4.4 FRONT/REAR BRAKE
FLUID
Check
monthly
• This visual check must be carried out by
the tank indicators (S): A - Fig. 29 (front
brake) and B - Fig. 30 (rear brake), when
the Scooter is on a level ground and it is
perfectly upright.
• The level is correct when the oil is 3 mm
from the lower level of the indicator.
• Topping up has to be done by removing
caps (A - B) after unscrewing both screws.
We suggest using Q8 BRAKE FLUID DOT
4 oil.
Hydraulic fluid is corrosive and can
cause damage and injury. Do not mix
different types of fluids. Check that the
seals are in perfect condition.
Replace
every 3 years
• If the fluid contains sludge, waste or water
it must be renewed.
• Excessive resilience in moving the front
brake lever indicates the presence of air in
the circuit. Refer to an Authorised Service
Centre immediately.
Note: to ensure the long life and efficiency of
your Scooter, we recommend having these
operations made in a Malaguti Service Centre.
All manuals and user guides at all-guides.com
4.4 HUILE FREINS AVANT ET
ARRIÈRE
Contrôle
une fois par mois
• Le contrôle (visuel) doit être effectué par le
regard (S) des réservoirs: A - Fig. 29 (frein
avant), B - Fig. 30 (frein arrière); pour ce
contrôle, le scooter doit être vertical et placé
sur terrain parfaitement plat.
• Le niveau est correct quand l'huile est à
3 mm de la limite inférieure du regard.
• Les mises à niveau doivent être effectuées
en enlevant les couvercles (A - B), après
avoir dévissé les deux vis de fixation.
Nous conseillons d'utiliser de l'huile
Q8 BRAKE FLUID DOT 4.
L'huile hydraulique est corrosive et peut
provoquer des dommages et des lésions.
Ne pas mélanger des huiles de qualité différentes.
Contrôler la parfaite étanchéité des joints.
Changement
• Si le fluide est altéré par des corps étrangers,
des déchets ou la présence d'eau, il est
indispensable de le vidanger complètement.
• Une élasticité excessive lors de l'action-
nement de la poignée de frein est proba-
blement le signe de la présence d'air à
l'intérieur du circuit. Contacter immédiatement
un Centre d'Assistance Autorisé.
Note: pour que le scooter fonctionne bien et long-
temps, nous conseillons de faire faire ces opérations
aux spécialistes d'un Centre d'Assistance Malaguti.
4.4 ACEITE FRENOS ANTERIOR Y
POSTERIOR
Control
• El control (visual) se efectúa a través de la
espía (S) de los depósitos: A - Fig. 29 (freno
anterior) B - Fig. 30 (freno posterior), con
el scooter en una superficie plana y
perfectamente vertical.
• El nivel es correcto cuando el aceite está a
3 mm del límite inferior de la espía.
• El rellenado hay que efectuarlo quitando
los tapones (A - B) después de haber
desenroscado los dos tornillos de fijación.
Se aconseja utilizar aceite: Q8 BRAKE
FLUID DOT 4.
mezclar aceites de calidad diferente. Controlar
la hermeticidad perfecta de las juntas.
tous les 3 ans
• En el caso en que el fluido estuviera alterado
por escorias, detritos o por la presencia de
agua es indispensable sustituirlo por entero.
• Una elasticidad excesiva al accionar la
palanca del freno, puede indicar la presencia
de aire en el interior del circuito. Dirigirse
inmediatamente a un Centro de Asistencia
Autorizado.
Nota: para una buena eficacia y duración del
scooter se aconseja realizar estas operacio-
nes en un Centro de Asistencia Malaguti.
cada 30 días
El aceite hidráulico es corrosivo y
puede causar daños y lesiones. No
Sustitución
cada 3 años.
89