Índice Índice Información importante Aviso legal.................... 7 Exención de responsabilidad .............. 7 Conformidad.................... 8 Validez del documento................ 8 1.4.1 Contenido y grupo destinatario .............. 8 1.4.2 Documentación complementaria a tener en cuenta........ 8 Indicación de género................... 9 Representaciones en el documento............ 9 1.6.1 Representación de indicaciones de advertencia.........
Página 4
Índice Sobre este producto Uso conforme a lo previsto .............. 19 3.1.1 Funcionamiento seguro y correcto............ 19 3.1.2 Uso incorrecto previsible................ 20 Identificación del producto ................ 20 3.2.1 Posición y contenido de la placa de características........ 20 Descripción del funcionamiento del paquete de potencia...... 21 Resumen del producto paquete de potencia line-Q........
Página 5
Índice 6.3.2 Montar los sensores de posición de la detección de carrera para la carrera de avance y la carrera de retorno (ZHU) .......... 35 6.3.3 Montar el sistema externo de medición del recorrido (ZHW).... 37 6.3.4 Instalar la regulación de la presión de la línea de la carrera de potencia (ZDK)......................
Página 6
Índice Tabla de mantenimiento del paquete de potencia Mantenimiento 10.1 Seguridad durante el mantenimiento ............ 61 10.2 Requisitos para el mantenimiento............. 63 10.2.1 Llevar la instalación a la posición de mantenimiento ........ 63 10.3 Controlar el nivel de aceite................ 64 10.4 Reponer el aceite y purgar el accionamiento..........
Información importante 1 Información importante 1.1 Aviso legal Reservados todos los derechos. Las instrucciones de servicio, manuales, descripciones técnicas y software ® ® de TOX PRESSOTECHNIK GmbH & Co. KG ("TOX PRESSOTECH- NIK") están sujetos a derechos de autor y no pueden ser reproducidos, dis- tribuidos ni utilizados de cualquier otra manera (p.
Información importante 1.3 Conformidad Este producto es conforme a las directivas de la UE. Consulte la declaración de conformidad de la UE y la declaración de incor- poración aparte. 1.4 Validez del documento 1.4.1 Contenido y grupo destinatario Estas instrucciones incluyen información e instrucciones para el funciona- miento seguro, y el mantenimiento y puesta en servicio segura del produc- ...
Información importante 1.5 Indicación de género Con el objetivo de mejorar la legibilidad, las referencias a personas que fi- guran en estas instrucciones de servicio se refieren a todos los géneros gramaticales no marcados en alemán o en los idiomas traducidos, es decir, "operador"...
Información importante Indicaciones de advertencia de daños materiales INDICACIÓN !Previene de una situación potencialmente peligrosa! Si no se han tomado las medidas de precaución adecuadas, puede causar daños materiales. è Medidas correctoras y de protección. 1.6.2 Representación de indicaciones generales Las indicaciones generales informan sobre el producto o los pasos de ope- ración descritos.
Información importante 1.6.3 Resaltado de texto e imágenes El resaltado de textos permite orientarse mejor en el documento. ü Indica requisitos que deben respetarse. 1. Paso de operación 1 2. Paso de operación 2: indica un paso de operación en una secuencia de funcionamiento, que debe respetarse para garantizar el proceso co- rrecto.
Página 12
Información importante TOX_Manual_Powerpackage_line-Q_es...
Seguridad 2 Seguridad 2.1 Requisitos de seguridad básicos El producto se ha construido según el estado de la técnica. Sin embargo, durante el funcionamiento pueden originarse peligros para la vida del usua- rio o de terceras personas, así como daños en la instalación y otros daños materiales.
Seguridad Tome medidas para el funcionamiento seguro y garantice el estado operativo del producto. El acceso al producto solo está permitido a personas autorizadas. Garantice el trabajo seguro y consciente del personal conforme a la in- formación de las instrucciones de servicio. ...
Seguridad 2.3 Potencial de riesgo fundamental Existen varios riesgos potenciales fundamentales. Los ejemplos menciona- dos conciencian sobre situaciones de peligro conocidas, pero no son com- pletos y no sustituyen en ningún caso el manejo consciente de la seguridad y de los riesgos en cualquier situación. 2.3.1 Condiciones eléctricas peligrosas Deberá...
Seguridad 2.3.3 Condiciones neumáticas peligrosas Deberán tenerse especialmente en cuenta las condiciones neumáticas pe- ligrosas en las líneas de alimentación neumáticas y en los puntos de cone- xión. En principio se aplica: Los trabajos en los equipos neumáticos solo podrán ser realizados por el personal de servicio autorizado.
Seguridad 2.3.5 Condiciones hidráulicas peligrosas Deberán tenerse especialmente en cuenta las condiciones hidráulicas peli- grosas en las líneas de alimentación, en los puntos de conexión y en los puntos de purga. En principio se aplica: Los trabajos en los equipos hidráulicos solo podrán ser realizados por el personal de servicio autorizado.
Seguridad 2.3.8 Sustancias nocivas Para la manipulación de sustancias químicas se aplican los siguientes re- quisitos de seguridad: Cumplir las normas de seguridad vigentes para la manipulación de sustancias químicas y tener en cuenta la información de las fichas de datos de seguridad del fabricante de materiales peligrosos.
Sobre este producto 3 Sobre este producto Uso conforme a lo previsto El accionamiento neumohidráulico ejecuta carreras que generalmente se definen como carrera rápida, carrera de potencia y carrera de retorno. El accionamiento sirve para la instalación en máquinas o pinzas robóticas con las siguientes aplicaciones técnicas: ...
Sobre este producto 3.1.2 Uso incorrecto previsible Un uso no conforme a lo previsto incluye los siguientes usos incorrectos previsibles: Funcionamiento en condiciones distintas a los datos técnicos. Funcionamiento sin conexiones totalmente montadas y operativas. Funcionamiento sin dispositivos de seguridad totalmente montados y operativos.
Sobre este producto 3.3 Descripción del funcionamiento del paquete de potencia Véanse las directivas de construcción y montaje. 3.4 Resumen del producto paquete de potencia line-Q Émbolo de trabajo Conexión de aire comprimido de la carrera de retorno [2] Estrangulador de control "X" Conexión de aire comprimido de la carrera rápida [4] Boquilla de llenado de aceite...
Sobre este producto 3.4.1 Características del producto paquete de potencia line-Q Modelo Q-S Modelo Q-K El multiplicador y la sección de trabajo están uni- El multiplicador y la sección de trabajo están uni- dos entre sí con anclaje de tracción a una construc- dos a una brida intermedia (construcción compac- ción de tipo sándwich.
Página 23
Sobre este producto Tipo Características del producto Optimización de la frecuencia de carrera Reduce el tiempo de ciclo. Sustituye la válvula de potencia existente por una vál- vula del tamaño siguiente. Sensor de fuerza de presión Mide la fuerza de prensado en la dirección de presión. Tab. 1 Equipamiento opcional Para el equipamiento opcional, véase la hoja de características y el folleto-...
Página 24
Sobre este producto TOX_Manual_Powerpackage_line-Q_es...
Datos técnicos 4 Datos técnicos 4.1 Hoja de características y hoja de datos Para los datos técnicos y las medidas de montaje, véase la hoja de carac- terísticas y la hoja de datos. (https://www.tox-pressotechnik.com/) 4.2 Calidad del aire comprimido y conexión neumática Es necesario: ...
Datos técnicos 4.5 Especificación del aceite hidráulico De forma estándar, están autorizados para su uso los siguientes aceites: Aceite hidráulico HLP32 (según DIN 51524-2), filtrado a < 5 µm, capa- cidad de carga > 30 N/mm2 Aceite para aplicaciones alimentarias Klüber Summit HySyn FG 32 Los siguientes aceites hidráulicos están autorizados para su uso con limita- ciones: ...
Página 28
Datos técnicos TOX_Manual_Powerpackage_line-Q_es...
Transporte y almacenamiento 5 Transporte y almacenamiento 5.1 Seguridad en el transporte ADVERTENCIA ¡Peligro por cargas suspendidas! ¡Aplastamiento, impactos y accidentes graves a causa de un transporte inadecuado y de la caída de cargas! è Emplear únicamente aparatos de elevación apropiados y dispositivos de elevación de carga sin errores técnicos, así...
Transporte y almacenamiento 5.2 Equipo de elevación En función del tamaño del accionamiento, dispondrá de unos orificios ros- cados para instalar armellas en la tapa trasera de la brida. ADVERTENCIA Peligro de impacto y aplastamiento por la oscilación del producto. Impactos fuertes, aplastamientos y accidentes graves a causa del giro y la oscilación del producto.
Montaje 6 Montaje Seguridad durante el montaje El montaje únicamente podrá ser realizado por personal capacitado y auto- rizado. PELIGRO ¡Condiciones eléctricas peligrosas al tocar con las piezas conducto- ras de corriente! ¡Choque eléctrico, quemaduras o la muerte al entrar en contacto con las piezas conductoras de corriente! è...
Montaje 6.2 Montar el accionamiento Material necesario: Tornillos de la clase de resistencia 12.9. (según ISO 4762) Llave de ajuste dinamométrica 1. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de aplastamiento! Fijar el equipo de eleva- ción (armellas) y emplear un equipo elevador apropiado. Colocar y orientar el accionamiento sobre el elemento de fijación pre- visto.
Montaje 6.3 Montar el accesorio 6.3.1 Montar el presostato electrónico (ZDO) Tornillo Soporte de montaje (ZMP) Tornillo cilíndrico Presostato electrónico (ZDO) Tubo de medición de alta pre- Conexión de medición de alta sión (ZHM) presión Material necesario: Presostato electrónico (ZDO) ...
Página 34
Montaje ü Asegurarse de que la instalación está desconectada y libre de presión. ü Tener en cuenta los pares de apriete. Véase Cap. 4.3 Pares de apriete, Página 1. Montar el soporte de montaje del presostato en el accionamiento. Ga- rantizar que la pantalla y los elementos de manejo sean fácilmente ac- cesibles.
Montaje 6.3.2 Montar los sensores de posición de la detección de carrera para la carrera de avance y la carrera de retorno (ZHU) Fig. 2 Sensores de posición para la detección de carrera de la carrera de avance y la carrera de retorno Material necesario: ...
Página 36
Montaje Ajustar los sensores de posición ü Los detectores de proximidad están conectados. ü El émbolo de trabajo está en la posición básica. 1. Deslizar el detector de proximidad desde el borde del cilindro hasta el primer punto de conexión. El LED se ilumina.
Montaje 6.3.3 Montar el sistema externo de medición del recorrido (ZHW) Material necesario: Para el montaje del sistema externo de medición del recorrido, se requiere lo siguiente: - Paquete de potencia, modelo line-Q, line-X o RZS - Acortamiento de carrera de 20 mm en la parte interior del paquete de potencia o bien - de fábrica en la parte exterior ...
Página 38
Montaje ü Las instrucciones de servicio del sistema de medición del recorrido es- tán disponibles. INDICACIÓN Daños en el dispositivo a causa de un montaje o conexión incorrec- tos. è Deben seguirse las indicaciones de las instrucciones de servicio del fa- bricante.
Montaje 6.3.4 Instalar la regulación de la presión de la línea de la carrera de potencia (ZDK) Fig. 3 Instalar la regulación de la presión de la línea de la carrera de potencia (grupo constructivo ZDK) Material necesario: Regulador de presión manual (ZDK) ...
Montaje ü Para las conexiones véase Regulación de la presión de la línea de la carrera de potencia (grupo constructivo ZDK) (opcional). 1. Desmontar el tornillo de cierre de la conexión de mando [12]. El orificio roscado inferior M 5 queda expuesto. 2.
Montaje 6.3.6 Montar la liberación externa de la carrera de trabajo (ZKHF) y la desactivación de la carrera de potencia (ZKHD) Material necesario: Válvula de conexión eléctrica de la carrera de potencia (ZKHF) y de- sactivación de la carrera de potencia (ZKHD) con válvula neumática "O"...
Montaje 6.3.7 Preparar la alimentación externa de la carrera de potencia Fig. 4 Preparar la alimentación externa de la carrera de potencia Material necesario: Tornillo de cierre M 5 con collar (en el lateral de la válvula de potencia junto a la conexión [12]) ü...
Montaje 6.3.8 Montar la optimización de la frecuencia de carrera (ZHO) Montar la optimización de la frecuencia de carrera (ZHO) en el accionamiento con válvula de potencia integrada Optimización de la frecuencia Corredera de válvula de carrera (ZHO) Cierre Anillo de seguridad Fig. 5 Montar la optimización de la frecuencia de carrera (ZHO) Material necesario:...
Montaje Montar la optimización de la frecuencia de carrera (ZHO) en el accionamiento con válvula de potencia externa Fig. 6 Montar la optimización de la frecuencia de carrera (ZHO) Material necesario: Optimización de la frecuencia de carrera (ZHO) para accionamiento con válvula de potencia externa ...
Montaje 6.3.9 Montar la reducción de velocidad para la purga de la carrera de potencia Fig. 7 Montar la reducción de velocidad para la purga de la carrera de potencia Material necesario: estrangulador de escape ajustable (ZD) 1. Montar el estrangulador de escape entre la válvula de potencia de la salida [3] y el silenciador.
Montaje 6.3.10 Montar el acoplamiento de la herramienta (ZWK) Fig. 8 Montar el acoplamiento de la herramienta (ZWK) Material necesario: Acoplamiento de la herramienta (ZWK) Fijador de roscas, resistencia baja (p. ej., Loctite 222) Grasa de calidad alimentaria (p. ej., UH1 14-151) ü...
Puesta en servicio 7 Puesta en servicio 7.1 Seguridad durante la puesta en servicio 1. La puesta en marcha únicamente podrá ser realizada por personal con una formación específica y autorizado. 2. Cerciorarse de que no haya personas en la zona de peligro de la má- quina.
Puesta en servicio 7.2 Requisitos para la puesta en marcha La puesta en marcha de esta máquina incompleta está prohibida hasta que no se haya constatado que la máquina en la que debe instalarse la máqui- na incompleta cumple las disposiciones de la Directiva de máquinas (2006/42/CE).
Puesta en servicio 7.3 Prevención de la pérdida de aceite dinámica La pérdida de aceite dinámica se basa en el efecto físico de la corriente de arrastre: cuanto mayor es la velocidad, más gruesa es la película de aceite que arrastra con ella. Si la relación de velocidad entre la carrera rápida y la carrera de retorno es mala, una película de aceite podría entrar en los cilin- dros neumáticos del paquete de fuerza.
Puesta en servicio 7.3.1 Ajustar la relación de velocidad entre la carrera de retorno y la carrera rápida La velocidad del émbolo de trabajo en la carrera rápida y la carrera de re- torno se puede ajustar con estranguladores de escape externos en la ca- rrera de avance y la carrera de retorno.
Puesta en servicio 7.4 Ajustar el estrangulador de control "X" El estrangulador de control "X" permite ajustar el punto de cambio de la ca- rrera rápida a la carrera de potencia y debe ajustarse de nuevo antes de cada aplicación (p. ej., peso de la herramienta en tracción/presión). El efec- to del estrangulador de control "X"...
Puesta en servicio 7.5 Ajustar la carrera total (opcional) En la serie con ajuste de la carrera total, se puede ajustar la longitud de la carrera total con independencia de la longitud de la carrera de potencia y de la longitud del cilindro. Fig. 10 Ajustar la carrera total 1.
Funcionamiento 8 Funcionamiento 8.1 Seguridad en el funcionamiento ADVERTENCIA ¡Movimientos peligrosos de la máquina! ¡Aplastamientos y lesiones graves! è Cerciorarse de que no haya personas en la zona de peligro durante el funcionamiento. PRECAUCIÓN ¡Ruido durante el funcionamiento! ¡Daños auditivos! è...
Funcionamiento 8.2 Requisitos para el funcionamiento Los dispositivos de seguridad de toda la máquina están montados se- gún lo estipulado y operativos. Todos los componentes se ajustan al mantenimiento recogido en las disposiciones, están limpios y sin daños. ...
Subsanación de fallos 9 Subsanación de fallos 9.1 Seguridad en la subsanación de fallos La subsanación de fallos únicamente podrá ser realizada por personal capacitado y autorizado. Cerciorarse de que no haya personas en la zona de peligro de la má- quina.
Subsanación de fallos 9.2 Buscar la causa de la anomalía Fallo posible causa Medida El vástago del émbolo no se La herramienta se atasca. Desacople mecánicamente el paquete despliega. de potencia y compruebe que entre y Las columnas guía se atascan. salga con facilidad.
Página 57
Subsanación de fallos Fallo posible causa Medida El vástago del émbolo no retro- La herramienta se atasca. Desacople mecánicamente el paquete cede. de potencia y compruebe que entre y Las columnas guía se atascan. salga con facilidad. Presión del aire demasiado baja (solo Comprobar la presión del aire y aumen- dirección de montaje de abajo hacia tarla si fuera necesario.
Página 58
Subsanación de fallos TOX_Manual_Powerpackage_line-Q_es...
Tabla de mantenimiento del paquete de potencia Tabla de mantenimiento del paquete de potencia Los intervalos especificados son sólo valores aproximados. Dependiendo de la aplicación, los valores reales pueden diferir de los valores guía. Los intervalos reales se pueden encontrar en el control del sistema. Ciclo de mantenimiento Más información según contador (flexible)
Página 60
Tabla de mantenimiento del paquete de potencia TOX_Manual_Powerpackage_line-Q_es...
Mantenimiento 10 Mantenimiento 10.1 Seguridad durante el mantenimiento PELIGRO ¡Condiciones eléctricas peligrosas al tocar con las piezas conducto- ras de corriente! ¡Choque eléctrico, quemaduras o la muerte al entrar en contacto con las piezas conductoras de corriente! è Todos los trabajos en el equipo eléctrico deben encargarse a un elec- tricista.
Página 62
Mantenimiento INDICACIÓN ¡Productos de limpieza o procedimientos de limpieza inadecuados, ausencia de protección contra la corrosión! ¡Daños en componentes de la máquina! è Toque los puntos desnudos solamente con guantes. è Utilice el juego de limpieza, como p. ej., limpiador industrial (p. ej., Loc- tite 7063 o bien el limpiador de montaje Würth 0890 107), aspirador, paño seco y pincel.
Mantenimiento 10.2 Requisitos para el mantenimiento 10.2.1 Llevar la instalación a la posición de mantenimiento Si no se indica explícitamente lo contrario, antes de cualquier trabajo de mantenimiento: 1. Retraiga el émbolo de trabajo. La máquina se encuentra en la posición básica (émbolo de trabajo replegado).
Mantenimiento 10.3 Controlar el nivel de aceite Fig. 11 Controlar el nivel de aceite ü La instalación se encuentra en posición de mantenimiento. Véase Llevar la instalación a la posición de mantenimiento, Página è Controlar el pasador del indicador del nivel de aceite. El pasador del indicador del nivel de aceite está...
Mantenimiento 10.4 Reponer el aceite y purgar el accionamiento Tornillo de purga Tornillo de purga Tornillo de purga Tornillo de purga Tornillo de purga Tornillo de purga Tornillo de purga Conexión de medición de alta presión Boquilla de llenado de aceite Indicador del nivel de aceite Placa de purga Seguro contra sobrellenado de aceite...
Página 66
Mantenimiento Para la purga de aire se deben seleccionar los tornillos de purga más superiores o la conexión de medición HD más superior. Puntos de purga según la posición de montaje Posición de montaje Modelo Q-S Modelo Q-K Vertical, émbolo de trabajo Tornillo de purga 2 Tornillos de purga 2, 4, 6, hacia abajo...
Página 67
Mantenimiento ü La instalación se encuentra en posición de mantenimiento. Véase Llevar la instalación a la posición de mantenimiento, Página 1. Retirar la placa de purga con alambre de seguridad. 2. Desatornillar la tapa con reborde de la boquilla de llenado de aceite. 3.
Mantenimiento 10.5 Reducción del nivel de aceite PRECAUCIÓN ¡Contaminación por líquidos nocivos para el medio ambiente! è Recoja los líquidos que se derramen y elimínelos por completo. è Elimine el líquido ateniéndose a las disposiciones legales. INDICACIÓN ¡Daños en las juntas a causa de un nivel de aceite excesivo! Después de rellenar y purgar el nivel de aceite, reducir el nivel de aceite a un valor definido aproximado (volumen de reducción "ΔV").
Mantenimiento 10.6 Controlar las mangueras hidráulicas è Controlar las mangueras hidráulicas con regularidad. è Cambiar las mangueras hidráulicas al cabo de 6 años a más tardar. è Observar las disposiciones vigentes del país. TOX_Manual_Powerpackage_line-Q_es...
Reparación 11 Reparación 11.1 Seguridad en la reparación Los trabajos de reparación únicamente podrán ser realizados por personal de servicio capacitado y autorizado. Para más información y contacto, ver Fuentes de suministro y contacto con el servicio técnico. 11.2 Cambiar las juntas Las juntas únicamente podrán ser cambiadas por personal de servicio ca- pacitado y autorizado.
Desmontaje y eliminación 12 Desmontaje y eliminación 12.1 Seguridad durante el desmontaje y la eliminación PELIGRO ¡Condiciones eléctricas peligrosas al tocar con las piezas conducto- ras de corriente! ¡Choque eléctrico, quemaduras o la muerte al entrar en contacto con las piezas conductoras de corriente! è...
Desmontaje y eliminación 12.2 Puesta fuera de servicio La puesta fuera de servicio implica que el componente no entra en funcio- namiento durante un periodo largo de tiempo, pero que permanece en la ubicación de la instalación para reanudar el uso normal más adelante. 1.
Desmontaje y eliminación 12.4 Desmontar La instalación consiste en materiales reutilizables. INDICACIÓN ¡Daños medioambientales! Un reciclado incorrecto perjudica al medio ambiente. è Separar los materiales y eliminarlos correctamente. è Deberán respetarse los requisitos de eliminación regionales. 1. Despiece la instalación. 2.
Página 76
Desmontaje y eliminación TOX_Manual_Powerpackage_line-Q_es...
Página 81
Índice Índice Accionamiento Calidad del aire comprimido ...... 25 Montar............ 32 Cambiar Purgar ............ 65 Junta ............ 71 Utilizar ............ 54 Cambiar las juntas......... 71 Aceite Carrera de potencia Reponer ............ 65 Instalar la reducción de la velocidad.. 45 Aceite hidráulico Condición peligrosa Especificación...........
Página 82
Índice Eliminación .......... 73, 75 Identificación Seguridad .......... 73 Producto ........... 20 Envío Identificación del producto...... 20 Reparación .......... 30 Imágenes Equipo de elevación ........ 30 Resaltado.......... 11 Especificación del aceite hidráulico.... 27 importante Estrangulador de control "X" Información .......... 7 Ajustar............
Página 83
Índice Manejo Opcional Accionamiento .......... 54 Equipamiento.......... 22 Mantenimiento .......... 61 Optimización de la frecuencia de carrera (ZHO) Prerrequisito .......... 63 Montar............ 43 Seguridad .......... 61 Optimización de la frecuencia de carrera (ZHO) en accionamiento con válvula de potencia in- Medidas tegrada organizativas..........
Página 84
Índice Reducción Tabla de fuerza de prensado ...... 26 Nivel de aceite .......... 68 Textos Reducción de la velocidad para la carrera de Resaltado.......... 11 potencia Transporte ............. 29 Instalar ............ 45 Seguridad .......... 29 Relación de velocidad entre la carrera de po- tencia y la purga de la carrera de potencia Ajustar............