Descargar Imprimir esta página

Carrera RC 370162107 Serie Manual Del Usuario página 3

Publicidad

Justieren der Lenkung – Lenkfeinjustierung
13
Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC-Fahrzeugs heraus, dass das
Fahrzeug nach rechts oder links zieht, kann wie folgt der Geradeauslauf korri-
giert werden.
5 6 7
• Binden Sie Fahrzeug und Controller wie im Abschnitt
• Schieben Sie den ON/OFF Schalter ganz nach rechts auf die Position „TRIM".
Der Justiermodus ist aktiv sobald die Controller LED blinkt
• Der Geradeauslauf kann mit dem rechten Joystik justiert werden.
• Schieben Sie den ON/OFF Schalter wieder auf die Position „ON" zurück.
Controller-Funktionen – Digital Proportional
14
Mit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und Fahr manöver durchführen.
Joystick links: Stufenlose vorwärtsfahrt und Rückwärtsfahrt in unterschiedli-
chen Geschwindigkeiten. Bitte beachten Sie: Das Fahrzeug fährt Rückwärts
langsamer als Vorwärts.
Joystick  rechts:  Lenken nach Rechts und Links mit stufenlosem Lenkein-
schlag für präzises Lenken.
Soundsystem
15
Einmaliges Drücken des Knopfes = Mario-Kart™-Sound (11 Sek.) wird
abgespielt – danach kein Sound mehr.
Zweimaliges Drücken des Knopfes = Hupe ertönt zweimal – danach kein
Sound mehr.
Adjusting the steering
13
If when using the Carrera RC vehicle, it starts to pull to right or left, it can be
corrected to run straight as follows.
5 6 7
• Bond vehicle and controller as described in section
• Slide the ON/OFF switch fully to the right to the position "TRIM". Adjusting
mode is active as soon as the controller LED flashes.
• Straight running can be adjusted with the right joystick.
• Slide the ON/OFF switch back to the position "ON".
Controller functions – Digital Proportional
14
  Y ou can use the joysticks to carry out precise steering and driving ma-
noeuvres.
Left joystick: Steplessly-controlled forward and reverse running at different
speeds.
Right joystick: Steplessly-controlled steering to right and left for precision.
Sound system 
15
Press button once = sound Mario Kart™ sound (11 sec.) starts to play –
then sound off.
Press button 2x times = horn sound plays 2 times – then sound off.
Ajustage de la direction
13
S'il s'avère, lors de l'utilisation du véhicule Carrera RC, que le véhicule a
tendance à tirer vers la droite ou vers la gauche, le déplacement en ligne
droite peut être corrigé comme suit.
• Liez le véhicule et le contrôleur comme indiqué dans le paragraphe
• Faites coulisser le commutateur ON/OFF vers la droite sur la position
«TRIM». Le mode d'ajustage est actif lorsque la DEL du contrôleur clignote.
• Le déplacement en ligne droite peut être ajusté à l'aide de la manette droite.
• Faites à nouveau coulisser le commutateur ON/OFF sur la position «ON».
Fonctions de la télécommande – Digital Proportional
14
Avec les leviers de commande, vous pouvez effectuer des manœuvres de
direction et de conduite précises.
Levier de commande de gauche : Marche avant et marche arrière en conti-
nu à diverses vitesses. Veuillez prendre en considération que le véhicule roule
plus lentement en marche arrière qu'en marche avant.
Levier de commande de droite : Virages à droite et à gauche avec braquage
continu pour une direction précise.
Système sonore
15
Appuyer une fois sur le bouton = le son du Mario Kart™ est lancé
(11 secondes) – puis le son s'arrête.
Appuyer deux fois sur le bouton = le klaxon retentit deux fois – puis le son
s'arrête.
Ajuste de la dirección
13
Si durante el funcionamiento se comprueba que el vehículo Carrera RC
se desvía hacia la derecha o hacia la izquierda, puede corregirse el avance en
línea recta de la siguiente manera.
erklärt.
• Vincule el vehículo y el controlador como se explica en el párrafo
• Desplace el interruptor de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) totalmente a
la derecha a la posición "TRIM". El modo de ajuste está activado en cuanto
parpadea el LED del controlador.
• El avance en línea recta puede ajustarse con la palanca de mando derecha.
• Desplazce el interruptor de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) de nuevo a la
posición "ON" (ENCENDIDO).
Funciones del controlador – Digital Proportional
14
Con el Joystick puede ejecutar maniobras de pilotaje y conducción precisas.
Joystick izquierdo: Marcha hacia delante y marcha hacia atrás continuas a
diferentes velocidades. Tenga en cuenta: el vehículo va hacia atrás más len-
tamente que hacia delante.
Joystick derecho: Girar hacia la derecha y hacia la izquierda con ángulo de
giro continuo para girar con precisión.
Sistema de sonido 
15
Pulse el botón una vez = comienza a reproducirse el sonido Mario-Kart™
(11 segundos) – después ya no se oirá ningún sonido. Pulse el botón dos
veces = la bocina suena dos veces – después ya no se oirá ningún sonido.
Regolazione dello sterzo
13
Se durante il funzionamento della vettura Carrera RC si constata che tira
.
a destra o a sinistra, la corsa rettilinea può essere corretto come segue.
• Collegare la vettura e il Controller come indicato nel capitolo
• Spostare l'interruttore ON/OFF completamente a destra sulla posizione
"TRIM". La modalità di regolazione è attiva non appena il LED del Controller
lampeggia.
• La corsa rettilinea può essere regolata con il joystick destro.
• Riportare l'interruttore ON/OFF sulla posizione "ON".
Funzioni del controller – Digital Proportional
14
Con i joystick si possono effettuare sterzate e manovre precise.
Joystick sinistro: Marcia avanti e indietro continua a diverse velocità. Considera-
re: in retromarcia il veicolo è più lento che con la marcia in avanti.
Joystick destro: Sterzare a destra e a sinistra con angolo di sterzata continuo
per una guida precisa.
Sistema sonoro 
15
Premere una volta il pulsante = viene riprodotto il sound Mario-Kart™
(11 sec.) – poi sound OFF.
Premere due volte il pulsante = il clacson suona due volte – poi sound OFF.
Instelling van de stuurinrichting
13
Indien bij het gebruik van het Carrera RC-voertuig blijkt dat het voertuig naar
5 6 7
.
rechts of links trekt, kan het rechtdoor rijden als volgt worden gecorrigeerd.
• Bind het voertuig en de controller zoals in hoofdstuk
• Schuif de ON/OFF-schakelaar helemaal naar rechts in de positie "TRIM". De
afstelmodus is actief, zodra de controllerled knippert.
• Het rechtdoor rijden kan met de rechter joystick worden afgesteld.
• Schuif de ON/OFF-schakelaar weer in de positie "ON".
Functies van de controller – Digital Proportional
14
Met de joysticks kunt u nauwkeurige stuur- en rijmanoeuvres uitvoeren.
Joystick links: Traploos vooruit- en achteruitrijden met verschillende snelhe-
den. Opmerking: Het voertuig rijdt achteruit langzamer dan vooruit.
Joystick  rechts:  Nauwkeurig naar rechts en links sturen met traploze
stuuruitslag.
Geluidsysteem 
15
Druk eenmaal op de knop = geluid Maria Kart™ geluid (11 sec.) begint te
spelen – daarna geluid uit.
Druk 2x op de knop = claxon geluid speelt 2 keer – daarna geluid uit.
Alinhamento da direcção 
13
Se durante a circulação se constatar que o carro Carrera RC foge para a direi-
ta ou para esquerda, o alinhamento da direção pode ser corrigido como segue.
• Estabeleça a interligação entre o carro e o comando como se descreve no
5 6 7
.
capítulo
5 6 7
.
• Deslize o botão ON/OFF completamente para a direita para a posição
"TRIM".O modo de ajuste está ativo logo que o LED do comando pisca.
• O alinhamento pode ser ajustado com o joystik direito.
• Deslize o botão ON/OFF novamente para a posição "ON".
  F unções do comando – DIGITAL PROPORTIONAL 
14
Com os joysticks, você pode manobrar o carro com maior precisão.
Joystick esquerdo: Marcha progressiva para a frente e para trás a várias
velocidades. Considere que o carro em marcha atrás circula mais lentamente
do que para a frente.
Joystick direito: Viragem progressiva da direção para a direita e para a es-
querda para condução precisa.
Sistema de som 
15
Pressionar o botão uma vez = o som Mario Kart™ (11 seg.) começa a
tocar – depois desliga-se.
Pressionar o botão 2 vezes = a buzina apita 2 vezes – depois desliga-se.
Justering av styrningen
13
Om det visar sig vid användningen av Carrera RC-fordonet att det drar sig
åt höger eller vänster, kan man korrigera körningen rakt fram enligt följande.
• Bind fordonet och kontrollen enligt avsnitt
• Skjut knappen ON/OFF längst åt höger till position "TRIM". Justeringsläget
5 6 7
är aktivt så länge som kontroll-LED blinkar.
• Körning rakt fram kan justeras med höger joystick.
• Skjut tillbaka knappen ON/OFF till position "ON" igen.
Fjärrkontrollfunktioner – DIGITAL PROPORTIONAL 
14
Med hjälp av joystickarna kan du utföra exakta styr- och körmanövrar.
Joystick åt vänster: Steglös körning framåt och bakåt med olika hastigheter.
OBS: fordonet kör långsammare bakåt än framåt.
Joystick höger: Styrning åt höger och vänster med steglöst rattutslag för ex-
akt styrning.
Ljudsystem 
15
Tryck en gång på knappen = Mario Kart™-ljud (11 sek.) spelas – därefter
tystnad.
Tryck två gånger på knappen = tutan ljuder två gånger – därefter tystnad.
Ohjauksen säätö 
13
Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto puoltaa oikealle tai
vasemmalle, voidaan suoraanajo korjata seuraavasti.
• Yhdistä auto ja ohjain kuten kappaleessa
• Työnnä ON/OFF-kytkin täysin oikealle asentoon "TRIM". Säätötila on aktiivi-
nen heti, kun ohjaimen ledi vilkkuu.
5 6 7
beschreven.
• Suoraanajo voidaan säätää oikeasta ohjaussauvasta.
• Työnnä ON/OFF-kytkin jälleen takaisin asentoon "ON".
Ohjaintoiminnot – DIGITAL PROPORTIONALO 
14
Ohjainsauvalla voit tehdä tarkkoja ohjaus- ja ajoliikkeitä.
Ohjainsauva vasemmalle: Portaaton ajo eteenpäin ja taaksepäin eri nopeuk-
silla. Ota huomioon: Ajoneuvo ajaa taaksepäin hitaammin kuin eteenpäin.
Ohjainsauva oikealle: Ohjaus oikealle ja vasemmalle portaattomalla kään-
nöllä takaa tarkan ohjauksen.
Äänijärjestelmä 
15
Napin painallus kerran = Mario-Kart™-ääni (11 sek.) toistetaan – tämän
jälkeen ei ääntä.
Napin painallus kaksi kertaa = äänimerkki kuuluu kaksi kertaa –
sen jälkeen ei ääntä.
Regulacja układu kierowania 
13
Jeżeli podczas eksploatacji pojazdu Carrera RC okaże się, że pojazd ściąga
w prawo lub w lewo, jazdę prosto można skorygować w następujący sposób.
• Połączcie Państwo pojazd z kontrolerem zgodnie z wyjaśnieniami zawartymi
w akapitach
5 6 7
.
• Przesuńcie Państwo włącznik ON/OFF zupełnie w prawo do pozycji "TRIM".
Tryb regulacji jest aktywny, gdy zacznie migać lampa LED kontrolera.
• Jazdę prosto można regulować prawym dżojstikiem.
• Przesuńcie Państwo włącznik ON/OFF ponownie do pozycji "ON".
Funkcje kontrolera – DIGITAL PROPORTIONAL 
14
Przy pomocy dżojstika mogą Państwo przeprowadzać precyzyjne ma-
newry sterowania i jazdy.
Lewa strona dżojstika: Bezstopniowa jazda do przodu i do tyłu z różnymi prędko-
ściami. Prosimy o zwrócenie uwagi: Pojazd porusza się do tyłu wolniej niż do przodu.
Prawa strona dżojstika: Kierowanie w prawo i w lewo z bezstopniowym skrę-
tem kierownicy w celu precyzyjnego kierowania.
System dźwiękowy 
15
Jednokrotne naciśnięcie przycisku = odtworzony zostaje dźwięk
Mario-Kart™-Sound (11 sek.) – potem nie rozbrzmiewa żaden dźwięk.
Dwukrotne naciśnięcie przycisku = dwukrotnie rozbrzmiewa dźwięk klaksonu
– potem nie rozbrzmiewa żaden dźwięk.
A kormány beállítása 
13
Ha a Carrera RC-jármű működtetése során kiderülne, hogy a jármű jobb-
5 6 7
ra vagy balra húz, az alábbiak szerint korrigálható az egyenes irányú haladás.
.
• A jármű és a vezérlő párosítása az
• Tolja az ON/OFF kapcsolót egészen jobbra a "TRIM" állásba. A beszabályo-
zási üzemmód aktív, mihelyt a vezérlőn lévő LED villog.
• Az egyenes irányú haladás a jobb oldali joystick-kel állítható be.
• Tolja vissza az ON/OFF kapcsolót "ON" állásba.
A vezérlő funkciói – DIGITAL PROPORTIONAL 
14
A joystickekkel precízen tud kormányozni és manővereket végezni.
Joystick balra: Fokozatmentes haladás előre és hátra különböző sebességek-
kel. Kérjük figyelembe venni: A jármű hátrafelé lassabban halad, mint előre.
Joystick jobbra: Kormányzás jobbra és balra fokozatmentes kormányráfordí-
tással a precíz kormányzáshoz.
Hangerősítő rendszer 
15
A gombot egyszer megnyomva = a Mario-Kart™-zenét játssza le
(11 mp) – azután már nincsen hang.
A gombot kétszer megnyomva = a duda kétszer hallatszik – utána már
nincsen hang.
Nastavitev volana 
13
5 6 7
on selitetty.
Če se pri delovanju vozila Carrera RC izkaže, da vozilo vleče v desno ali
levo, lahko tek naravnost popravite, kot sledi.
• Povežite vozilo in kontrolnik tako, kot je obrazloženo poglavju
• Potisnite stikalo za vklop/izklop v desno v položaj "TRIM". Način za nastavlja-
nje je aktiven takoj, ko utripa LED kontrolnika.
• Tek naravnost lahko nastavite z desno igralno palico.
• Potisnite stikalo za vklop/izklop spet nazaj v položaj "ON".
Vožnja se lahko zdaj začne – DIGITAL PROPORTIONAL 
14
Z igralnima palicama (Joysticks) lahko izvajate natančne krmilne in vozne
manevre.
Leva igralna palica: Brezstopenjska vožnja naprej in vzvratno pri različnih hitro-
stih. Prosimo upoštevajte: Vozilo se pelje vzvratno počasneje kot naprej.
Desna igralna palica: Obračanje volana v levo in desno z brezstopenjskim
zasukom volana za natančno upravljanje volana.
Zvočni sistem 
15
Enkratni pritisk na gumb = predvaja se zvok Mario Kart™ (11 s) – nato
brez zvoka.
Dvakratni pritisk na gumb = dvakrat se oglasi hupa – nato brez zvoka.
5 6 7
szakasz szerint történik.
5 6 7
.
#370162107X_#370162108X · 02/2019_A6_V02

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

370162108 serieMario kart marioMario kart yoshi