Teileliste
List of parts as illustrated
Liste de pièces comme illustrée
Onderdelenlijst
Listino pezzi
Indhold
Lista de piezas
Alkotóelemek jegyzéke
1 x
Art. Nr. Y032300058
1 x
Art. Nr. Y031900047
Art. Nr. Y031900048
1 x
Art. Nr. Y033100009
Art. Nr. Y032300013
1 x
Art. Nr. W034050004
Art. Nr. 205010551
1 x
1 x
Art. Nr. 205010555
Art. Nr. 205010554
Art. Nr. 205010553
M6x50
M5x12
1 x
2 x
Art. Nr. Y033100010
Art. Nr. 204800080
Art. Nr. 204840012
Ø4,5x17
M6x10
2 x
2 x
Art. Nr. 204810004
Art. Nr. 204610001
Art. Nr. 204840021
M4x23
2 x
2 x
Art. Nr. 204830026
Art. Nr. 204500128
Art. Nr. 204860020
4 x
1x
Art. Nr. 204830005
2
0,75 h
1 x
4
M4x23
2 x
Art. Nr. Y032300059
2 x
1 x
2 x
6
1 x
2 x
4 x
1 x
1 x
Art. Nr. 205010552
4 x
Art. Nr. 205720010
4 x
4 x
Art. Nr. 204860019
4 x
2 x
Art. Nr. 204500031
1 x
M6x50
4 x
4 x
5
1.
2.
7
2 x
!
3
M6x10
4 x
1 x
1 x
1 x
4 x
2 x
M5x12
2 x
M5x12
1.
Zum Einstellen und Umsetzen des Fuß-, Sitzbrettes müssen jeweils die
D
2 Verstellschrauben rechts und links leicht gelöst werden.
1 x
Fuß-. und Sitzbrett in gewünschte Stellung bringen und die
Verstellschrauben beidseitig wieder fest anziehen.
Achtung:
Loosen the two adjustment screws on each side, left and right, for fitting
GB
and moving the foot and sitting panel. Adjust the foot and sitting panel
as required and tighten the screws again on each side.
Caution:
Desserrer légèrement les 2 vis d'ajustage à droite et à gauche pour
F
régler et transposer le panneau pour les pieds et l'assise. Amener le
panneau pour les pieds et l'assise à la position souhaitée et resserrer
les vis d'ajustage à bloc sur les deux côtés.
Attention:
NL
Voor het instellen en verplaatsen van de voet- en zitplank moeten de
twee stelschroeven aan de linker- en rechterkant lichtjes losgedraaid
worden. Breng de voet- en zitplank in de gewenste stand en draai de
stelschroeven aan beide kanten weer stevig vast.
Let op:
Per la regolazione e lo spostamento del poggiapiedi e del sedile,
I
1.
allentare leggermente le due viti di regolazione a destra e a sinistra.
Mettere il poggiapiedi e il sedile nella posizione desiderata e stringere di
2.
nuovo le viti di regolazione.
Attenzione:
saldamente!
Til indstilling og ommontering af fod- eller siddebrættet skal de to
DK
justerskruer på henholdsvis højre og venstre side løsnes en anelse.
Fod- og siddebrættet bringes i den ønskede stilling og justerskruerne
strammes igen på begge sider.
Bemærk:
Para graduar y modificar las tablas de asiento y de soporte de pies se
E
habrán de aflojar ligeramente los tornillos de ajuste correspondientes a
la izquierda y a la derecha. Posicione y gradúe las tablas de asiento y
de soporte de pies según sea necesario y vuelva a apretar los tornillos
de ajuste de ambos lados.
Atención:
H
A lábtámla és az ülés beállításához és áthelyezéséhez oldjuk a jobb és
bal oldalon lévı 2 állítócsavart. A lábtámlát és az ülést a kívánt
helyzetbe visszük, majd mindkét oldalon szorosan meghúzzuk az
állítócsavarokat.
Figyelem:
3.
M5x12
2.
Den festen Halt dieser Teile regelmäßig prüfen !
Be sure to check regularly that these parts are firmly holding!
Contrôler régulièrement le serrage correct de ces pièces !
controleer regelmatig of deze onderdelen goed vastzitten !
controllare regolarmente che queste parti siano fissate
Kontroller regelmæssigt, at disse dele sidder forsvarligt fast!
Compruebe regularmente la firmeza de las piezas.
A fenti elemek szorosságát rendszeresen ellenırizzük!