Descargar Imprimir esta página

CRISTINA QUIKTRONIC QT 338 Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

Note per l'installazione e manutenzione
- Per temperature sotto 0°C proteggere il rubinetto dal gelo;
- Prima di mettere in funzione il rubinetto é necessario spurgare le tubazioni;
- Installare solo ed esclusivamente i rubinetti d'arresto con filtro, forniti in dotazione;
- Utilizzare solo acqua proveniente dalla rete idrica, in particolare non utilizzare acqua salata e/o acqua
contenente sabbia;
- Non alterare o modificare le caratteristiche del prodotto.
- Pulire periodicamente il vetrino del sensore con un panno morbido e acqua;
- Per la pulizia del rubinetto non utilizzare assolutamente prodotti contenente solventi, abrasivi, agenti
corrosivi acidi o alcalini, spugne abrasive e tamponi con fili metallici, poiché potrebbero alterare
irreversibilmente le superfici trattate;
L' AZIENDA declina ogni responsabilità per utilizzi al di fuori di quanto specificato nelle note per
l'installazione.
Installation notes and maintenance
- When temperatures fall below 0°C protect the tap from frost;
- Bleed pipes before operating tap;
- Mains connection must be by means of stop cocks with filter supplied in the packaging;
- Use mains water only and particularly avoid salt water and/or water containing sand;
- Do not alter or modify the product in any way
- Clean the glass on the sensor periodically with a soft cloth and water;
- The correct cleaning of the washbasin do not use products containing solvents, acid or alkaline corrosive
substances to clean the product, abrasive sponge and plugs with metallic thread, because they could
irreversibily alter the treated surfaces.
The MANUFACTURER disclaims any responsibility for use which fails to comply with the installation notes.
Notes pour l'installation et entretien
- Par températures au-dessous de 0°C, protéger le robinet du gel;
- Avant de mettre en fonction le robinet, il est nécessaire de purger la tuyauterie;
- Installer seulement et exclusivement les robinets d'arrête avec filtre, fournis en dotation;
- N'utiliser que de l'eau provenant du réseau hydraulique, notamment ne pas utiliser d'eau salée et/ou
de l'eau contenant du sable;
- Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques du produit.
- Nettoyer réguliérement le verre du capteur à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'ea;
- Pour nettoyer le robinet ne pas utiliser de produits contenants des solvants, des agents corrosifs
acides ou alcalins, des èponges abrasives et des tampons métalliques qui pourraient provoquer des
altérations irréversibles de la surface.
Le FABRICANT décline toute responsabilité pour des utilisations autres que celles spécifiées dans les
notes pour l'installation.
Installationsanweisungen und wartung
- Bei Temperaturen unter 0°C müssen die Armaturen vor Frost geschützt werden.
- Schliessen Sie die Produkte über Abstellähne mit Filtern an die Wasserversorgung an.
-
Installieren
Sie
nur
und
ausschließlich
- Lassen Sie den elektrischen und hydraulischen Anschluss der Elektronikarmaturen nur von geschultem
Personal durchführen.
- Versorgen Sie die Armaturen ausschliesslich durch das Wasserversorgungsnetz; vermeiden Sie insbesondere
Salzwasser und sandhaltiges Wasser;
- Die Eigenschaften des Produktes dürfen nicht verändert werden;
- Säubern Sie das Sensorglas regelmässig mit einem weichen Tuch und Wasser ( Abb. h ).
- Zur Reinigung der Armatur dürfen keine lösungsmittelhaltigen Produkte, Scheurmittel, saure oder basische
Korrosionsmittel benutzt werden, Waschlappen mit synthetischen oder metallischen fasern benutzen die
unrettbaren Oberflächenschäden verursachen würden.
Bei von dem im installationsblatt gegebenen anweisungen abweichendem gebrauch übernimmt unsere firma
keinerlei haftung.
Notas para la instalacion y manutencion
- Para temperaturas bajo 0°C , proteger el grifo del hielo;
- Antes de poner en función el grifo es necesario purgar las tuberías;
- Instalar solo y exclusivamente los grifos de regulación con filtro, adjuntados;
- Utilizar solo agua proveniente de la red hídráulica, particularmente no utilizar agua salada y/o agua que
contenga arena;
- No cambiar o modificar las características del producto;
- Limpiar periodicamente el vidrio del sensor con un paño suave y agua ;
- No utilizar para la limpieza del grifo productos que contengan disolventes, agentes corrosivos, ácidos o
alcalinos, espumas abrasivas o tampones con hilos metálicos, en caso contrario, se pueden dañar
irreversiblemente las superfícies tratadas.
La Empresa Constructora no se responsabiliza de cualquier uso distinto a lo indicado en las
NOTAS PARA LA INSTALACION.
die
serienmäßigen
Abstellhähne
mit
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
QUIKTRONIC
Filter.
QT 338
115
130
112
ø58
ø33
max.55
360
G3/8
QT 339
115
130
112
ø58
ø33
max.55
360
G3/8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CRISTINA QUIKTRONIC QT 338

  • Página 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Note per l'installazione e manutenzione INSTALLATION INSTRUCTIONS - Per temperature sotto 0°C proteggere il rubinetto dal gelo; - Prima di mettere in funzione il rubinetto é necessario spurgare le tubazioni; NOTICE DE MONTAGE - Installare solo ed esclusivamente i rubinetti d'arresto con filtro, forniti in dotazione; - Utilizzare solo acqua proveniente dalla rete idrica, in particolare non utilizzare acqua salata e/o acqua MONTAGEANLEITUNG contenente sabbia;...
  • Página 2 Dati tecnici - Standard Specifications - Donnée Techniques - Tecnische standarddaten - Datos Tecnicos 1) passare il connettore femmina dell’elettronica attraverso il foro del tappo pressacavo e della rondella in plastica; 2) Inserire le due rondelle in gomma con la feritoia nel cavo e far passare il tutto attraverso premistoppa nella scatola; 0,5 - 5 Bar Valvola bistabile 6 V 3) Inserire il connettore nella presa all’interno della scatola dell’alimentatore;...
  • Página 3 - INSTALLATION - Installazione - Installation - Installation - Montage - Instalacion ATTENZIONE - CAUTION - ATTENTION - ACHTUNG- ATENCIÓN - “Questo apparecchio può essere usato da persone con età superiore a 8 anni e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza, solo se adeguatamente supervisionate o istruite all’uso in sicurezza del dispositivo e con la consapevolezza Corrente in entrata dei rischi associati.
  • Página 4 Attivazione Pezzi di Ricambio - Spare Parts - Pièces Détachées - Ersatzteile - Piezas de Recambio Dopo aver collegato i connettori di alimentazione il rubinetto si attiverà nella sua programmazione con una serie di segnali luminosi rossi. Attenzione: non mettere nulla (mani /oggetti) a meno di 5 cm dal campo di rilevazione del sensore, al momento dell’accensione del rubinetto, per tutto il tempo che la spia rossa lampeggia.

Este manual también es adecuado para:

Quiktronic qt 339