6+
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE
VEJLEDNING • BRUKSANVISNING • INSTRUKCJA • POKYNY • NÁVOD • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ •
Please keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ce mode d' e mploi pour vous y référer en cas de besoin, car il contient des informations importantes.• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste
istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. • Bewaar de gebruiksaanwijzing, want deze kan later nog van pas komen. • Se deben guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información importante. • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Spara de här
anvisningarna eftersom de innehåller viktig information.• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. • Zachowaj tę instrukcję jako odniesienie, ponieważ
zawiera ważne informacje. • Uschovejte tyto pokyny pro případ potřeby, obsahují důležité informace. • Tento návod obsahuje dôležité informácie, preto si ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby. • Őrizze meg az útmutatót, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz. •
. • Κρατήστε αυτέ τι οδηγίε για ελλοντική χρήση, καθώ περιέχουν ση αντικέ πληροφορίε . • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak için lütfen sakla.
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO
INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL
SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD
ZAWARTOŚĆ • OBSAH
TARTALOM •
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER
اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت
1.
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE • MONTAGEM • MONTERING • KOKOAMINEN • SAMLING
MONTERING • MONTAŻ • SESTAVENÍ • MONTÁŽ • ÖSSZESZERELÉS •
One-time assembly • Assemblage définitif • Einmaliger Zusammenbau • Montaggio da eseguire una volta sola
Hoeft maar één keer in elkaar te worden gezet• Solo debe montarse la primera vez que se usa el juguete
a.
Montagem definitiva • Engångsmontering • Kokoaminen ensimmäisellä kerralla
2.
BATTERY INSTALLATION • INSTALLATION DES PILES • EINLEGEN DER BATTERIEN • INSERIMENTO DELLE PILE • BATTERIJEN PLAATSEN
ICOLOCACIÓN DE LAS PILAS • INSTALAÇÃO DAS PILHAS • BATTERIINSTALLATION • PARISTOJEN ASENNUS • ISÆTNING AF BATTERIER
INNSETTING AV BATTERIER • WKŁADANIE BATERII • VLOŽENÍ BATERIÍ • INŠTALÁCIA BATÉRIÍ • AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙ Ν • PİLLERİN TAKILMASI •
Requires 3 AAA (LR03) alkaline batteries (not included). Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). Install 3 new AAA (LR03) alkaline batteries in the battery box. Replace battery
cover and tighten screw. Replace the batteries if sounds distort or lights dim. For best performance, use only alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To
resume normal operation, slide the power switch off for a few seconds and then on again. NOTE: This product is equipped with an automatic shut-off feature that helps preserve battery life.
Requiert 3 piles alcalines AAA (LR03), non incluses. Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Insérez 3 piles alcalines AAA (LR03) neuves dans le
compartiment à piles. Remettez le couvercle du compartiment à piles et resserrez la vis. Remplacez les piles si les sons se déforment ou si les lumières faiblissent. Pour de meilleures performances,
n'utilisez que des piles alcalines. Le produit peut ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une source électrostatique. Pour que le produit fonctionne à nouveau correctement, glissez le bouton
d'alimentation du produit sur arrêt pendant quelques secondes, puis de nouveau sur marche. REMARQUE : Ce produit est équipé d'une fonction d'arrêt automatique afin de préserver les piles.
3 Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich (nicht enthalten). Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben und beiseitelegen. 3 neue Alkali-Batterien AAA in das
Batteriefach einlegen. Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen. Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche verzerrt klingen oder die Lichter schwächer werden. Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Zur Wiederaufnahme der regulären Funktion den
Ein-/Ausschalter aus- und dann wieder einschalten. HINWEIS: Zum Schonen der Batterien ist dieses Produkt mit einer automatischen Abschaltfunktion ausgestattet.
Richiede 3 pile alcaline formato mini stilo AAA (LR03) (non incluse). Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso). Inserire 3 nuove pile alcaline formato mini stilo AAA (LR03) nello scomparto pile. Rimettere lo sportello e stringere
la vite. Sostituire le pile se i suoni dovessero risultare distorti o se le luci si dovessero affievolire. Per un funzionamento corretto, usare solo pile alcaline. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il normale
funzionamento, scorrere l'interruttore di attivazione per alcuni secondi e poi riattivarlo. NOTA: Il prodotto è dotato della funzionalità di spegnimento automatico per prolungare la durata delle pile.
Werkt op 3 'AAA' (LR03) alkalinebatterijen (niet inbegrepen). Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Plaats 3 nieuwe AAA (LR03) alkalinebatterijen in het batterijvakje. Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de
schroef vast. Vervang de batterijen als het geluid vervormd gaat klinken of als de lichtjes zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze leveren de beste prestaties. In een elektrostatische omgeving werkt dit product mogelijk niet goed. Zet de
aan/uit-knop even uit en weer aan om het speelgoed weer normaal te gebruiken. LET OP: Dit product schakelt vanzelf uit. Zo worden de batterijen gespaard.
Funciona con 3 pilas alcalinas AAA/LR03, no incluidas. Es necesario desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido). Coloca 3 pilas alcalinas AAA/LR03 nuevas según la polaridad (+/-) indicada. Vuelve a tapar el compartimento y atornilla la
tapa. Si los sonidos del juguete suenan distorsionados o las luces se debilitan, un adulto deberá sustituir las pilas gastadas del juguete. Para un mejor funcionamiento, recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática, es posible
que no funcione correctamente. Recomendamos apagarlo y volver a encenderlo para que vuelva a funcionar correctamente. NOTA: Este juguete está equipado con un sistema de apagado automático para ahorrar pilas.
Funciona com 3 pilhas AAA (LR03) alcalinas (não incluídas). Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas Phillips (não incluída). Instalar 3 pilhas novas AAA (LR03) alcalinas no compartimento das pilhas. Voltar a colocar a tampa
no compartimento e aparafusar. Substituir as pilhas se os sons ou as luzes enfraquecerem. Para um melhor funcionamento, utilizar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar a utilização
normal, desligar o interruptor durante alguns segundos e, depois, voltar a ligar. NOTA: este produto está equipado com um mecanismo que desliga automaticamente para ajudar a economizar as pilhas.
Kräver 3 alkaliska AAA-batterier (LR03) (ingår inte). Skruva loss batterilocket med en stjärnskruvmejsel (ingår ej). Sätt i 3 nya alkaliska AAA-batterier (LR03) i batterifacket. Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven. Byt batterierna när ljudet
förvrängs eller när ljuset blir svagare. Alkaliska batterier ger bäst resultat. Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. För att återgå till normal drift stänger du av leksaken i några sekunder och sätter sedan på den igen. OBS!
Produkten är utrustad med automatisk avstängningsfunktion, vilket gör att batterierna håller längre.
Käyttöön tarvitaan 3 AAA(LR03)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta paristokoteloon 3 uutta AAA(LR03)-alkaliparistoa. Aseta paristokotelon kansi takaisin
paikalleen ja kiristä ruuvi. Vaihda paristot, jos äänet vääristyvät tai valot himmenevät. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Jotta lelu toimisi taas oikein, katkaise
virta hetkeksi virtakytkimellä ja kytke se uudelleen. HUOMAA: tuotteen virta katkeaa automaattisesti, mikä säästää paristoja.
Bruger 3 alkaliske AAA-batterier (LR03) (medfølger ikke). Skru dækslet til batterirummet af med en stjerneskruetrækker (medfølger ikke). Sæt 3 nye alkaliske AAA-batterier (LR03) i batterirummet. Sæt dækslet på igen, og spænd skruen. Udskift
batterierne, hvis lys eller lyde ikke fungerer korrekt. Produktet fungerer bedst, hvis der kun bruges alkaliske batterier. Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke. Produktet fungerer normalt igen, når du slukker
for strømmen og tænder igen efter et par sekunder. BEMÆRK: Produktet slukker automatisk, hvilket forlænger batterilevetiden.
Bruker 3 alkaliske AAA-batterier (LR03, medfølger ikke). Skru løs batteridekselet med en stjerneskrutrekker (følger ikke med). Sett inn tre nye alkaliske AAA-batterier (LR03) i batterirommet. Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen. Bytt
batteriene hvis lyden blir dårlig eller lysene svakere. Ytelsen blir best hvis du bare bruker alkaliske batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at produktet ikke fungerer som det skal. Skyv av/på-bryteren til av i noen
sekunder og deretter på igjen for å få den til å fungere som normalt igjen. MERK: Produktet slår seg av automatisk for at batteriet skal vare lenger.
Wymaga 3 baterii alkalicznych typu AAA (LR03) – nie znajdują się w zestawie. Odkręć pokrywę przedziału na baterie za pomocą śrubokręta krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie). Włóż 3 nowe baterie alkaliczne typu AAA (LR03) do przedziału na baterie. Załóż pokrywę
przedziału na baterie i dokręć śrubę. Wymień baterie, jeśli stwierdzisz zakłócenia dźwięku lub jeśli światełka przygasają. Aby uzyskać jak najlepszy rezultat, używaj wyłącznie baterii alkalicznych. Pod wpływem oddziaływań elektrostatycznych produkt może działać wadliwie. Aby
przywrócić normalne działanie produktu, wyłącz zasilanie za pomocą przełącznika i po kilku sekundach włącz ponownie. UWAGA: Ten produkt wyposażono w funkcję automatycznego wyłączania, która pomaga wydłużyć żywotność baterii.
Vyžaduje 3 alkalické baterie typu AAA (LR03) (nejsou součástí balení). Odšroubujte kryt prostoru pro baterie pomocí křížového šroubováku (není součástí balení). Do prostoru pro baterie vložte 3 nové alkalické baterie typu AAA (LR03). Kryt prostoru pro baterie znovu nasaďte a
utáhněte šroubek. Pokud je zvuk zkreslený nebo světla slabá, vyměňte baterie. Výrobek funguje nejlépe s alkalickými bateriemi. Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie, nemusí fungovat správně. Normální provoz obnovíte tak, že výrobek na pár sekund
posunutím vypínače vypnete a poté opět zapnete. POZNÁMKA: Tento výrobek je vybaven automatickým vypínacím mechanismem, který pomáhá šetřit baterie.
Vyžaduje 3 alkalické batérie typu AAA (LR03) (nie sú súčasťou balenia). Kryt priestoru na batérie odskrutkujte krížovým skrutkovačom (nie je súčasťou balenia). Do priestoru na batérie vložte 3 nové alkalické batérie typu AAA (LR03). Vráťte kryt batérií na miesto a utiahnite
skrutku. Batérie vymeňte, keď sa zvuky skreslia a svetlá stratia na intenzite. Optimálny výkon sa dosiahne, keď sa použijú iba alkalické batérie. Keď výrobok vystavíte pôsobeniu elektrostatického zdroja, výrobok nemusí správne fungovať. Ak chcete pokračovať v normálnom
používaní hračky, na pár sekúnd ju vypnite (OFF) a znova ju zapnite (ON). POZNÁMKA: Výrobok je vybavený funkciou automatického vypnutia, ktorá pomáha šetriť batériu.
3 db AAA (LR03) alkáli elemmel működik (nem tartozék). Csavarja ki az elemrekesz fedelében lévő csavart egy keresztfejű csavarhúzóval (nem tartozék). Helyezzen 3 új AAA (LR03) alkáli elemet az elemtartó rekeszbe. Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és húzza meg a
csavart. Ha a mozgás lelassul vagy a fények halványulnak, cseréljen elemet. A legjobb teljesítmény érdekében mindig alkáli elemet tegyen a játékba. Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében. A normál működés visszaállításához kapcsolja ki, majd
néhány másodperc elteltével ismét kapcsolja be a játékot. MEGJEGYZÉS: A játék adott idő elteltével magától kikapcsol, hogy az elemek hosszabb ideig működjenek.
3
Engangssamling • Engangsmontering • Montaż jednorazowy
Jednorázové sestavení • Jednorazová montáž
Egyszeri összeszerelés. •
Η συναρ ολόγηση γίνεται ία όνο φορά
Tek seferlik kurulum
(LR03) (
).
e
.
.
,
• ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • KURULUM •
ﺗرﻛﯾب اﻟﺑطﺎرﯾﺎت
(
.
1
.
• Ο ΗΓΙΕΣ • KULLANIM KILAVUZU •
.
اﻟﺗرﻛﯾب
b.
).
3
.
,
اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت
,
X 3
AAA(LR03)
(LR03)
.
.
.
.