7
23
22
24
20
21
En
Cleaning the muffler (Fig. 3-7, 3B)
Remove the muffler and spark arrestor (if so
equipped), and clean out any excess carbon
from the exhaust port or muffler inlet every 100
hours of operation.
For long-term storage
Drain all fuel from the fuel tank. Start and let
engine run until it stops. Repair any damage
which has resulted from use. Clean the unit with
a clean rag, or the use of high pressure air
hose. Put a few drops of two-cycle engine oil
into the cylinder through the spark plug hole,
and spin the engine over several times to
distribute oil. Cover the unit and store it in a dry
area.
Nettoyage du silencieux (Fig. 3-7, 3B)
Fr
Démonter le silencieux et le pare-étincelles (si
la machine est équipée d'un tel dispositif) et
nettoyer régulièrement les résidus de carbone
déposés au niveau de l'orifice d'échappement et
de l'entrée du silencieux toutes les 100 heures
d'utilisation.
Lors d'un remisage prolongé
Vider le réservoir de carburant. Mettre en marche
le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce qu'il
s'arrête de lui-même. Effectuer toutes les
réparations nécessaires concernant les pièces
endommagées pendant l'utilisation. Nettoyer la
machine en utilisant un chiffon propre ou à l'aide
d'un jet d'air comprimé.
Introduire quelques gouttes d'huile pour moteur
á deux temps par le trou de la bougie d'allumage
et actionner plusieurs fois le moteur pour bien
distribuer l'huile. Recouvrir la machine et la ranger
dans un endroit à l'abri de l'humidité.
En
SPARK ARRESTOR (Fig. 3-7)
If your unit comes with spark arrestor screen
and your local regulation requires use of spark
arrestor for prevention against a possible fire,
please attach it to the muffler by removing muffler
protector and other related parts.
[The spark arrestor meets the regulation of SAE
J335-SEP90 and CSA CANS-Z62. 1-M77]
1) Remove screw (8) fastening muffler protector
(6) and the two screws (7) fastening the muffler
protector.
2) Remove screws (23), Exhaust pipe B (22)
and muffler special gasket (20). Set the spark
arrestor screen (21) between the muffler
special gasket and exhaust flange (24), then
put them together again.
8
6
Fig.3-7
I t
Pulizia del silenziatore (Fig. 3-7, 3B)
Staccare la marmitta e il parascintille (se presente)
ed eliminare tutti i residui carboniosi dalla luce
di scarico o dall'apertura di entrata della marmitta
ogni 100 ore di impiego.
Deposito prolungato
Svuotare completamente il serbatoio del
carburante. Avviare il motore e lasciarlo girare
fino a quando non si ferma per mancanza di
carburante. Riparare eventuali danni che si
fossero verificati durante l'uso. Pulire l'attrezzo
con uno straccio pulito, o con un getto di aria
compressa. Versare alcune gocce di olio per
motore a due tempi nel cilindro attraverso il foro
della candela, facendo girare il motore alcune
volte per distribuire uniformemente l'olio.
Coprire l'attrezzo e riporlo in un luogo asciutto.
Ge
Reinigen des Schalldämpfers (Fig. 3-7, 3B)
Den Schalldämpfer und Funkenfänger (falls
vorhanden) alle 100 Betriebsstunden abnehmen
und Rußablagerungen im Auslassstutzen oder
Schalldämpfereinlass entfernen.
Längerfristige Lagerung
Den Kraftstoff vollständig aus dem Tank ablassen.
Den Motor starten und laufen lassen, bis er von
selbst stoppt. Eventuelle beim Gebrauch
entstandene Schäden instandsetzen. Das
Gerät mit einem sauberen Lappen oder
Druckluft gründlich reinigen. Einige Tropfen
Zweitaktmotoröl durch die Zündkerzenbohrung
in den Zylinder geben und den Motor einige
Male drehen lassen, damit sich das Öl gut
verteilt. Das Gerät abdecken und an einem
trockenen Ort lagern.
Fr
I t
Ge
Sp
Sw
Fig.3-7B
Sp
Limpieza del silenciador (Fig. 3-7, 3B)
Desmontar el silenciador y parachispas (si lo
tiene equipado), y limpiar cualquier exceso de
carbón de la boca de escape o entrada del
silenciador cada 100 horas de operación.
Para el almacenamiento durante largos períodos
Drenar totalmente el contenido del tanque de
combustible. Arrancar el motor y dejarlo en
funcionamiento hasta que se pare. Reparar
cualquier daòo que haya sufrido por el uso.
Limpiar la unidad con trapo limpio o sopletear
con la manguera de aire de alta presión.
Aplicar algunas gotas de aceite de motor para
motocicletas dentro del cilindro a través del
orificio de la bujía de encendido y girar el
motor varias veces para que se distribuya el
aceite. Cubrir la unidad y almacenar en un
lugar seco.
Sw
Rengöring av ljuddämparen (Fig. 3-7, 3B)
Tag bort ljuddämparen och gnistfångaren,
(om denna eventuellt är monterad), och rensa
sedan bort kol som sitter på avgaskanalen
eller Ijuddämparingången var 100 timmars
användning.
Långtidsförvaring
Tappa ur allt bränsle från bränsletanken.
Starta motorn och låt den gå tills den stannar.
Reparera samtliga skador som har uppstått
under arbetets gång. Rengör motorsågen
med en ren trasa eller blås den ren med
tryckluft. Droppa några droppar
tvåtaktsmotorolja i cylindern genom
tändstiftshålet och dra runt motorn några
gånger så att oljan sprids. Täck över
motorsågen och förvara den på en torr plats.
19