Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

D, GB, F, NL, I, DK, E, H
NaNu 2370
Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 2370
D
Wichtig !
Nehmen Sie sich zum Aufbau genügend Zeit und lesen Sie bitte die Anleitung
genau durch.
Für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Instructions for assembly and use for Art. No. 2370
GB
Important !
Please devote enough time to the assembly reading the instructions carefully.
Please keep for further reference.
F
Instructions de montage et d'emploi pour article n° 2370
Important !
Prenez votre temps pour le montage et lisez les instructions en détail.
A conserver pour une consultation ultérieure.
Montage- en gebruiksaanwijzing voor art. nr. 2370
NL
Belangrijk !
Neemt u voor de montage voldoende tijd en lees de handleiding goed door.
Bewaar voor latere raadpleging.
Istruzioni di montaggio e uso per l'art. n°. 2370
I
Importante !
Prendete Vi abbastanza tempo per leggere le istruzioni con la dovuta
accuratezza.
Conservate questa descrizione per poter far riferimento
ad essa in un secondo momento.
DK
Installations- og brugsanvisning for art.-nr. 2370
Vigtigt !
Skal opbevares til senere brug. Cifrene angiver monteringsrækkefølgen.
Monteringen bør foretages i ro og fred.
E
Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm. 2370
Importante !
Tómese el tiempo necesario para montar el parque y lea con atención las
instrucciones completas.
Guárdelas para poder leerlas posteriormente en caso
necesario.
H
Összeszerelési és használati útmutató következı cikkszámhoz: 2370
Fontos !
Szánjon elegendı idıt a járóka összeszerelésére és kérjük, pontosan olvassa el a
leírást.
Jövıbeni tájékoztatóhoz kérjük, a leírást ırizze meg.
Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG
96266 Mitwitz-Steinach
www.geuther.de
Achtung !
D
Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt ! So schützen Sie es vor Unfällen.
Benutzen Sie den Hochstuhl erst, wenn ihr Kind alleine aufrecht sitzen kann.
Der Hochstuhl darf nicht benutzt werden, wenn nicht alle Bauteile sachgemäß angebracht und eingestellt sind.
Bitte ständig auf festen Sitz der Schrauben achten! Bei Bedarf Schrauben nachziehen.
Das Produkt darf nicht benutzt werden, wenn Teile fehlen oder zerbrochen sind.
Es dürfen nur vom Hersteller gelieferte Ersatzteile verwendet werden.
Offenes Feuer oder andere starke Hitzequellen wie elektrische Heizstrahler, gasbeheizte Öfen usw.
in unmittelbare Umgebung des Hochstuhles sind eine Gefahr.
Zur Reinigung bitte nur warmes Wasser verwenden !.
Caution !
GB
Do not leave your child unattended. This is how to prevent accidents.
This product must always be used with an approved safety harness attached to the safety harness
points on the high chair.
Do not use the high chair until your child is able to sit up straight on its own.
The high chair may not be used unless all components are properly assembled and adjusted.
Please check regularly that no screws have worked loose ! Retighten the screws, if necessary.
The product must not be used if any parts are missing or broken.
Only use spare parts supplied by the manufacturer.
Open fires or other strong sources of heat in the immediate vicinity of the high chair, such as electrical
radiators, gas ovens etc., are a hazard.
This high chair must always be used on a flat surface.
All additional hazards such as electrical flexes should be kept out of reach of the child.
For cleaning use warm water only !
Attention !
F
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance! Vous le protégerez ainsi des accidents.
N`utilisez la chaise haute que lorsque votre enfant est capable de se tenir assis tout seul.
Ne pas utiliser la chaise haute si tous les éléments n`ont pas été montés et ajustés en bonne et due forme.
Veuillez toujours faire attention à ce que les vis soient bien serrées! En cas de besoin, reserrez les.
Il est interdit d'utiliser le produit en présence de pièces manquantes ou brisées.
N'utiliser que des pièces de rechange livrées par le fabricant.
Un feu nu ou d`autres sources de chaleur telles que les radiateurs électriques, les fourneaux chauffés etc.
placés à proximité de la chaise haute présentent de grands dangers.
Utilisez uniquement de l'eau chaude pour le nettoyage !
Conforme aux exigences de sécurité.
Let op !
NL
Laat Uw kind nooit zonder toezicht! Zo behoedt U Uw kind voor ongevallen.
Gebruik de kinderstoel pas indien Uw kind zonder hulp rechtop kan zitten.
U mag de kinderstoel enkel in gebruik nemen indien alle onderdelen op de juiste wijze
vastgemaakt en ingesteld werden.
Gelieve steeds na te gaan, of de schroeven nog stevig genoeg vastzitten! Draai de
schroeven indien nodig opnieuw vast.
Gebruik het product niet als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
Er mogen alleen onderdelen gebruikt worden die door de fabrikant geleverd worden.
Open vuur en andere hittebronnen zoals verwarmingsradiatoren, gaskachels, enz. in de
onmiddellijke nabijheid van de kinderstoel zijn gevaarlijk.
Bij schoonmaken alleen warm water gebruiken !
Den Artikel bei der Montage auf ebene, glatter Fläche stellen.
Place the product on a flat, smooth surface during assembly.
Pour le montage, posez l'article sur une surface plane et lisse.
Het artikel bij de montage op een effen, glad oppervlak zetten.
Durante il montaggio collocare l'articolo su una superficie piana e liscia.
Stil ved monteringen artiklen på en plan, glat flade.
Durante el montaje, colocar el artículo sobre una superficie plana y lisa.
A terméket szerelés közben sima, egyenes felületre tesszük.
Attenzione !
I
Per evitare il rischio di incidenti si raccomanda di non lasciare mail il bamdino incustodito!
Adoperare il seggiolone solo quanto il bambino è in grado di stare seduto.
Non utilizzare il seggiolone se gli elementi non sono tutti montati e regolati correttamente.
Accertarsi di continuo che tutte le viti siano ben serrate! Stringerle se necessario.
Non utilizzare il seggiolone se alcuni suoi elementi mancano o sono difettosi.
Nel caso in cui alcuni pezzi dovessero risultare mancanti o rotti, il prodotto non deve essere
usato.
Tenere il seggiolone a debita distanza da fiamme libere o altre fonti di calor vivo, quali ad
es. stufe elettriche, a gas, ecc.
Per la pulizia utilizzare soltanto acqua tiepida !
Bemærk !
DK
Beskyt barnet mod uheld ved at holde øje med det hele tiden!
Tag først højstolen i brug, når barnet kan sidde alene.
Kontrollér at skruerne sidder som de skal, og stram dem efter behov ! På den måde
mindskes risikoen for, at dit barn kommer til skade.
Produktet må ikke benyttes, hvis nogle af delene mangler eller er gået i stykker.
Benyt kun reservedele, der leveres af producenten.
Åben ild eller andre kraftige varmekilder som f.eks. elektriske varmeapparater, gasovne osv.
udgør en fare i produktets umiddelbare nærhed.
Må kun rengøres med varmt vand !
Atención !
E
Para evitar accidentes, su hijo no deberia sentarse en la silla sin la presencia de un adulto.
Utilice la trona sólo cuando su hijo ya puede sentarse recto sin ayuda.
No utilice la trona sin asegurarse de que todas las piezas estén correctamente montadas.
Verifique que todos los tornillos estén siempre bien atornillados y si no, fijelos bien.
El producto no podrá ser usado en caso de que falte alguna pieza o haya alguna pieza
defectuosa.
Utilice sólo piezas de recambio originales del fabricante.
Para evitar peligros, no tenga fuego encendidio un otras fuentes de calor como radiadores
eléctricos, estufas de gas, etc. cerca de la trona.
Utilice sólo agua caliente para la limpieza de la trona.
H
Figyelem !
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül, így óvhatja a balesetektıl!
Az etetıszéket csak akkor kezdje el használni, ha gyermeke már önállóan képes ülni.
Kérjük, mindig ügyeljen arra, hogy a csavarok szorosak legyenek! Szükség esetén a
csavarokat meg kell húzni. Ezzel csökkentheti gyermeke sérülésének kockázatát.
A termék nem használható, ha részei hiányoznak vagy töröttek.
Csak a gyártó által szállított pótalkatrészek alkalmazhatók.
A terméket ne állítsa fel nyílt tőz, vagy egyéb erıs hıforrás - mint elektromos hısugárzó,
gázkályha, stb. - közvetlen közelében, mivel azok veszélyt képeznek.
Kérjük, tisztításhoz csak meleg vizet használjon !
1
2.
2 x
2 x
1.
180°

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Geuther NaNu 2370

  • Página 1 Bitte ständig auf festen Sitz der Schrauben achten! Bei Bedarf Schrauben nachziehen. Non utilizzare il seggiolone se alcuni suoi elementi mancano o sono difettosi. NaNu 2370 Das Produkt darf nicht benutzt werden, wenn Teile fehlen oder zerbrochen sind. Nel caso in cui alcuni pezzi dovessero risultare mancanti o rotti, il prodotto non deve essere Es dürfen nur vom Hersteller gelieferte Ersatzteile verwendet werden.
  • Página 2 Teileliste List of parts as illustrated Liste de pièces comme illustrée Onderdelenlijst Listino pezzi Indhold 0,75 h Lista de piezas Alkotóelemek jegyzéke M6x10 M6x50 M4x23 M5x12 Art. Nr. Y032300058 Art. Nr. Y032300059 M5x12 M5x12 Art. Nr. Y031900047 Art. Nr. Y031900048 Art.
  • Página 3 D, GB, F, NL, I, DK, E, H Den Stuhl entsprechend der Größe Ihres Kindes einstellen, so dass Fuß, Oberschenkel und Unterarm flach aufliegen. Ihr Kind sollte ca.1/2 Jahr alt sein und schon alleine aufrecht sitzen können. In diesem Fall schieben Sie das Sitzbrett in die oberste Nut und das Fußbrett in die 4.
  • Página 4 Teileliste List of parts as illustrated Liste de pièces comme illustrée Onderdelenlijst Listino pezzi Indhold 0070SB Lista de piezas Alkotóelemek jegyzéke Art. Nr. Z001900001 Zusatzartikel Additional accessory Article supplémentaire Bijkomende artikelen Articoli accessori Ø3,5x15 Ekstratilbehør Artículo adicional Kiegészítı cikkek Art. Nr. 205010547 Art.
  • Página 5 Krzesełko nie powinno być stosowane, jeŜeli wszystkie jego elementy konstrukcyjne nie zostały prawidłowo zamontowane i ustawione. Tarkista aina ruuvien kireys! Kiristä ruuvit tarvittaessa. NaNu 2370 Prosimy o zwracanie stałej uwagi na właściwe dokręcenie śrub! W razie potrzeby naleŜy śruby dociągnąć. Tuotetta ei saa käyttää, jos siitä puuttuu osia tai ne ovat rikki.
  • Página 6 Osaluettelo Seznam elementov Popis dijelova Delliste Wykaz części Seznam součástí 0,75 h Lista de peças Parça listesi M6x10 M6x50 M4x23 M5x12 Art. Nr. Y032300058 Art. Nr. Y032300059 M5x12 M5x12 Art. Nr. Y031900047 Art. Nr. Y031900048 Art. Nr. Y033100009 Art. Nr. Y032300013 Jalkatuen ja istuinosan säätämistä...
  • Página 7 FIN, SLO, HR, N, PL, CZ, P, TR Säädä tuoli lapsen koon mukaan siten, että lapsen jalat, reidet ja kyynärvarret lepäävät hyvässä asennossa tuolin vastaavilla osilla. Lapsen tulisi olla noin 1/2 vuoden ikäinen ja osata istua itsenäisesti. Työnnä tässä tapauksessa istuinosa ylimpään uraan ja jalkatuki ylhäältä...
  • Página 8 Osaluettelo Seznam elementov Popis dijelova Delliste Wykaz części Seznam součástí 0070SB Lista de peças Parça listesi Art. Nr. Z001900001 Lisäartikkelit: Dodatno orodje: Dodatni artikli: Ekstra tilbehør: Artykuł dodatkowy: Ø3,5x15 Doplňky: Artigo suplementar: Yedek ürün: Art. Nr. 205010547 Art. Nr. 204810074 Ø3,5x15 avaaminen odpreti...