IT
INSTALLAZIONE
MONTAGE
Foratura Piano di supporto e Montaggio Cappa
Bohren der Trägerplatte und Montage der Dunstabzugshaube
• La Cappa può essere installata direttamente sul
• Die Haube kann direkt an der Unterseite der
piano inferiore dei Pensili (650 mm min. dal
Hängeschränke (mindestens 650 mm von der
Piano di Cottura) con i Supporti laterali a scatto.
Kochmulde entfernt) mit seitlichen Schnapphal-
• Praticare un incasso sul piano inferiore del Pen-
terungen fixiert werden.
sile, come indicato (fig.1).
• An der Unterseite des Hängeschranks, wie in
• In caso di pensile senza fondo, applicare le due
der Abbildung gezeigt, eine Öffnung anbringen.
staffe di supporto (fig.2) per la cappa ad una
(Abb.1)
distanza B di min. 30 mm - max. 60 mm.
• Sofern ein Schrank ohne Unterboden benutzt
• Prima del montaggio, è necessario rimuove-re le
werden soll, sind die verzinkten Haltewinkel mit
protezioni in legno per il trasporto avvi-tate sul
einem Abstand B von 30 bis 60 mm anzubrin-
carrello e sulla scocca della cappa. (fig.3)
gen. (Abb.2)
• In base al diametro di uscita dell'aria scelto, in-
• Vor dem Einbau müssen die als Transportsiche-
serire la flangia appropriata nel foro supe-riore
rung auf dem Schirm geschraubten Holzleisten
di scarico. (fig.4)
abgenommen werden. (Abb.3)
• Avvitare il profilo di chiusura 20 alla parte po-
• Je nach Durchmesser des gewählten Luftaus-
steriore della cappa utilizzando le viti 12f (2,9 x
tritts den passenden Flansch in die obere Ab-
9,5) in dotazione. (fig.5)
luftöffnung einsetzen. (Abb.4)
• Aprire il carrello aspirante.
• Das Abschlussprofil 20 an der Rückseite der
• Togliere i Filtri Antigrasso uno alla volta, agen-
Haube mit den beiliegenden Schrauben 12f
do sugli appositi agganci.
(2,9x9,5) fixieren. (Abb.5)
• Richiudere il carrello aspirante.
• Den herausziehbaren Wrasenleitschirm öffnen.
• Inserire la Cappa fino ad agganciare i Sup-porti
• Die Fettfilter nacheinander entnehmen, indem
laterali a scatto. (fig.6)
die entsprechenden Haltevorrichtungen gelöst
• Aprire il carrello aspirante.
werden.
• Bloccare definitivamente serrando le Viti Vf dal
• Den herausziehbaren Wrasenleitschirm wieder
sotto della Cappa. (fig.6)
schließen.
• Se è necessario effettuare degli aggiusta-menti
• Die Haube einschieben, bis die seitlichen Halte-
dell'intero corpo portafiltri, operare come segue:
rungen einschnappen. (Abb.6)
• Allentare le quattro viti di regolazione Vr e ri-
• Den herausziehbaren Wrasenleitschirm öffnen.
chiudere il carrello. (fig.7)
• Die Haube von unten her mit den Schrauben Vf
• Traslare l'intero corpo portafiltri fino ad otte-
fixieren. (Abb.6)
nere l'allineamento desiderato con il pensile.
• Falls erforderlichk, das unter Teil wie nachste-
(fig.8)
hend beschrieben ausrichten:
• Sempre mantenendo fermo il corpo cappa
• Die vier Einstellschrauben Vr lockern und
estrarre il carrello e serrare le viti di rego-lazio-
den
Wrasenleitschirm
ne Vr. (fig.7)
(Abb.7)
• Ora è possibile fissare definitivamente la cappa
• Den gesamten unteren Korpus verschieben,
al pensile usando le viti 12a (3,5 x 16) in dota-
bis er auf den Oberschrank ausgerichtet ist.
zione. (fig.9)
(Abb.8)
• Rimontare i Filtri antigrasso.
• Den Haubenkörper festhalten, den Wrasen-
• Richiudere il carrello aspirante.
leitschirms öffnen und die Einstellschrauben
festziehen. (Abb.7)
• Nun kann die Haube am Oberschrank mit den
vier beiliegenden Schrauben 12a (3,5 x 16)
fixiert werden. (Abb.9)
• Die Fettfilter wieder montieren.
• Den herausziehbaren Wrasenleitschirm wieder schließen
All manuals and user guides at all-guides.com
wieder
schließen.
1
1
���
���
9
3
3
5
6
6
7
8
8
9
12a
30
2
2
B
4
10b
10a
10a
4
5
7
Vr
9