низком напряжении аккумулятора. Индикатор «POWER» мигает оранжевым светом. Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее: ...
  • Página 203: Оттаивание Охлаждающего Устройства

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Управление Если холодильник отключается на длительное время: ➤ Оставьте крышку слегка открытой. Это предотвратит возникновение запахов. Использование внутреннего освещения (только в MCF60) ➤ Убедитесь, что на дисплее отображается текущая температура. ➤ Нажмите кнопку «–», чтобы включить внутреннее освещение. ➤...
  • Página 204: Замена Предохранителя

    Очистка и уход MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.11 Замена предохранителя ➤ Замените предохранитель (8 А 32 В), как показано на рисунке (рис. 4, стр. 4). Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Риск повреждения  Категорически запрещается чистить охлаждающее устрой- ство под струей воды или в посудомоечной машине. ...
  • Página 205: Устранение Неисправностей

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Возможные причины Вариант устранения Устройство В розетке постоянного В большинстве транспортных средств не работает, индика- тока в транспортном для подачи напряжения на розетку тор «POWER» не горит. средстве отсутствует постоянного тока необходимо вклю- напряжение.
  • Página 206: Утилизация

    Утилизация MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Утилизация Переработка изделий с несъемными батареями, аккумуляторами и источниками света ➤ Если в изделии содержатся несъемные батареи, аккумуляторы и источники света, извлекать их перед утилизацией не нужно. ➤ Если вы окончательно выводите изделие из эксплуатации, полу- чите...
  • Página 207 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Технические характеристики MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Температура окружаю- от +16 °C до +32 °C щей среды: Акустическая эмиссия: 49 дБ (A) Количество хладагента: 40 г 42 г 58 г -эквивалент: 0,057 т 0,060 т 0,083 т...
  • Página 208: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się...
  • Página 209: Wskazówki Bezpieczeństwa

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowa- dzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń pro- wadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem ...
  • Página 210 Wskazówki bezpieczeństwa MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.  Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w konstrukcji montażowej nie mogą być zasłonięte.  Do przyspieszania procesu odszraniania nie używać żadnych mechanicznych przedmiotów ani innych środków, o ile nie zaleca ich do tego celu producent urządzenia.
  • Página 211 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Wskazówki bezpieczeństwa  Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego komorach.  Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.  Jeśli urządzenie pozostaje puste przez długi czas: –...
  • Página 212: Zestawie

    W zestawie MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Nie ustawiać urządzenia chłodniczego w pobliżu otwartego ognia ani innych źródeł ciepła (ogrzewanie, bezpośrednie pro- mieniowanie słoneczne, piece gazowe itp.).  Ryzyko przegrzania! Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodni- czego.
  • Página 213 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Użytkowanie zgodne Lodówka jest przeznaczona do użytku domowego i podobnych zastosowań, w obszarach takich jak:  W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy  W gospodarstwach rolnych  Do użytku przez gości w hotelach, motelach i innych rodzajach zakwate- rowania ...
  • Página 214: Opis Działania

    Opis działania MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Opis działania Lodówka ta służy do chłodzenia, utrzymywania w chłodzie i zamrażania pro- duktów. Chłodzenie odbywa się za pomocą niskoobsługowego obiegu chłodzenia ze sprężarką. Izolacja piankowa i kompaktowa sprężarka zapewniają opty- malne chłodzenie. Lodówka ta jest urządzeniem przenośnym.
  • Página 215: Elementy Obsługowe I Wskaźniki

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Opis działania Elementy obsługowe i wskaźniki Blokada pokrywy: rys. 1 1, strona 3 Panel do obsługi (rys. 2, strona 3) Pozy- Opis Objaśnienie Poprzez naciśnięcie tego przycisku na jedną do dwóch sekund można włączyć lub wyłączyć urządzenie chłodnicze POWER (zasilanie) Wskazanie stanu...
  • Página 216: Obsługa

    Obsługa MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Przyłącza (rys. 3, strona 4) Pozy- Opis Gniazdo wtykowe prądu przemiennego AC Uchwyt bezpiecznikowy Pokrywa gniazda wtykowego prądu przemiennego AC Pokrywa gniazda wtykowego prądu stałego DC Gniazdo wtykowe prądu stałego DC Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Ze względów higienicznych przed pierwszym uruchomieniem nowej lodówki należy oczyścić...
  • Página 217: Podłączanie Lodówki

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsługa  Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich do urządzenia chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej temperatu- rze.  Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne.  Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłużej, niż jest to konieczne. ...
  • Página 218: Korzystanie Z Czujnika Ochrony Akumulatora

    Obsługa MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Korzystanie z czujnika ochrony akumulatora Urządzenie chłodnicze jest wyposażone w wielopoziomowy układ monitoro- wania stanu akumulatora, który po podłączeniu urządzenia do zasilania prą- dem stałym chroni akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem. Jeżeli lodówka jest używana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, auto- matycznie wyłącza się...
  • Página 219: Używanie Urządzenia Chłodniczego

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsługa WSKAZÓWKA Jeżeli lodówka jest zasilana z akumulatora pojazdu, wybrać tryb czujnika ochrony akumulatora „HIGH”. Jeżeli lodówka jest podłą- czona do akumulatora pokładowego, wystarczający jest tryb czuj- nika ochrony akumulatora „LOW”. Używanie urządzenia chłodniczego UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze zapewniać...
  • Página 220: Blokowanie Pokrywy Lodówki

    Obsługa MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC WSKAZÓWKA W przypadku zasilania z akumulatora wyświetlacz automatycznie wyłącza się, jeżeli napięcie akumulatora jest niskie. Dioda LED „POWER” miga wtedy na pomarańczowo. Aby zapobiec psuciu się żywności:  Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę. Urządzenie chłodnicze otwierać...
  • Página 221: Odszranianie Urządzenia Chłodniczego

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsługa Używanie oświetlenia wewnętrznego (tylko MCF60) ➤ Sprawdzić, czy wyświetlacz wskazuje aktualną temperaturę. ➤ Nacisnąć przycisk „–”, aby włączyć oświetlenie wewnętrzne. ➤ Ponownie nacisnąć przycisk „–”, aby wyłączyć oświetlenie wewnętrzne. ✔ Czarny punkt (rys. 2 8, strona 3) w lewym górnym rogu wyświetlacza wskazuje, czy oświetlenie wewnętrzne jest włączone czy wyłączone.
  • Página 222: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Ryzyko uszkodzenia  Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani umieszczać w wodzie.  Do czyszczenia nie używać agresywnych środków czyszczą- cych ani twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie chłodnicze.
  • Página 223: Usuwanie Usterek

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Lodówka nie działa, nie Brak napięcia W większości pojazdów konieczne jest świeci się dioda LED w gnieździe prądu sta- włączenie zapłonu, aby w gnieździe „POWER”. łego pojazdu. prądu stałego DC dostępne było napię- cie.
  • Página 224: Utylizacja

    Utylizacja MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utylizacja Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub źró- dłami światła ➤ Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub źródła światła, nie trzeba ich usuwać przed utylizacją. ➤ Jeśli produkt nie będzie już dalej wykorzystywany, należy dowiedzieć się...
  • Página 225 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Dane techniczne MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Emisja hałasu: 49 dB(A) Ilość czynnika chłodni- 40 g 42 g 58 g czego: Ekwiwalent CO 0,057 t 0,060 t 0,083 t Potencjał tworzenia 1430 efektu cieplarnianego (GWP): Wymiary (D x S x W): 584 x 365 x...
  • Página 226: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výro- bek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku. Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě...
  • Página 227: Bezpečnostní Pokyny

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bezpečnostní pokyny POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí...
  • Página 228 Bezpečnostní pokyny MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Ventilační otvory na krytu přístroje nebo v montážních konstruk- cích udržujte bez překážek.  K urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné mecha- nické předměty ani jiné prostředky s výjimkou těch, které k tomu byly doporučeny výrobcem.
  • Página 229 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bezpečnostní pokyny  Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu s potravinami a přístupnými odtokovými systémy.  Je-li přístroj ponechán prázdný po dlouhou dobu: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a vysušte přístroj. –...
  • Página 230: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Riziko přehřátí! Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech čtyř stran alespoň 50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný bez jakýchkoli předmětů, které by mohly překážet proudu vzduchu a zabránit tak chlazení součástí zařízení. Chladicí...
  • Página 231: Popis Funkce

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Popis funkce Chladicí box není vhodný pro:  skladování žíravých, leptavých nebo rozpouštědla obsahujících látek Tento chladicí box je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/ nebo provoz chladicího boxu.
  • Página 232: Ovládací A Indikační Prvky

    Popis funkce MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Ovládací a indikační prvky Západka pro víko: obr. 1 1, strana 3 Ovládací panel (obr. 2, strana 3) Polož Popis Vysvětlení ON (ZAPNUTO) Zapnutí nebo vypnutí chladicího přístroje, pokud tla- OFF (VYPNUTO) čítko podržíte jednu až dvě sekundy stisknuté POWER (NAPÁJENÍ) Indikace stavu LED svítí...
  • Página 233: Obsluha

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha Konektory (obr. 3, strana 4) Polož Popis Zásuvka pro střídavý proud Držák pojistek Kryt zásuvky pro střídavý proud Kryt zásuvky pro stejnosměrný proud Zásuvka pro stejnosměrný proud Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve než uvedete nový chladicí přístroj do provozu, musíte jej z hygienických důvodů...
  • Página 234: Připojení Chladicího Přístroje

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Nenechávejte chladicí přístroj otevřený déle, než je nutné.  Pokud je chladicí box vybavený zásobníkem: Pro optimální spotřebu elek- trické energie umístěte zásobník podle polohy při dodání.  Pravidelně ověřujte, že těsnění víka stále řádně sedí. ...
  • Página 235: Použití Snímače Stavu Baterie

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha Použití snímače stavu baterie Chladicí přístroj je vybaven několikastupňovým snímačem stavu baterie, který chrání baterii vozidla při připojování chladicího přístroje k napájení stej- nosměrným proudem před příliš hlubokým vybitím. Pokud chladicí přístroj používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí...
  • Página 236: Používání Chladicího Přístroje

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Používání chladicího přístroje POZOR! Nebezpečí přehřátí! Vždy zajistěte dostatečné větrání, aby se teplo vytvářené během provozu mohlo rozptýlit. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory. Zajistěte, aby byl chladicí přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulo- vat.
  • Página 237: Zajištění Víka Chladicího Přístroje

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha  Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvolňovat zápach nebo vůni. Potraviny vždy uchovávejte zakryté nebo v uzavřených nádobách/lahvích. Zajištění víka chladicího přístroje ➤ Zvedněte aretaci (obr. 1 1, strana 3) a zavřete víko. ➤ Uvolněte aretaci. ✔...
  • Página 238: Rozmrazování Chladicího Přístroje

    Čištění a péče MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.10 Rozmrazování chladicího přístroje Vzdušná vlhkost se může srážet uvnitř chladicího přístroje nebo na výparníku. Tím se snižuje chladicí výkon. Vyhněte se tomu včasným odmrazením chladi- cího přístroje. POZOR! Nebezpečí poškození! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých předmětů...
  • Página 239: Záruka

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následu- jící...
  • Página 240: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Návrh řešení Chladicí přístroj nefun- Zásuvka se stejnosměr- Ve většině automobilů musíte nejprve guje, LED „NAPÁJENÍ“ ným napětím ve vašem spustit zapalování, aby byla zásuvka se nesvítí.
  • Página 241: Likvidace

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Likvidace Likvidace Recyklace výrobků s nevyměnitelnými bateriemi, dobíjecími bateriemi nebo světelnými zdroji ➤ Pokud výrobek obsahuje nevyměnitelné baterie, dobíjecí baterie nebo světelné zdroje, nemusíte je před likvidací odstraňovat. ➤ Pokud budete chtít výrobek definitivně zlikvidovat, informace o příslušném postupu v souladu s platnými předpisy pro likvidaci vám sdělí...
  • Página 242 Technické údaje MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Hlukové emise: 49 dB(A) Množství chladicího 40 g 42 g 58 g média: Ekvivalent CO 0,057 t 0,060 t 0,083 t Potenciál skleníkových 1430 plynů (GWP): Rozměry (D x Š x V): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x...
  • Página 243: Vysvetlenie Symbolov

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Vysvetlenie symbolov Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby sa zaručilo, že výrobok sa vždy bude správne inštalovať, používať a udržiavať. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok.
  • Página 244: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom ...
  • Página 245 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bezpečnostné pokyny  Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia alebo v zabudovaných konštrukciách nezablokované.  Nepoužívajte žiadne mechanické predmety alebo iné pro- striedky na urýchlenie procesu rozmrazovania, okrem prípadu, keď ich výrobca odporúča na tento účel. ...
  • Página 246 Bezpečnostné pokyny MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami a prístupnými systémami na odvádzanie konden- zátu.  Ak zariadenie ponecháte prázdne na dlhý čas: – Vypnite zariadenie. – Odmrazte zariadenie. – Zariadenie vyčisťte a usušte. –...
  • Página 247: Rozsah Dodávky

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Rozsah dodávky  Riziko prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiast- kam.
  • Página 248: Opis Činnosti

    Opis činnosti MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  na chalupách  zákazníkmi v hoteloch, moteloch a v iných typoch ubytovacích zariadení  v zariadeniach typu Bed and Breakfast  v kateringu alebo podobných veľkoobchodných zariadeniach Chladiaci box nie je vhodný na: ...
  • Página 249: Rozsah Funkcií

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Opis činnosti Rozsah funkcií  Trojstupňový indikátor batérie na ochranu batérie vozidla automaticky vypne batériu pri nízkom napätí  Displej s ukazovateľom teploty  Nastavenie teploty: Dvomi tlačidlami v krokoch po 1 °C (a 2 °F) Ovládacie a indikačné...
  • Página 250: Obsluha

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Konektory (obr. 3, strane 4) Polož Opis Zásuvka na jednosmerný prúd Spínač poistky Kryt zásuvky na jednosmerný prúd Kryt zásuvky na striedavý prúd Zásuvka na striedavý prúd Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho zariadenia do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť...
  • Página 251: Pripojenie Chladiaceho Zariadenia

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha  Chladiace zariadenie nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné.  Ak chladiaci box disponuje košom: Pre optimálnu spotrebu energie umiest- nite kôš podľa jeho umiestnenia pri dodaní.  Pravidelne kontrolujte, či tesnenie veka stále pevne drží. ...
  • Página 252: Používanie Chladiaceho Zariadenia

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Pri vypnutí indikátorom batérie už batéria vozidla nemá svoju plnú kapacitu nabitia. Vyvarujte sa opakovaného spúšťania alebo pre- vádzkovania elektrických spotrebičov bez dlhších nabíjacích fáz. Postarajte sa, aby sa batéria vozidla opäť nabila. V režime „HIGH“...
  • Página 253: Zaistenie Veka Chladiaceho Zariadenia Západkou

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha ➤ Postavte chladiace zariadenie na pevný podklad. POZNÁMKA Chladiace zariadenie umiestnite podľa obrázku (obr. 1, strane 3). Ak sa chladiace zariadenie prevádzkuje v inej polohe, môže sa poškodiť. ➤ Pripojte chladiace zariadenie, pozri kap. „Pripojenie chladiaceho zariade- nia“...
  • Página 254: Nastavenie Teploty

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC ✔ Západka počuteľne zapadne na miesto a zaistí veko chladiaceho zariade- nia. Nastavenie teploty ➤ Stlačte jedenkrát tlačidlo „SET“. ➤ Tlačidlami „+“ a „–“ nastavte teplotu chladenia. ✔ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd zvolenú teplotu chladenia. Displej nie- koľkokrát zabliká...
  • Página 255: Výmena Poistky

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Čistenie a údržba POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrznutých predmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje. Pri odmrazovaní chladiaceho zariadenia postupujte nasledovne: ➤ Vyberte obsah chladiaceho zariadenia. ➤ V prípade potreby ho uskladnite v inom chladiacom zariadení, aby zostal chladený.
  • Página 256: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasledujúce dokumenty:  kópiu faktúry s dátumom kúpy,  dôvod reklamácie alebo opis chyby. Upozorňujeme Vás, že samooprava alebo neodborná oprava môže mať za následok ohrozenie bezpečnosti a zánik záruky.
  • Página 257: Likvidácia

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Likvidácia Likvidácia Recyklácia výrobkov s integrovanými batériami, nabíjateľnými batériami alebo svetelnými zdrojmi ➤ Ak výrobok obsahuje integrované batérie, nabíjateľné batérie alebo svetelné zdroje, nemusíte ich pred likvidáciou vyberať. ➤ Keď výrobok chcete definitívne vyradiť z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u svojho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
  • Página 258 Technické údaje MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Klimatická trieda: Teplota okolia: +16 °C až +32 °C Emisie hluku: 49 dB(A) Množstvo chladiaceho 40 g 42 g 58 g prostriedku: Ekvivalent CO 0,057 t 0,060 t 0,083 t Potenciál globálneho 1430...
  • Página 259: Szimbólumok Magyarázata

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Szimbólumok magyarázata A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv- ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tar- tani.
  • Página 260: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások VESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. Áramütés miatti veszély ...
  • Página 261 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Biztonsági útmutatások  A készülékházban, vagy a beépítési szerkezetben lévő szellőző- nyílásokat tilos eltorlaszolni.  A leolvasztási művelet felgyorsítására ne használjon mechani- kus eszközöket, vagy más anyagokat, kivéve, ha a gyártó ezt javasolja.  Ne tegyen kárt a hűtőkörben. Egészségkárosodás veszélye ...
  • Página 262 Biztonsági útmutatások MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felülete- ket és a hozzáférhető lefolyórendszereket.  Ha hosszú időre üresen hagyja a készüléket: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa meg a készüléket. –...
  • Página 263: Csomag Tartalma

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC A csomag tartalma  Túlmelegedés kockázata! Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy oldalánál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson távol a szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő szerkezeti elemekhez menő légáramlatot. Ne helyezze a hűtőkészüléket zárt rekeszekbe vagy olyan terü- letekre, ahol nincs vagy minimális a légáramlás.
  • Página 264: Működés Leírása

    A működés leírása MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  catering és hasonló nem kiskereskedelmi felhasználási területeken alkal- mazható A hűtőláda nem alkalmas a következőkre:  Korrozív, maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok tárolására Ez a hűtőláda az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű haszná- latra alkalmas.
  • Página 265: Kezelő- És Kijelzőelemek

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC A működés leírása  Hőmérős kijelző  Hőmérséklet-beállítás: Két gombbal 1 °C-os (2 °F-es) lépésekben Kezelő- és kijelzőelemek Fedélzár: 1. ábra , 1, 3. oldal Kezelőpanel (2. ábra, 3. oldal) Tétel Leírás Magyarázat A hűtőkészülék a gomb max. két másodpercig tör- ténő...
  • Página 266: Kezelés

    Kezelés MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Csatlakozók (3. ábra, 4. oldal) Tétel Leírás AC aljzat Biztosítéktartó AC aljzat fedele DC aljzat fedele DC aljzat Kezelés Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból –...
  • Página 267: A Hűtőkészülék Csatlakoztatása

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Kezelés  Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtőkészüléket.  Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig a hűtőkészüléket.  Ha a hűtő rendelkezik kosárral: Az optimális energiafogyasztás érdeké- ben a kosarat a kiszállítási helyzetbe pozícionálja. ...
  • Página 268 Kezelés MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC FIGYELEM! Károsodás veszélye! Az akkumulátorfelügyelő általi kikapcsolás esetén a járműakku- mulátor teljes töltése már nem biztosított. Kerülje az ismételt indí- tásokat vagy az áramfogyasztók hosszabb feltöltési fázisok nélküli üzemeltetését. Gondoskodjon a járműakkumulátor újratöl- téséről. „HIGH”...
  • Página 269: A Hűtőkészülék Használata

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Kezelés A hűtőkészülék használata FIGYELEM! Túlmelegedés veszélye! Mindig ügyeljen arra, hogy elegendő legyen a szellőzés, így az üzemeltetés közben keletkező hő távozni tud. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve. A levegő keringése érde- kében gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék megfelelő...
  • Página 270: A Hűtőkészülék Fedelének Lezárása

    Kezelés MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  A hőmérsékletet az élelmiszer mennyiségéhez és típusához állítsa be.  Az élelmiszerek könnyen felvesznek vagy kibocsátanak szagokat vagy ízeket. Az élelmiszereket mindig lefedve vagy zárt edényekben/palackok- ban tárolja. A hűtőkészülék fedelének lezárása ➤ Emelje fel a reteszt (1. ábra 1, 3. oldal) és zárja le a fedelet. ➤...
  • Página 271: A Hűtőkészülék Leolvasztása

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tisztítás és karbantartás MEGJEGYZÉS A belső világítás 30 perc után automatikusan kikapcsol. 6.10 A hűtőkészülék leolvasztása A levegő nedvességtartalma jeget képezhet a hűtőkészülék belső terében vagy az elpárologtatón. Emiatt csökken a hűtési teljesítmény. Ennek elkerü- lése érdekében olvassza le időben a hűtőkészüléket.
  • Página 272: Szavatosság

    Szavatosság MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC ➤ Biztosítsa, hogy a készülék szellőzőnyílásai por- és szennyeződésmente- sek legyenek, így az üzem közben keletkező hő távozhat és a készülék nem károsodik. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó...
  • Página 273: Hibaelhárítás

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Hibaelhárítás Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hűtőkészülék nem A jármű egyenáramú A legtöbb járműben be kell kapcsolni a működik, a „POWER” csatlakozóaljzatában gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen az LED nem világít. nincs feszültség. egyenáramú...
  • Página 274: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Ártalmatlanítás Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartal- mazó termékek újrahasznosítása ➤ Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényfor- rásokat tartalmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártalmatlanítás előtt. ➤ A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a leg- közelebbi újrahasznosító...
  • Página 275 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Műszaki adatok MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Klímaosztály: Környezeti hőmérséklet: +16 °C és +32 °C között Zajkibocsátás: 49 dB(A) Hűtőközeg mennyisége: 40 g 42 g 58 g egyenérték: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Üvegház-potenciál (GWP): 1430 Méretek (H x SZ x M):...
  • Página 276 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact...

Este manual también es adecuado para:

Mcf 40Mcf 60Fr 40 ac/dc