E
M148N / Controlador de baterías 12 V=
Este protector de acumulador protege su batería de coche contra
descarga total por desconectar a tiempo dispositivos consumidores como
cajas frigoríficas, calefacciones, radios + televisores, etc. Él conecta de nue-
vo automáticamente cuando la tensión normal regresa. Tensiones de activa-
ción, conmutables (desconectado-conectado): 10,5 V / 11,3 V - 11,7 V /
12,5 V - 13 V / 13,8 V ± 0,2 V respectivamente.
M148N / Contrôleur de batterie 12 V=
F
Ce contrôleur d'accumulateur protège votre batterie pour auto
contre décharge profonde par déconnecter à temps des
dissipateurs comme caisses frigorifiques, chauffages, radios + téléviseurs,
etc. Il intercale de nouveau automatiquement quand la tension normale
revient. Tensions d'enclenchement commutables (arrêt-marche): 10,5 V /
11,3 V - 11,7 V / 12,5 V - 13 V / 13,8 V ± 0,2 V chaque fois.
M148N / Akun valvontalaite 12 V=
FIN
Tämä
Akkusaver
katkaisemalla
ajoissa
lämmitykset, radiot + TV:t jne. Se käynnistää ne uudelleen, kun akun jännite
taas on normaali. Kytkentäjännitteet vaihdettavissa (off/on): 10,5 V / 11,3 V
- 11,7 V / 12,5 V - 13 V / 13,8 V jokainen ± 0,2 V.
M148N / Batterij bewaker 12 V=
NL
Deze accusaver beschermt uw auto accu voor te grote ontlading
door middel van het uitschakelen van "zware" apparaten zoals
koelboxen, verwarming, radio / tv, etc. Deze schakelt automatisch weer aan,
bij de normale spanning. Schakelspanningen instelbaar (aan/uit): 10,5 V /
11,3 V - 11,7 V / 12,5 V - 13 V / 13,8 V alles ± 0,2 V.
M148N / Controlador de bateria 12V
P
Este acumulador saver protege a sua bateria do carro contra
descarga total através do oprturno desligar do consumidor como
caixas térmicas, aquecimentos, rádios e televisores etc. Liga novamente
automático depois da volta da tensão normal. Tensão de activação
comutável: (liga/desliga): 10,5 V / 11,3 V - 11,7 V / 12,5 V - 13 V / 13,8 V
cada
0,2 V.
- máx. 8 A -
±
M148N / Прибор, предотвращающий полную разрядку
RUS
12 Вольтного аккумулятора
Дaнный модуль прeдотвращает полную рaзрядку аккумулятора,
при помощи своевременного отключения от него потрeбитeлeй нaпр.
холодильников, источников отоплeния, рaдиоприeмников, тeлeвизионных
приeмников и т.д. Обратное включeние модуля происходит aвтомaтичeски,
если нaпряжeние аккумулятора поднимается до нормaльного уровня.
Нaпряжeние включeния можно пeрeключaть (выкл.–вкл.): 10,5 Вольт /
11,3 Вольт – 11,7 Вольт / 12,5 Вольт - 13 Вольт / 13,8 Вольт, с допуском ±
0,2 Вольт
-
8 A -
.
мaкс.
190 095
427 385
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 02-010/M148N/V007
I-PUP-alleBeschreibungen-Module-Modu-150
Fuse 8 A F
Sicherung 8 A F
Autoakku 12 V
Caraccu 12 V
All manuals and user guides at all-guides.com
- máx. 8 A -
- max. 8 A -
suojaa
autoakkusi
syväpurkaukselta
sähkölaitteet,
kuten
kylmälaukut,
- maks. 8 A -
- max. 8 A -
siehe Text
see text
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
"Allgemeingültigen Hinweise" in der Drucksache Nr. M1002.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestand-
teil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gele-
sen werden.
E / Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones importantes la puesta en servicio y las instruccio-
nes de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte in-
tegrante de la descripción y se debe leer con esmero antes del
montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux »
dans l'imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informati-
ons importantes la mise en marche et les indications de sécuri-
té importantes! Cet imprimé est un élément défini de la descrip-
tion et il faut le lire attentivement avant l'ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
"Yleispätevät ohjeet" painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet
sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet!
Tämä painotuote kuuluu ohjeeseen ja se tulee lukea huolelli-
sesti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the "General Informati-
on" in the printed matter no. M1002 attached in addition. This
contains important information starting and the important safety
instructions! This printed matter is part of the product descripti-
on and must be read carefully before assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene
toepassingen" onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving
en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra "Indicações
gerais válidas" o junto impresso M1002. Este contém importan-
tes indicações a colocação em funcionamemto e importantes
indicações de segurança! Este impresso é um elemento da
descrição que deve cuidadosamente ler antes da montagem!
RUS / Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание
на отделно приложенные «Общедействующие инструкции» в
описании Но. М1002. Это описание содержит важные
инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания
по безопасности. Этот документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тчательно прочитан до
начала работы!
LED
Verbraucher
Consumer