Beninca CP.RI624N Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CP.RI624N:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

L8542343
Rev. 08/07/01
Libro istruzioni
Operating instructions
Betriebsanleitung
Livret d'instructions
Manual de instrucciones
Książeczka z instrukcjami
CENTRALE DI COMANDO
CENTRALE DE COMMANDE
CENTRAL DE MANDO
CENTRALKA STEROWANIA
CP.RI624N
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE,
SERRANDE ED AFFINI
CONTROL UNIT
STEUEREINHEIT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beninca CP.RI624N

  • Página 1 L8542343 Rev. 08/07/01 CENTRALE DI COMANDO CONTROL UNIT STEUEREINHEIT CENTRALE DE COMMANDE CENTRAL DE MANDO CENTRALKA STEROWANIA CP.RI624N Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI Livret d’instructions AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE, Manual de instrucciones SERRANDE ED AFFINI Książeczka z instrukcjami...
  • Página 2: Eg-Konformitatserklarung

    Hiermit erklaren wir, dass unser Produkt Nous déclarons par la présente que notre produit Por la presente declaramos que nuestro producto Niniejszym oświadczamy że nasz produkt CP.RI624N è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti: complies with the following relevant provisions: folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht:...
  • Página 3 SWO1 SWC1 SWO2 SWC2 PHOT PHOTC STOP OPEN CLOSE SHIELD P.P. R A D I O...
  • Página 4 � �� � � �� � � �� � � � ��� �� � � � � �� � � � �� � � � �� ������ �� � � �� � �� � � �� �� �� � � �...
  • Página 5: Avvertenze Generali

    Centrale di comando CP.RI624N La centrale elettronica CP.RI624N può essere utilizzata per il controllo di 1 o 2 motori 24Vdc con potenza non superiore a 120W+120W. AVVERTENZE GENERALI a) L’installazione elettrica e la logica di funzionamento devono essere in accordo con le normative vigenti.
  • Página 6: Per Accedere Alla Programmazione

    Altre funzioni speciali seguono i menu parametri e logiche e possono variare a seconda del tipo di centrale o revisione software. La centrale è dotata di un modulo radio incorporato per la ricezione di telecomandi sia a codice fisso che a codice variabile alla frequenza di 433.92MHz.
  • Página 7 REGOLAZIONE RALLENTAMENTO Con rallentamento abilitato (logica SLD:ON), al termine del tempo impostato con TM1 e TM2, inizia la fase di rallentamento. Il tempo impostato deve pertanto essere minore dell’effettiva corsa dell’automatismo. Ad es. con una corsa di 20s, impostare 17s per iniziare la fase di rallentamento con 3s di anticipo rispetto al termine della manovra.
  • Página 8 Valori impostabili MENU FUNZIONE MEMO ON-OFF-(Default) Abilita o disabilita i trasmettitori a codice programmabile. On: Ricevitore radio abilitato esclusivamente ai trasmettitori a codice variabile Cvar (rolling-code). (OFF) Off: Ricevitore abilitato a trasmettitori codice variabile (rolling-code) e program- mabile (autoapprendimento e dip/switch) . Seleziona la modalità...
  • Página 9 ESEMPIO PROGRAMMAZIONE Supponiamo sia necessario: - impostare un tempo di chiusura automatica (TCA) di 100s - attivare il prelampeggio eseguire passo a passo le operazioni descritte di seguito: Passo Premere Display Note Primo menu Prima funzione del primo menu Valore attualmente impostato per la funzione selezionata Settare con i tasti <+>...
  • Página 10: General Warnings

    CP.RI624N control unit The CP.RI624N electronic control unit may be used for the control of 1 or 2 motors 24Vdc with power not higher than 120W+120W. GENERAL WARNINGS a) The electrical installation and the operating logic must comply with the regulations in force.
  • Página 11 The logic menu allows you to activate or deactivate a function, in the same way as setting a dip-switch. Other special functions follow the parameters and logic menus and may vary depending on the type of control unit or the software release.
  • Página 12 ADJUSTMENT OF BRAKING With braking enabled (SLD logic: ON), braking will start at end of time preset with TM1 and TM2. The preset time should therefore be lower than the real stroke of the operator. For example, with a 20s stroke, preset 17s to start the braking phase, 3s in advance with respect to end of movement.
  • Página 13 Settable values MENU FUNCTION MEMO ON-OFF-(Default) The code programmable transmitters is enabled or disabled. On: Radio receiver enabled only for rolling-code transmitters. Cvar Off: Receiver enabled for rolling-code and programmable code transmitters (self-learning and Dip Switch). The operation mode of the amperometric sensor is selected ei- ther the limit switches are provided or not.
  • Página 14 EXAMPLE OF PROGRAMMING Let us suppose it is necessary to: - set an automatic closing time (TCA) of 100s - activate pre-blinking Perform the operations described below step by step: Step Press Display Notes First menu First function of the first menu Value currently set for the function selected Set the desired value with the <+>...
  • Página 15: Allgemeine Hinweise

    Steuerzentrale CP.RI624N Die elektronische Steuerzentrale CP.RI624N kann 1 oder 2 Motoren mit einer Leistung bis max. 120W+120W steuern. ALLGEMEINE HINWEISE a) Die Elektroinstallation und die Funktionslogik müssen den einschlägigen Normen entsprechen. b) Verschiedene Spannungen führende Leiter müsse physisch getrennt oder mit einer zusätzlichen Isolierung von mindestens 1 mm versehen sein.
  • Página 16: Parameter, Logiken Und Sonderfunktionen

    variieren. Die Zentrale ist mit einem eingebauten Funkmodul für den Empfang von Fernbedienungen mit festem Code und mit variablen Code, mit einer Frequenz von 433.92MHz ausgestattet. Um eine Fernbedienung verwenden zu können, muss diese zuerst erlernt werden; die Speicherungsprozedur ist nachstehend be- schrieben (RADIO-Menü).
  • Página 17 REGELUNG DER GESCHWINDIGKEITSABNAHME Bei freigegebener Geschwindigkeitsabnahme (Logik SLD: ON) beginnt diese wenn die durch TM1 und TM2 eingestellte Zeit abge- laufen ist. Die eingestellte Zeit muss daher kürzer als der tatsächliche Hub der Automatik sein. Bsp.: bei einem Hub von 20 sec., 17 sec. einstellen um die Geschwindigkeitsabnahme 3 sec.
  • Página 18 Einstellbare Werte MENÜ FUNKTION MEMO ON-OFF-(Default) Aktiviert oder deaktiviert die Sendegeräte mit programmierbarem Code. On: Funkempfänger ist nur für Sendegeräte mit variablem Code aktiviert (Rolling-Code). Cvar (OFF) Off: Funkempfänger ist für Sendegeräte mit variablem Code (Rolling-Code) und programmierbare (Selbstlernfunktion und Dip-Schalter) Sendegeräte aktiviert.
  • Página 19 PROGRAMMIERBEISPIEL Wir nehmen an, es soll: - Eine automatische Zeit für Schließen (TCA) von 100s eingegeben werden - Das Vorwarnblinken aktiviert werden dazu Schritt für Schritt die nachstehend beschriebenen Operationen durchführen: Schritt Drücken Display Anmerkung Erstes Menü Erste Funktion des ersten Menüs Derzeit für die selektierte Funktion eingestellter Wert Mit den Tasten <+>...
  • Página 20: Recommandations Générales

    Logique de commande CP.RI624N La logique de commande électronique CP.RI624N peut être utilisée pour le contrôle d’1 ou de 2 moteurs 24Vdc s’une puissance ne dépassant pas 120W + 120W. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES a) L’installation électrique et la logique de fonctionnement doivent être conformes aux normes en vigueur.
  • Página 21 D’autres fonctions spéciales suivent les menus paramètres et logiques et peuvent varier suivant le type de logique de commande ou de version de logiciel. La centrale dispose d’un module radio incorporé pour la réception des télécommandes soit à code fixe, soit à code variable à la fréquence de 433.92MHz.
  • Página 22 RÉGLAGE RALENTISSEMENT Avec ralentissement habilité (logique SLD:ON), à la fin du temps réglé avec TM1 et TM2, la phase de ralentissement commence. Donc le temps réglé doit être inférieur à la course effective de l’automatisme. Par ex. avec une course de 20sec, affichez 17sec pour commencer la phase de ralentissement avec 3 sec d’avance par rapport à...
  • Página 23 Valeurs programmables MENU FONCTION MÉMO ON-OFF-(Default) Valide ou invalide les transmetteurs à code programmable. On: Récepteur radio habilité exclusivement pour les transmetteurs à Cvar code variable (rolling-code). (OFF) Off: Récepteur habilité pour les transmetteurs à code variable (rolling- code) et programmable (auto apprentissage et dip/switch) . Sélectez la modalité...
  • Página 24: Exemple De Programmation

    EXEMPLE DE PROGRAMMATION Supposons qu’il soit nécessaire de: - Sélectionner un temps de fermeture automatique (TCA) de 100 s - activer le préclignotement effectuer pas à pas les opérations décrites ci-après: Presser Afficheur Note Premier menu Première fonction du premier menu Valeur actuellement programmée pour la fonction sélectionnée Régler la valeur désirée avec les touches <+>...
  • Página 25: Advertencias Generales

    Centralita de mando CP.RI624N La central electrónica CP.RI624N se utiliza para controlar 1 ó 2 motores con potencia no superior a 120W+120W. ADVERTENCIAS GENERALES a) La instalación eléctrica y la lógica de funcionamiento cumplirán las normativas vigentes. b) Los conductores alimentados con tensiones diversas, estarán separados físicamente, o estarán aislados de forma adecuada con aislamiento suplementario de por lo menos 1 mm.
  • Página 26: Para Acceder A La Programación

    Con el menú de lógicas se activa o se desactiva una función, en modo análogo a la configuración de un dip-switch. Otras funciones especiales siguen a los menús de parámetros y lógicas, y pueden variar según el tipo de centralita o revisión del software.
  • Página 27: Regulación De La Ralentización

    REGULACIÓN DE LA RALENTIZACIÓN Con la ralentización habilitada (lógica SLD:ON), al término del tiempo configurado con TM1 y TM2, comienza la fase de ralentiza- ción. Por lo tanto el tiempo configurado debe ser menor que la efectiva carrera del automatismo. Por ejemplo: con una carrera de 20s, programar 17s para iniciar la fase de ralentización con 3s de anticipo con respecto al término de la maniobra.
  • Página 28 Valores programables MENU FUNCIÓN MEMO ON-OFF-(Default) Habilita o inhabilita los transmisores con código programable. On: Receptor radio habilitado exclusivamente para los transmisores Cvar de código variable (rolling-code). (OFF Off: Receptor habilitado para transmisores de código variable (rolling-code) y programable (auto-aprendizaje y dip/switch) . Selecciona la modalidad de funcionamiento del sensor amperimétrico en presencia o ausencia de los final de carrera.
  • Página 29: Diagnóstico

    EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN Imaginemos que se necesite: - programar un tiempo de cierre automático (TCA) de 100 segs. - activar el pre-destello Realizar una a una las operaciones descritas a continuación: Paso Presionar Display Notas Primer menú Primera función del primer menú Valor actualmente programado para la función seleccionada Establecer con las teclas <+>...
  • Página 30: Ostrzeżenia Ogólne

    Centralna jednostka sterowania CP.RI624N Centralka elektroniczna CP.RI624N może być stosowana do napędzania 1 lub 2 silników 24Vdc o mocy nie wyższej niż 120W+120W. OSTRZEŻENIA OGÓLNE a) Instalacja elektryczna i logika funkcjonowania muszą być zgodne z obowiązującymi normami. b) Przewody zasilania prądem zmiennym, muszą być fizycznie odseparowane, lub posiadać odpowiednią dodatkową izolację o grubości około 1 mm.
  • Página 31: By Wejść Na Stronę Programowania Należy

    Inne funkcje specialne występują po menu parametrów i menu logiki i mogą zmieniać się one w zależności od rodzaju centralki lub rodzaju kontroli wykonywanej przez software. Centralka wyposaona jest w modu radio wbudowany, którego celem jest odbieranie sygnaów nadajników, zarównio na kod stay, jak i na kod zrónicowany na czstotliwo 433.92MHz.
  • Página 32 WYREGULOWANIE ZWOLNIENIA BIEGU Jeżeli funkcja zwolnienia biegu jest uaktywniona (algorytm funkcjonowania SLD:ON), to po upływie czasu określonego przez parametry TM1 i TM2 rozpoczyna się faza zwolnienia biegu. W związku z tym ustawiony czas musi być niższy od czasu efektywnego biegu urządzenia automatycznego. Na przykład, jeżeli czas biegu wynosi 20 sek., należy ustawić...
  • Página 33 Wartości nastawialne MENU FUNKCJA MEMO ON-OFF-(Default) Uaktywnia lub wyklucza nadajniki o kodzie programowanym. On: Radioodbiornik odbiera wyłącznie sygnały nadajników na kod Cvar zmienny (rolling-code). (ON) Off: Radioodbiornik odbiera sygnały nadajników na kod zmienny (rolling-code) i na kod programowany (samouczenie i dip/switch) . Wybiera tryb działania czujnika amperometrycznego przy obecności lub nieobecności wyłączników krańcowych.
  • Página 34 PRZYKŁAD PROGRAMOWANIA Zakładając jako konieczne: - nastawić czas samozamykania (TCA) na 100s - włączyć wstępne światło migające wykonać kolejno wszystkie poniżej opisane czynności: Czynnoś Naciska Display Uwagi Pierwsze menu Pierwsza funkcja pierwszego menu Wartość aktualnie nastawiona dla wybranej funkcj Nastawia przyciskami <+> i <-> obraną wartoś Wartość...
  • Página 36 � � � � � �� �������������������������������������� �� ����������������������������������������� ��������������������������������� ������������������������������ �� ����������������������������������������� �� �������� ���� ����� ���� ���� ��� ����� �������������� ������������������� �� ���������� ��� ���� ����� ���� ��������� ��� �� ���������������������������������������� �������������������������������������� ������������������������������������� ������������������������������������ ������ �� ���������� ������������ ��� ���� �������...

Tabla de contenido