Juego de separadores de barras acopladoras/juntas esféricas (7 páginas)
Resumen de contenidos para Powerbuilt 647756
Página 1
647756 Master A/C Clutch Removal / Install Kit Démontage maîtriser de l’embrayage de climatisation et kit d’installation Juego maestro de desmontaje e instalación del embrague A/C For use on following compressors: FOR WARRANTY / SERVICE Pour utilisation sur les POUR LA GARANTIE / LE SERVICE compresseurs suivants : PARA GARANTÍA / SERVICIO...
Página 2
Remover/Installer WARNING! • MAKE SURE YOU ARE FAMILIAR WITH AND COMPLY WITH ALL WARNINGS. • PROTECTIVE GLOVES AND EYEWEAR ARE RECOMMENDED. • MAKE SURE THE VEHICLE’S ENGINE IS NOT RUNNING. • ENSURE WORKING AREA HAS ADEQUATE LIGHTING, AND IS CLEAN, DRY AND CLEAR OF UNRELATED MATERIALS.
Página 3
3. Tighten the 3 bolts threaded into the holes provided in the clutch end plate. Thread the arbor through the disc until it is pushing against the end of the compressor clutch output shaft. See Figure g. Tighten the 3 bolts alternately and evenly until snug. Turn the hex on the arbor until the clutch end plate is pulled off of the clutch assembly. See Figure h. Remove A/C clutch assembly snap rings and lift clutch assembly off of compressor.
Página 4
Fixed Orifice Tube Removal – 1. Discharge A/C system using approved refrigerant recycling equipment, and disconnect the condenser-to-evaporator discharge line. Remove O-rings (if necessary). 2. Determine the suitable orifice tube removal tool for your application. If the discharge line includes a nut at the fitting go to step 7. Discharge line without nut: 3.
Página 5
Enlever / Installer AVERTISSEMENT ! • SE FAMILIARISER AVEC TOUS LES AVERTISSEMENTS. • IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER DES GANTS ET DES LUNETTES. • VÉRIFIER QUE LE MOTEUR DU VÉHICULE NE TOURNE. • ASSUREZ-VOUS QUE LA ZONE DE TRAVAIL EST CORRECTEMENT ÉCLAIRÉE, PROPRE, SÈCHE ET EXEMPTE DE MATÉRIAUX NON APPARENTÉS.
Página 6
3. Serrez les 3 boulons filetés dans les trous prévus dans le flasque d’embrayage. Enfilez l’arbre à travers le disque jusqu’à ce qu’il pousse contre l’extrémité de l’arbre de sortie de l’embrayage du compresseur. Voir la figure g. Serrer les 3 boulons alternativement et uniformément jusqu’à ce qu’ils soient bien ajustés. Tournez l’hexagone sur l’arbre jusqu’à ce que la plaque d’extrémité de l’embrayage soit retirée de l’ensemble embrayage.
Página 7
Enlèvement du tube d’orifice fixe - 1. Déchargez le système de climatisation à l’aide d’un équipement de recyclage du frigorigène approuvé et débranchez la conduite de refoulement du condenseur à l’évaporateur. Retirer les joints toriques (si nécessaire). 2. Déterminez l’outil de retrait approprié du tube d’orifice pour votre application. Si la ligne de refoulement comprend un écrou sur le raccord, passez à l’étape 7. Ligne de décharge sans écrou : 3.
Página 8
Retirador/instalador ¡ADVERTENCIA! • FAMILIARÍCESE Y ACATE TODAS LAS ADVERTENCIAS. • SE RECOMIENDA USAR GUANTES Y GAFAS PROTECTORES. • CERCIÓRESE DE QUE EL MOTOR DEL VEHÍCULO NO ESTÉ ENCENDIDO. • ASEGÚRESE DE QUE EL ÁREA DE TRABAJO TENGA UNA ILUMINACIÓN ADECUADA Y ESTÉ LIMPIA, SECA Y LIBRE DE MATERIALES NO RELACIONADOS.
Página 9
3. Apriete los 3 pernos enroscados en los orificios provistos en la placa final del embrague. Enhebrar el por el disco hasta que empuje contra el extremo del embrague del compresor eje de salida. Ver la figura g. Apriete los 3 tornillos alternativamente y de manera uniforme hasta que queden ajustados. Turno el hexágono en el árbol es el final del ensamble del embrague.
Página 10
Eliminación de tubo de orificio fijo - 1. Descargue el sistema de A / C utilizando un equipo de reciclaje de refrigerante aprobado y desconecte la línea de descarga del condensador al evaporador. Retire las juntas tóricas (si es necesario). 2.