Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

MODE D'EMPLOI - INSTRUCTIONS FOR USE -GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI D'USO - MODO DE EMPLEO - Правила технической эксплуатации
DUCATRON SERIE3
14 -19 rue Henri-Dunant 38180 SEYSSINS – France
Tél. National : 04.76.84.45.45 - Fax : 04.76.84.46.46
Tél. International : +33.4.76.84.45.43 - Fax : +33.4.76.84.46.46
Email :
info@ugin-dentaire.fr-
http : www.ugin-dentaire.fr

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ugin DUCATRON 3 Serie

  • Página 1 ISTRUZIONI D’USO - MODO DE EMPLEO - Правила технической эксплуатации DUCATRON SERIE3 14 -19 rue Henri-Dunant 38180 SEYSSINS – France Tél. National : 04.76.84.45.45 - Fax : 04.76.84.46.46 Tél. International : +33.4.76.84.45.43 - Fax : +33.4.76.84.46.46 Email : info@ugin-dentaire.fr- http : www.ugin-dentaire.fr...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DUCATRON SERIE3 MODE D’EMPLOI ............... 1 INSTRUCTIONS FOR USE..........8 GEBRAUCHSANWEISUNG..........15 ISTRUZIONI D’USO ............22 MODO DE EMPLEO............29 Правила технической эксплуатации......36...
  • Página 3: Mode D'EMploi

    SERIE3 MODE D’EMPLOI INTRODUCTION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES INSTALLATION ET MISE EN SERVICE DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE PREMIER ESSAI (à vide) GENERATEUR A INDUCTION EQUILIBRAGE DU BRAS CHOIX DU CREUSET FUSION ET INJECTION GAZ ARGON...
  • Página 4: Caracteristiques Techniques

    SERIE3 INTRODUCTION Vous venez d’acquérir la DUCATRON SERIE 3 et nous vous en félicitons. Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour vous donner entière satisfaction. Grâce à elle, vous ferez des coulées parfaites, en toute sécurité, quel que soit le type d’alliage (sauf titane).
  • Página 5: Installation Et Mise En Service

    SERIE3 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE 1) Vérifier au déballage, le parfait état de la machine pour signaler au transporteur et au fournisseur les détériorations éventuelles. Ne pas oublier de faire signer le bon de transport sur lequel les réserves sont mentionnées et les confirmer au transporteur par lettre recommandée avec A.
  • Página 6: Description Du Tableau De Commande

    SERIE3 DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE 1 – Interrupteur général : marche - arrêt. 2 – Sélecteur d’accélération du bras. 3 – Voyant : Axe du bras. 4 – Touche de commande : Montée de la self. Pour l’actionner, le bras doit être en position centrale. 5 –...
  • Página 7 SERIE3 PREMIER ESSAI (à vide) Avant d’effectuer une fusion réelle, nous vous conseillons de tester le bon fonctionnement de la machine, de la façon suivante. 1) Placer le cylindre inox (Ø 30) dans le petit berceau. 2) Placer l’ensemble berceau + cylindre dans l’emplacement du bras (À...
  • Página 8 SERIE3 EQUILIBRAGE DU BRAS Le système d’équilibrage est constitué d’un contrepoids fixe à l’arrière du bras. L’équilibre est obtenu en opposition par un ensemble « cylindre + berceau » de poids constant (1150 g± 70 g). À titre indicatif, vous trouverez ou les poids théoriques des différents cylindres (après passage au four) et des berceaux correspondants.
  • Página 9 SERIE3 FUSION ET INJECTION - Basculer l’interrupteur général 1 sur la position : Marche. - Sélectionner la vitesse de démarrage du bras. - Placer le métal à fondre dans le fond du creuset. - Introduire le creuset dans la plaque isolante sur le bras. - Placer l’ensemble «...
  • Página 10: Instructions For Use

    SERIE3 INSTRUCTIONS FOR USE INTRODUCTION TECHNICAL CHARACTERISTICS INSTALLATION AND GETTING STARTED DESCRIPTION OF CONTROL STATION TRIAL RUN(unloaded) INDUCTION GENERATOR ARM BALANCING CHOOSING THE CRUCIBLE MELTING AND INJECTION ARGON GAS...
  • Página 11: Technical Characteristics

    SERIE3 INTRODUCTION We would like to congratulate you on becoming the new owner of a “Ducatron serie 3”. This machine has been carefully designed, manufactured and tested to give you complete satisfaction. You will be making perfect castings and risk free, whatever alloy you use (except titanium). To make the best use of your Ducatron, please read the operating instructions and advice contained in this manual attentively.
  • Página 12: Installation And Getting Started

    SERIE3 INSTALLATION AND GETTING STARTED 1) Unpack the machine and check that it is in perfect condition; notify the shipper and supplier of any damage. Note any reserves on the shipping order, which should be countersigned by the deliveryman and confirm them to the shipper by registered mail with acknowledgement of receipt.
  • Página 13 SERIE3 DESCRIPTION OF CONTROL STATION 1 – Power switch on/off 2 – Arm speed selectors. 3 – ARM: AXIS indicator. 4 – Control button to raise the induction coil. Function only when arm is centred. 5 – Power control dial for induction generator. 6 –...
  • Página 14 SERIE3 TRIAL RUN (unloaded) Before you melt, we recommend that you test the machine in operation .The following steps should be followed. 1) Put the stainless steel ring (Ø 30) into the small cradle. 2) Use the fork to position the cradle + ring assembly on the arm. 3) Place the silica crucible with the vitrified carbon sheath on the crucible tray.
  • Página 15 SERIE3 BALANCING THE ARM The balancing system consists of a counterweight mounted on the far end of the arm. On the other end, the balance is established with«ring +cradle» which has a constant Weight (1150±70g). The chart below gives the theoretical weights of the rings (after a run through the furnace) and corresponding cradles.
  • Página 16 SERIE3 MELTING AND INJECTION - Flip the min switch to «on» (Marche) - Select the arm start-up speed. - Put the metal to be melted in the bottom of the crucible. - Place the crucible on the insulating tray located on the arm. - Position the “ring +cradle “assembly on the arm.
  • Página 17: Gebrauchsanweisung

    SERIE3 GEBRAUCHSANWEISUNG EINLEITUNG TECHNISCHE DATEN INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES PRÜFLAUF ( ohne Charge) DREHFELDMASCHINE GEWICHTSAUSGLEICH AM DREHARM AUSWAHL DES SCHMELZTIEGELS SCHMELZE UND BEGASUNG BEGASUNG MIT ARGON...
  • Página 18: Technische Daten

    SERIE3 Einleitung Sie haben sich für den Kauf der Zentrifuge DUCATRON SERIE 3 entschieden. Dazu beglückwünschen wir sie, denn ihr Gerät ist nach höchsten Ansprüchen entwickelt, hergestellt und getestet worden, damit sie sich ganz voll darauf verlassen können. Mit dieser Zentrifuge lässt jede Legierung ausgezeichnet, in aller Sicherheit vergiessen, nur nicht Titan.
  • Página 19 SERIE3 INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME 1) Beim Auspacken den einwandfreien Zustand des Geräts überprüfen und Spediteur bzw. Hersteller gegebenenfalls von Beschädigungen in Kenntnis setzen. Bei Anlieferung muss der Mitarbeiter der Spedition den Lieferschein unterzeichnen; eventuelle Beschädigungen sind auf dem Lieferschein zu vermerken. Die Beanstandung von Beschädigungen muss dem Spediteur darüber hinaus in Form eines Einschreibens mit Antwortschein bestätigt werden.
  • Página 20 SERIE3 BESCHREIBUNG DES BEDIENUNGSFELDES 1 – Hauptschalter: An/Aus 2 – Beschleunigungsregler Dreharm. 3 – Leuchte: Achse des Dreharms. 4 – Bedienungstaste: Hochfahren der Schmelzdrossel. Bevor diese Taste betätigt werden kann, muss sich der Dreharm in Mittelstellung befinden. 5 – Einstellung der Leistungsaufnahme der Drehfeldmaschine . 6 –...
  • Página 21 SERIE3 PRÜFLAUF ( ohne Charge) Wir empfehlen Ihnen, sich vor dem ersten Schmelzen anhand des hier beschriebenen Verfahrens von der einwandfreien Funktionsfähigkeit ihrer Ausstattung zu überzeugen. 1) Den Edelstahlzylinder (Ø 30) in den kleinen Träger einsetzen. 2) Träger und Zylinder zusammen (mit Hilfe der Transportgabel) an der entsprechenden Vorrichtung des Dreharmes anbringen.
  • Página 22 SERIE3 GEWICHTSAUSGLEICH AM DREHARM Ein Ballast am hinteren Ende des Dreharmes gleicht das Gewicht der Einheit «Zylinder + Träger» aus, das konstant bei (1150 g± 70 g) liegt. Zu ihrer Information ist das theoretische Gewicht der verschiedenen Zylinder (nach Behandlung im Ofen) und ihrer Träger nachstehend aufgeführt.
  • Página 23 SERIE3 SCHMELZE UND BEGASUNG - Den Hauptschalter 1 in Stellung «AN» bringen. - Die Anlaufgeschwindigkeit des Dreharms einstellen. - Den Tiegel mit dem zu schmelzenden Metall füllen. - Den Tiegel auf die Wärmedämmplatte des Dreharms stellen. - Die Einheit «Zylinder + Träger » in die Aussparung des Dreharms einsetzen. - Den Dreharm zentrieren.
  • Página 24: Istruzioni D'USo

    SERIE3 ISTRUZIONI D’USO INTRODUZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE INSTALLAZIONE E MESSA IN OPERA DESCRIZIONE DEI COMANDI PRIMA PROVA GENERATORE A INDUZIONE IL BILANCIAMENTO DEL BRACCIO SCELTA DEL CROGIOLO FUSIONE E CENTRIFUGAZIONE GAS ARGON...
  • Página 25: Caratteristiche Tecniche

    SERIE3 INTRODUZIONE Ha appena acquistato la DUCATRON SERIE 3 e la ringraziamo. Quest’ultima è stata accuratamente concepita e testata per darle completa soddisfazione. Grazie ad essa, realizzerà fusioni perfetti, completamente in sicurezza, qualsiasi sia il tipo di lega (eccetto il titanio). Per usarla nelle migliori condizioni, leggere attentamente le istruzioni e i consigli contenuti in questo manuale d’uso.
  • Página 26 SERIE3 INSTALLAZIONE E MESSA IN OPERA 1) Al momento della consegna verificare il perfetto funzionamento della macchina 2) per segnalare immediatamente eventuali anomalie al trasportatore ed al fornitore. Non dimenticare di far firmare la bolla di trasporto nella quale sono menzionate le riserve e confermarle al trasportatore tramite lettera raccomandata con ricevuta di ritorno.
  • Página 27: Descrizione Dei Comandi

    SERIE3 DESCRIZIONE DEI COMANDI 1 – Interruttore generale : accensione marche – arrêt (avvio/stop). 2 – Selettore della velocità del braccio centrifugo. 3 – Spia allineamento dell’asse crogiolo-serpentina. 4 – Tasto per la salita della serpentina: self. Per il suo funzionamento, il braccio deve essere in posizione centrale. 5 –...
  • Página 28 SERIE3 PRIMA PROVA (a vuoto) Prima di effettuare la reale fusione, vi consigliamo di provare la macchina nel seguente modo: 1) Mettere il cilindro (Ø 30) nel supporto piccolo. 2) Posare l’insieme supporto/cilindro nell’ alloggiamento del braccio con l’aiuto dell‘apposito accessorio.
  • Página 29: Bilanciamento Del Braccio

    SERIE3 BILANCIAMENTO DEL BRACCIO Il sistema di bilanciamento è costituito da un contrappeso fisso nella parte posteriore del braccio. L’equilibrio è ottenuto in contrapposizione con il peso dell’insieme cilindro/supporto che è sempre costante (1150 g ± 70 g). A titolo indicativo, troverà i pesi teorici dei diversi cilindri (dopo il passaggio nel forno) e dei supporti corrispondenti.
  • Página 30: Caratteristiche

    SERIE3 FUSIONE E CENTRIFUGAZIONE - Premere l’interruttore generale sulla posizione: MARCHE - Selezionare la velocità di rotazione del braccio. - Mettere il metallo da fondere sul fondo del crogiolo. - Posizionare il crogiolo nella sua sede nel braccio. - Sistemare l’insieme «cilindro/supporto » nell ‘alloggiamento del braccio. - Allineare il braccio, il segnale sonoro confermerà...
  • Página 31: Modo De Empleo

    SERIE3 MODO DE EMPLEO INTRODUCCION CARACTERISTICAS TECNICAS INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO DESCRIPCION DEL TABLERO DE CONTROL PRIMERA PRUEBA (en vacio) GENERADOR DE INDUCCION EQUILIBRAMIENTO DEL BRAZO ELECCION DEL CRISOL FUSION E INYECCION GAZ ARGON...
  • Página 32: Introduccion

    SERIE3 INTRODUCCION Feficitaciones, acaba adquirir la «DUCATRON SERIE 3» cuidadosamente concebida,fabricada y controlada para darle entera satisfaccción. Gracias a ella ,usted podrà efectuar fundiciones perfectas,sin esfuerzo y en toda seguridad,sea cual tipo de aleación. (salvo titanio). Para utilizarla en las mejores condiciones, leer atentamente las instrucciones y los consejos que se dan a continuación.
  • Página 33: Instalacion Y Puesta En Servicio

    SERIE3 INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO 1) Verifique ,al momento de desembalar ,el perfecto estado de la măquina para señalar al transportador y al proveedor los eventuales deterioros.No olvide hacer firmar por el repartidor la orden de transporte en la que detalla sus observaciones y confirmelas al transportador mediante carta certicada con acuse de recibo.
  • Página 34: Descripcion Del Tablero De Control

    SERIE3 DESCRIPCION DEL TABLERO DE CONTROL 1 – Interruptor general : marche - arrêt. 2 – Sélector de arranque del brazo. 3 – Làmpara indicadora : EJE DEL BRAZO. 4 – Tecla de mando : subida del serpentin. Para accionarlo,el brazo debe estar en posición central. 5 –...
  • Página 35: Primera Prueba (En Vacio)

    SERIE3 PRIMERA PRUEBA (en vacio) Antes de efectuar una fusión real,le aconsejamos que verifique el buen funcionamiento de la máquina,de la siguiente manera : 1) Colocar el cilindro inox (Ø 30) en el soporto cilindro mas pequeño. 2) Colocar el conjunto cubeta +cilindro en el emplazamiento del brazo (mediante la horquilla). 3) Introducir el crisol silicio blanco con la camisa de carbono vitrificado en la placa soporte crisol .
  • Página 36: Equilibramiento Del Brazo

    SERIE3 EQUILIBRAMIENTO DEL BRAZO El sistema de equilibramiento está constituido por un contrapeso fijado detrás del brazo .El equilibrio se obtiene en oposición mediante un conjunto « cilindro + cubeta » con un peso constante (1150 g± 70 g). A manera de indicación,se detalla a continuación los pesos teóricos de los diferentes cilindros (después del paso por el horno) y de las cubetas correspondientes.
  • Página 37: Fusion E Inyeccion

    SERIE3 FUSION E INYECCION - Poner el interruptor general 1 en posición Marcha - Seleccionar la velocidad de arranque del brazo. - Colocar el metal que hay que fundir en el fondo del crisol. - Introducir el crisol en la placa aislante sobre el brazo. - Colocar el conjunto «...
  • Página 38: Правила Технической Эксплуатации

    SERIE3 Правила технической эксплуатации ВВЕДЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТАНОВКА И ЗАПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ ПЕРВОЕ ИСПЫТАНИЕ (вхолостую) ИНДУКТИВНЫЙ ГЕНЕРАТОР ЦЕНТРОВКА КРОНШТЕЙНА ВЫБОР ТИГЛЯ ПЛАВЛЕНИЕ И ИНЖЕКЦИЯ ГАЗ АРГОН...
  • Página 39: Введение

    SERIE3 ВВЕДЕНИЕ Вы приобрели DUCATRON СЕРИИ 3, и мы Вас поздравляем с этим приобретением. Данная установка была разработана, изготовлена и протестирована самым тщательным образом, чтобы полностью удовлетворить Ваши потребности. С ней Вы сможете выполнять превосходное плавление совершенно безопасно независимо от типа сплава (за исключением титана). Для...
  • Página 40: Установка И Запуск В Эксплуатацию

    SERIE3 УСТАНОВКА И ЗАПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 7) При распаковке проверить состояние оборудования и сообщить перевозчику и изготовителю о возможных повреждениях. Подписать транспортировочный талон, в котором указаны все оговорки, и подтвердить их перевозчику заказным письмом с уведомлением о прочтении. 8) Установить оборудование на ровную поверхность и при необходимости зафиксировать. 9) Отвинтить...
  • Página 41: Описание Пульта Управления

    SERIE3 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ 1 – Общий прерыватель: пуск - оставновка 2 – Переключатель ускорения кронштейна. 3 – Сигнальная лампочка: ось кронштейна. 4 – Клавиша управления: установка индуктора. Для приведения ее в действие кронштейн должен находиться в центральном положении. 5 – Управление мощностью индуктивного генератора. 6 –...
  • Página 42: Первое Испытание (Вхолостую)

    SERIE3 ПЕРВОЕ ИСПЫТАНИЕ (вхолостую) Перед выполнением плавления мы рекомендуем проверить оборудование в работе следующим образом. 1) Установить цилиндр из нержавеющей стали (Ø 30) в небольшую каретку. 2) Установить комплект « каретка + цилиндр » в кронштейн (При помощи вилки переноса). 3) Вставить...
  • Página 43: Центровка Кронштейна

    SERIE3 ЦЕНТРОВКА КРОНШТЕЙНА Система балансировки состоит из противовеса в задней части кронштейна. Равновесие достигается противопоставлением при помощи комплекта «цилиндр + каретка» постоянного веса (1150 г ± 70 г). Для информации, Вы получите теоретический вес различных цилиндров (после работы в печи) и вес соответствующих кареток. РАЗМЕРЫ...
  • Página 44: Плавление И Инжекция

    SERIE3 ПЛАВЛЕНИЕ И ИНЖЕКЦИЯ - Перевести общий прерыватель 1 в положение: Пуск (Marche). - Выбрать скорость начального вращения кронштейна. - Поместить металл для плавления на дно тигля. - Поместить тигель на изолирующую пластину кронштейна. - Установить комплект «цилиндр + каретка» в отделение кронштейна. - Расположить...
  • Página 45 SERIE3...