Descargar Imprimir esta página

CT SKT LIFELINE Manual Del Usuario página 10

Linea de vida vertical con anticaída

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
PORTUGUÊS
As instruções para o uso deste dispositivo consistem de uma instrução geral e de
uma específica e ambas devem ser lidas cuidadosamente antes do uso. Aten-
ção! Esta folha constitui apenas a instrução específica.
INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS EN 353-2.
Esta nota contém as informações necessárias para um uso correto do(s) seguinte(s)
produto(s): Skt Lifeline.
1) CAMPO DE APLICAÇÃO.
Este produto é um equipamento de proteção individual (E.P.I.) contra as quedas
de uma altura; ele está em conformidade com o regulamento (UE) 2016/425.
EN 353-2:2002. Dispositivos antiqueda do tipo guiado, incluindo um cabo
flexível de ancoragem. Atenção! Para este produto devem ser observadas as
indicações da norma EN 365 (instruções gerais / seção 2.5). Atenção! Para
este produto, uma verificação periódica completa é obrigatória (instruções gerais
/ parágrafo 8).
2) ÓRGÃOS NOTIFICADOS.
Consultar a legenda nas instruções gerais (parágrafo 9 / tabela D): M1; N1.
3) NOMENCLATURA (Fig. 3). A) Dispositivo antiqueda. B) Estrutura. C) Came de
bloqueio. D) Fita plana (comprimento: 20 cm). E) Conetor EN 362. F) Corda. G)
Ligação em anel. H) Etiqueta.
3.1 - Principais materiais. Consultar a legenda nas instruções gerais (parágrafo
2.4): 2 (estrutura); 3 (conetor, came de bloqueio); 7 (corda, fita plana).
4) MARCAÇÃO.
Números/letras sem legenda: consultar a legenda nas instruções gerais (pará-
grafo 5).
4.1 - Geral (Fig. 3). Indicações: 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 19; 30) Diâmetro e tipo
de corda incluída. 31) Comprimento da corda.
4.2 - Rastreabilidade (Fig. 3). Indicações: T1; T3; T8; T9.
5) COMPATIBILIDADE.
O equipamento Skt. Lifeline, composto por uma corda, dispositivo antiqueda e
fita plana, é considerado um sistema completo e os respetivos componentes não
podem ser alterados (Fig. 1).
5.1 - Arnês. O equipamento deve ser ligado apenas ao ponto de fixação EN
361 do arnês (de preferência na parte da frente) utilizando o conetor fornecido
com o equipamento ou qualquer outro conetor equipado com um mecanismo de
bloqueio com capacidade para suportar um comprimento máximo de 110 mm.
Cuidado! Não deve ser utilizado qualquer outro elemento de ligação entre o
conetor e o arnês.
5.2 - Pontos de ancoragem. Para instalar a corda, só podem ser utilizados pontos
de ancoragem que estejam em conformidade com a norma EN 795 (resistência
mínima de 12 kN ou 18 kN para âncoras não metálicas) que não tenham
arestas aguçadas.
5.3 - Cordas. O equipamento é fornecido com o seguinte modelo de corda:
GeoTwist de poliamida de 14 mm, 3 fios trançados.
5.4 - Conetores. Para ligar a corda ao ponto de ancoragem, utilize apenas um
conetor EN 362 equipado com um mecanismo de bloqueio e inserido na liga-
ção em anel da corda (Fig. 2).
6) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO.
6.1 - Instalação. Antes de instalar a corda, certifique-se de que o ponto de
ancoragem está localizado acima do utilizador e que o ângulo na vertical não
é superior a 30°. Quando instalar a corda, certifique-se de que o sistema foi po-
sicionado na direção correta: a seta visível na estrutura do dispositivo antiqueda
deve apontar para cima (Fig. 4.1). Perigo de morte! O dispositivo antiqueda
funciona apenas numa direção. Se for montado na direção errada/oposta, re-
presenta um perigo fatal (Fig. 4.4).
6.2 - Ensaio de funcionamento. Deslize o dispositivo antiqueda para cima, pu-
xando-o pelo conetor para verificar se desliza facilmente (Fig. 4.2). Em segui-
da, puxe-o rapidamente para baixo e verifique se o dispositivo antiqueda fica
bloqueado de imediato na corda (Fig. 4.3). Atenção! O conetor só pode ser
acoplado no arnês depois dos passos indicados acima terem sido efetuados de
maneira meticulosa.
6.3 - Utilização. O dispositivo antiqueda permite uma escalada segura e sem
mãos em estruturas verticais. Se o utilizador cair, o dispositivo bloqueia de ime-
diato a corda (Fig. 4.3).
6.4 - Avisos. 1) Durante a subida, o dispositivo antiqueda desliza livremente tan-
to para cima como para baixo: não segure e/ou mova o dispositivo antiqueda
ao longo da corda com as mãos (Fig. 4.5). 2) Durante a utilização: o utilizador
deve estar sempre posicionado abaixo do ponto de ancoragem, a um ângulo
não superior a 30° (Fig. 8). Certifique-se de que a corda permanece sempre
esticada para reduzir a probabilidade de queda. Além disso, evite qualquer fuga
na corda entre o ponto de ancoragem e o utilizador.
6.5 - Distância de segurança em caso de queda (Fig. 6). A distância de segu-
rança em caso de queda é a distância mínima necessária debaixo dos pés do
utilizador para evitar a colisão com a estrutura, o chão ou outros obstáculos, na
eventualidade de uma queda de altura. Atenção! Se o utilizador estiver abaixo
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
www.climbingtechnology.com
da distância de segurança em caso de queda indicada, isso significa que pode
não estar protegido contra quedas: por conseguinte, é aconselhável adotar medi-
das adicionais durante a escala ou a descida. Atenção! Deve ser adicionado ao
cálculo da distância de segurança em caso de queda a elasticidade da corda,
que pode variar consoante as condições de utilização.
7) SÍMBOLOS. Consultar a legenda nas instruções gerais (parágrafo 16): F1;
F2; F9.
IST22-7L900CT_rev.1 05-21
10/27

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

7l900107l900207l900307l90040