Précautions D'EMploi - ItsImagical U16 Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

the top of the submarine. This time the light on the body of the
submarine will be ON. (Caution: If the diving light is not ON, please
All manuals and user guides at all-guides.com
kindly check the switch plug if it is well inserted or not. Otherwise it
needs to be recharged.)
4. OPERATION
When playing, please pull out the antenna of the transmitter to maximum
first and then put the submarine into the water.
4.1. Press forward key, the submarine will be diving forward.
4.2. Press backward key, the submarine will be floating backward.
4.3. Press turn left key, the submarine will be turning left.
4.4. Press turn right key, the submarine will be turning right.
5. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON CHARGING AND SWITCH
6. STORE SUBMARINE
1. After use, wipe the submarine dry with a cloth and wait for it to dry up.
Then pack it in the transport case or set it on the display stand. Make
sure it's kept out of reach of little children.
2. To prolong useful life of batteries in the transmitter and the submarine,
always turn off the transmitter and the submarine after use.
3. Before the next use, check to make sure the submarine battery has
been fully charged and the transmitter still has sufficient power.
4. Firmly install the propellers before operation. Propellers´ installation
must be made by an adult.
7. ATTENTION
1. The manufacturer and the distributor will not bear any responsibilities
of body hurts or property damages arising from improper use of this
product, or accidents or damages arising from interference of radio
wave.
2. If you plan to use this product in a fishpond, make sure there is no fish
or any other animals in the pond to avoid hurting them.
INFORMATION FOR USERS
This product bears the selective sorting symbol for
waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled to the
local collecting points or given back to retailer when you
buy a new product, in a ratio of one to one pursuant to
European Directive 2002/96/EC in order to be recycled
or dismantled to minimize its impact on the environment.
For further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are
potentially dangerous for the environment and human health due to the
presence of hazardous substances The unlawful disposal of the product
carries a fine according to the legislation currently in force.
CE DECLARATION
Hereby, the producer IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística
de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN declares
that this radio control toy Mini Rc Submarine U16 (ref. 65296) is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of EU Directive 1999/5/EC. The complete declaration
is available at the company IMAGINARIUM S.A. Plataforma
Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN.
(FR)Pilotez à distance. Vous avez le contrôle !
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le mode d'emploi
et toutes les précautions d'emploi.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
1. Les hélices tournent à grande vitesse. Il ne faut pas les toucher, au
risque de se blesser ou d'endommager le moteur.
2. Charger la batterie uniquement à l'aide du câble de connexion du
chargeur qui est fourni avec l'appareil.
3. Après utilisation, faire sécher et entreposer l'appareil dans un endroit
sec.
4. Ne pas employer de détergents agressifs et ne pas utiliser l'appareil
sur de l'eau de mer.
5. Lire attentivement le mode d'emploi pour éviter d'endommager le
véhicule ou la télécommande.
6. Maintenir hors de portée des très jeunes enfants.
MODE D'EMPLOI
Le sous-marin peut être placé dans un étang naturel ou un bassin
artificiel à une profondeur d'un mètre. Grâce à la puissance de ses
deux moteurs, il peut plonger et sortir rapidement de l'eau pendant
l'exploration. Le sous-marin possède trois lumières à l'avant ainsi que
des clignotants.
1. PIÈCES
1.1. Sous-marin
1.2. Télécommande
1.3. Hélice
1.4. Interrupteur
1.5. Antenne
1.6. Câble de charge
2. PRÉSENTATION DES DIFFÉRENTES PIÈCES
2.1. Sous-marin
a) Hélice droite
b) Interrupteur
c) Hélice gauche
d) Lumière d'exploration
e) Fente de l'interrupteur
2.2. TÉLÉCOMMANDE
a) Entrée antenne
b) Voyant de fonctionnement
c) Voyant de charge
d) Droite
e) Gauche
f) Marche avant
g) Marche arrière
h) Sortie câble de charge
i) Couvercle du chargeur
3. PRÉPARATION
3.1. Serrer la languette en tirant dans le sens de la flèche et extraire la
télécommande.
3.2. Retirer l'autocollant et soulever le couvercle dans le sens de la
flèche. Tirer l'antenne.
3.3. Dévisser le couvercle du support.
3.4. Serrer les deux vis situées sous la base à l'aide d'un tournevis.
3.5. Insérer l'antenne dans le transmetteur et visser jusqu'à ce qu'elle
soit bien fixée.
3.6. Ouvrir le boîtier des piles à l'aide d'un tournevis, insérer quatre
piles AA en respectant la polarité, replacer le couvercle et serrer
les vis.
3.7. Mettre le bouton de la télécommande en position ON. Le voyant
s'allume. Le signal de départ est indiqué.
3.8. Ouvrir le couvercle du chargeur de la télécommande. Insérer le
câble de charge dans l'entrée de la télécommande et extraire la
prise du sous-marin. Insérer l'autre extrémité du câble de charge.
Le voyant de la télécommande passera alors en mode ON. Après
environ 10 minutes, le voyant de charge passera automatiquement
en mode OFF, indiquant ainsi que le sous-marin est complètement
chargé.
Précautions d'emploi :
1. Ne pas retirer la fiche pendant le processus.
2. L'énergie ne peut pas être accumulée dans le chargeur.Ce n'est
qu'une fois l'appareil complètement déchargé qu'il est possible de le
recharger.
3. Le temps de charge est d'environ 10 minutes. Ne pas surcharger.
3.9. Brancher la prise du sous-marin dans la fente de la partie
supérieure. Le voyant du sous-marin s'allumera. Attention : si le
voyant ne s'allume pas, vérifier si la prise de l'interrupteur est bien
placée. Si c'est le cas et que le sous-marin ne fonctionne pas, il
faut le recharger.
4. UTILISATION
Au cours du jeu, déployer l'antenne de la télécommande au maximum et
mettre le bouton du véhicule en position ON.Placer le sous-marin dans
l'eau.
4.1. Appuyer sur la touche « marche avant » pour que le véhicule se
déplace vers l'avant.
4.2. Appuyer sur la touche « marche arrière » pour que le véhicule se
déplace vers l'arrière.
4.3. Appuyer sur la touche de gauche pour que le véhicule tourne à
gauche.
4.4. Appuyer sur la touche de droite pour que le véhicule tourne à
droite.
5. INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA CHARGE ET À
L'INTERRUPTEUR
5.1. Mode de charge
5.2. Mode de mise en marche.
6. RANGEMENT
6.1. Après utilisation, sécher le véhicule à l'aide d'un chiffon et attendre
qu'il soit bien sec. Ensuite, ranger l'appareil ou le placer sur son
support.Maintenir hors de portée des très jeunes enfants.
6.2. Pour prolonger la durée de vie des piles et de la batterie, il est
important d'éteindre la télécommande et le véhicule après chaque
utilisation.
6.3. Avant l'utilisation suivante, veiller à ce que la batterie du véhicule
soit complètement chargée et que la télécommande dispose de
suffisamment de puissance.
6.4. Fixer fermement les hélices avant d'utiliser l'appareil. L'installation
des hélices doit être effectuée par un adulte.
7. ATTENTION
7.1. Le fabricant et le distributeur ne seront pas tenus responsables des
blessures corporelles et des dommages matériels qui pourront être
provoqués par une mauvaise utilisation de ce produit. Ils ne seront
pas non plus tenus responsables des accidents et des dommages
causés par des interférences avec les ondes radio.
7.2. Si vous envisagez d'utiliser ce produit dans un étang naturel, veillez
à ce qu'il n'y ait pas de poissons ni d'autres animaux risquant d'être
blessés.
INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS
Ce produit est marqué du symbole de classement
sélectif pour les déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE). Ceci veut dire que ce produit
doit être déposé aux points de collecte locaux, ou
retourné au vendeur en cas d'acquisition d'un nouveau
produit du même type, conformément à la directive
européenne 2002/96/CE pour qu'il soit recyclé ou
éliminé en minimisant son impact environnemental. Pour
plus d'information, veuillez contacter les autorités locales ou régionales.
Les produits électroniques non soumis au processus de classement
sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et pour la
santé humaine, en raison de la présence de substances dangereuses.
L'élimination illicite du produit sera punie d'une amende selon la
législation en vigueur.
DÉCLARATION CE
Par la présente, le fabricant IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística
de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN déclare que
ce jouet radioguidé Mini Rc Submarine U16 (ref. 65296) remplit les
critères essentiels ainsi que d'autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE de l'Union européenne. La déclaration complète est
disponible sur demande chez IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística
de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN.
(DE)Mit Fernbedienung. Du hast die Kontrolle!
Vor der Benutzung die Anleitung und alle Warnhinweise aufmerksam
durchlesen!
WARNHINWEISE
1. Die Schiffsschrauben drehen sich mit hoher Geschwindigkeit. Zur
Vermeidung von Verletzungen sowie von Motorschäden dürfen sie
nicht berührt werden.
2. Zum Aufladen des Akkus ausschließlich das Verbindungskabel des
mitgelieferten Ladegeräts benutzen!
P2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido