4.
year
Every 6 months replace the pleated filter and the foam with new ones to maintain optimal
EN
performance.
Tous les 6 mois, remplacez le filtre plissé et la mousse par un nouveau filtre pour conserver
FR
les performances optimales de votre appareil.
Cada 6 meses, sustituya el filtro plisado y la espuma por otros nuevos para mantener un
ES
rendimiento óptimo.
IT
Sostituire il filtro pieghettato e il filtro in spugna ogni 6 mesi per mantenere prestazioni ottimali.
Tauschen Sie alle 6 Monate den Faltenfilter und den Schaumstoff durch neue aus, damit
DE
das Gerät auch weiterhin einwandfrei funktioniert.
Ieder half jaar moet de gevouwen filter en het schuim worden vervangen door nieuwe om
NL
de optimale prestaties te behouden.
A cada 6 meses, substitua o filtro plissado e a espuma por uns novos para manter excelentes
PT
desempenhos.
La fiecare 6 luni înlocuiți filtrul plisat și filtrul spumă cu unele noi pentru a menține
RO
performanța optimă.
На всеки 6 месеца заменяйте плисирания филтър и пяната с нови за поддържане на
BG
оптимална ефективност.
CS
Pro zachování optimálního výkonu vyměňujte skládaný filtr prachu každých 6 měsíců za nový.
Aby ste zachovali optimálny výkon, každých 6 mesiacov vymeňte plisovaný filter a penu
SK
za nové.
Для ефективного прибирання щопівроку замінюйте гофрований і поролоновий
UK
фільтри на нові.
Το πτυχωτό και το αφρώδες φίλτρο πρέπει να αντικαθίσταται κάθε 6 μήνες για βέλτιστη
EL
απόδοση.
HR
Svakih 6 mjeseci zamijenite filter za finu prašinu novim kako bi se održali optimalni učinci
HU
Az optimális teljesítmény fenntartása érdekében 6 havonta cserélje ki a finom porszűrőt.
SL
Za optimalno delovanje vsakih 6 mesecev zamenjajte filter za fini prah.
Na svakih 6 meseci zamenite naborani filter i penu novim delovima kako biste održali
SR
optimalni učinak.
Svakih 6 mjeseci naborani filter i pjenu zamijenite novim radi održavanja optimalnog
BS
funkcioniranja.
66
year
5.
Do not throw the robot in the bin.
EN
Always wear gloves and protection.
Ne jetez pas le robot avec les autres déchets.
FR
Portez toujours des gants et une protection.
No tire el robot en el cubo de basura.
ES
Utilice siempre guantes y protección.
Non smaltire il robot insieme ai rifiuti generici.
IT
Indossare guanti e protezioni.
Werfen Sie den Roboter nicht in den Mülleimer.
DE
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Gooi de robot niet weg met het gewone huisvuil.
NL
Draag altijd handschoenen en gepaste beschermingsmiddelen.
Não deite o robot no lixo comum.
PT
Use sempre luvas e proteção.
Nu aruncați robotul la coșul de gunoi.
RO
Întotdeauna purtați mănuși și echipament de protecție.
Не изхвърляйте робота в коша.
BG
Винаги носете ръкавици и защита.
Nevyhazujte robota do popelnice.
CS
Vždy používejte rukavice a ochranné prvky.
Robot nehádžte do koša.
SK
Použite vždy rukavice a ochranné prvky.
Не викидайте робота на смітник.
UK
Завжди надягайте рукавички і захисні засоби.
Μην απορρίπτετε το ρομπότ μαζί με άλλα απορρίμματα.
EL
Να φοράτε πάντα γάντια και κάθε κατάλληλο μέσο προστασίας.
Nemojte bacati robota u kantu za smeće.
HR
Uvijek nosite rukavice i zaštitu
Ne dobja a robotot a kukába.
HU
Mindig viseljen kesztyűt és védőfelszerelést.
Robota ne mecite v koš za smeti.
SL
Vedno nosite rokavice in zaščito.
Nemojte odlagati robota u otpad.
SR
Uvek nosite rukavice i zaštitu.
Robot usisivač ne bacajte s komunalnim otpadom.
BS
Uvijek nosite rukavice i zaštitnu opremu.
67