CONNECTING HOSES TO THE
ES100 EVAPORATOR
1.
Remove plugs from all tubing.
2.
Lubricate all refrigeration intakes with Thermo King
refrigerant oil.
3.
Place an O-ring on each refrigeration intake.
4.
Connect each hose using two fixed wrenches.
The O-ring should be properly positioned
before the fitting is screwed on.
5.
Wrap the hoses with thermal insulation material
(armaflex type) to prevent water condensation.
6.
Hermetically seal all holes where hoses and lockscrews
pass through.
ANSCHLUSS DER SCHLÄUCHE
AN DEN ES100-VERDAMPFER
1.
Entfernen Sie die Stopfen von allen Schläuchen.
2.
Schmieren Sie alle Einlässe des Kältesystems mit
Thermo-King-Kältemittelöl ein.
3.
Bringen Sie einen O-Ring an jedem Kältesystemeinlass
an.
4.
Schließen Sie alle Schläuche mit Hilfe zweier
Maulschlüssel an.
Der O-Ring sollte richtig positioniert sein, bevor das
Verbindungsstück aufgeschraubt wird.
5.
Umwickeln Sie die Schläuche mit Wärmeisoliermaterial
(Typ Armaflex), um Kondensatbildung zu verhindern.
6.
Dichten Sie alle Löcher hermetisch ab, durch die
Schläuche und Halteschrauben hindurchführen.
CONNECTING HOSES TO THE ES100 EVAPORATOR/CONNEXION DES FLEXIBLES À L'ÉVAPORATEUR ES100/ANSCHLUSS
DER SCHLÄUCHE AN DEN ES100-VERDAMPFER/CONECTAR LAS MANGUERAS AL EVAPORADOR ES100/CONNESSIONE
DELLE MANICHETTE ALL'EVAPORATORE ES100
(Rev. 3, 05/10)
Eng
CONECTAR LAS MANGUERAS
Ger
AL EVAPORADOR ES100
1.
Quitar los tapones de las tuberías.
2.
Lubricar todas las tomas frigoríficas con aceite de
refrigeración de Thermo King.
3.
Colocar una junta tórica en cada toma frigorífica.
4.
Conectar cada manguera usando dos llaves fijas.
La junta tórica debe estar bien colocada antes
de roscar la espiga.
5.
Forrar las mangueras con un aislante térmico
(tipo armaflex) para evitar la presencia de agua
por condensación.
6.
Sellar herméticamente todos los agujeros de paso de
mangueras y tornillos de fijación.
T = 14 min.
CONNEXION DES FLEXIBLES
À L'ÉVAPORATEUR ES100
1.
Retirer les bouchons sur toute la tuyauterie.
2.
Lubrifier toutes les admissions de réfrigération avec de
l'huile de réfrigération Thermo King.
3.
Placer un joint torique sur chaque admission de
réfrigération.
4.
Brancher chaque flexible en utilisant deux clés de
maintien.
Le joint torique doit être correctement installé avant
que le raccord ne soit vissé dessus.
5.
Envelopper les flexibles avec un matériau isolant
thermique (de type armaflex) pour empêcher toute
condensation.
6.
Sceller hermétiquement tous les orifices dans lesquels les
flexibles et les vis de retenue passent.
CONNESSIONE DELLE
Spa
MANICHETTE ALL'EVAPORATORE
ES100
1.
Rimuovere i tappi da tutte le tubazioni.
2.
Lubrificare le prese d'aria di refrigerazione con olio
refrigerante Thermo King.
3.
Posizionare un O-ring su ogni presa d'aria di
refrigerazione.
4.
Collegare tutte le tubazioni utilizzando due chiavi fisse.
L'O-ring deve essere installato correttamente prima
che il raccordo sia avvitato.
5.
Rivestire le manichette con materiale per isolamento
termico (tipo armaflex) al fine di prevenire la
condensazione dell'acqua.
6.
Chiudere ermeticamente tutti i fori in cui passano
manichette e viti di bloccaggio.
Fre
Ita
12