Página 1
HOGAR DE EMPOTRAR RECUPERADOR DE ENCASTRAR BUILT-IN FIREPLACE FOYER ENCASTRABLE FOCOLARE DA INCASSO EQH-80 S INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO...
Página 2
EQUATION, ofrece una garantía de DOS AÑOS para sus aparatos. La cobertura geográfica de esta garantía incluye sólo los países en los que EQUATION, una empresa filial o un importador oficial realizan la distribución de sus productos y en los que es de obligado cumplimiento la Directiva Comunitaria 2011/83/UE.
I.- PRESENTACIÓN El HOGAR DE EMPOTRAR EQH 80 S tiene como características principales: • Construido en Hierro Fundido • Puerta Frontal con cristal de grandes proporciones. • Hogar de gran capacidad que permite quemar leña de hasta 62 cm. de longitud. •...
EQUATION dispone de unas rejillas decorativas de 25x20 y 50x20 cm. que pueden ser suministradas opcionalmente. B.- Chimeneas. El funcionamiento del HOGAR depende: De la chimenea.
Página 5
1.- Cómo funcionan las chimeneas Un conocimiento básico de la manera de funcionar las chimeneas le ayudará a sacar el mayor rendimiento a su Hogar de Empotrar EQH. La función de la chimenea es: Evacuar los humos y gases sin peligro fuera de la casa. Proporcionar tiro suficiente en el hogar para que el fuego se mantenga vivo.
Página 6
3. - Opciones Si va a construir una chimenea para el Hogar de Empotrar EQH, tiene dos alternativas: a) Chimeneas de albañilería. b) Chimeneas de metal Los estudios reflejan que no hay gran diferencia en cuanto al rendimiento de tiro, entre metal y albañilería.
Página 7
Evitar que el conducto desemboque en zonas cercanas a construcciones, debiendo sobrepasar en altura la cumbre más próxima, si existe edificio colindante. Incorrecto Correcto Fig.-4 Elegir para el conducto un lugar lo menos expuesto a enfriamientos. De ser posible, que la chimenea esté...
Página 8
Es muy importante que la chimenea sobrepase un metro la parte más alta de la casa. Si se necesita aumentar el tiro, se deberá elevar la altura de la chimenea. Fig.-8 Que los sombreretes no dificulten el tiro. Como mínimo igual al diámetro Incorrecto Correcto...
IV.- ENCENDIDO Y REGULACIÓN DE LA POTENCIA A.- Primer encendido. Una vez instalado en su lugar definitivo, se debe proceder a comprobar el sellado de todas las juntas, para impedir la entrada de aire del exterior que perjudique al tiro. Antes de revestir el hogar con ladrillo o cualquier otro material incombustible, es importante comprobar el buen funcionamiento del mismo.
Página 10
Fig.- 14. VI.- PRODUCTOS PARA LA CONSERVACIÓN. EQUATION, pone a su disposición una serie de productos para la conservación de sus fabricados: Pintura anticalórica, para las piezas de fundición y chapa. Pasta refractaria, para mejorar la estanqueidad y sellado.
Página 11
(Barnices, pintura, etc.). Recomendamos el uso de guantes ignífugos para manipular el aparato. EQUATION declina toda responsabilidad derivada de una instalación defectuosa o de una utilización incorrecta y se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
Página 12
Técnico antes de proceder a El Cliente deberá informar a EQUATION en el plazo de 2 meses desde que tuvo conocimiento de la existencia de un defecto o avería en el aparato, para poder beneficiarse de esta garantía.
Página 13
I.- APRESENTAÇÃO O RECUPERADOR DE ENCASTRAR tem como características principais: • Construído em ferro fundido. • Porta Frontal com vidro de grandes proporções. • Fornalha de grande capacidade que permite queimar lenha até 62 cm de comprimento. • Válvula de regulação de ar primário situada na porta do recuperador. •...
Página 14
EQUATION dispõe de umas grelhas decorativas de 25x20 e 50x20 cm. que podem ser fornecidas opcionalmente. B.- Chaminés. O funcionamento do RECUPERADOR depende: Da chaminé.
Página 15
1.- Como funcionam as chaminés Um conhecimento básico da maneira de funcionar das chaminés ajudará a tirar o maior rendimento ao seu Recuperador de encastrar EQH. A função da chaminé é: Evacuar os fumos e gases para fora da casa. Proporcionar tiragem suficiente no recuperador para que o fogo se mantenha vivo.
Página 16
3.- Opções Se vai construir uma chaminé para o Recuperador de Encastrar, tem duas alternativas: Chaminés de alvenaria. Chaminés de metal Os estudos reflectem que não há grande diferença em relação ao rendimento de tiragem, entre metal e alvenaria. É Você quem, segundo o seu caso, elegerá uma ou outra. Sempre que seja possível, situe a sua chaminé...
Página 17
Evitar que a conduta termine em zonas próximas a construções, devendo ultrapassar em altura o cume mais próximo. Correto Incorreto Fig.-4 Eleger para a conduta um lugar o menos exposto a arrefecimentos. A ser possível, que a chaminé esteja pelo interior da casa. As paredes internas devem ser perfeitamente lisas e livres de obstáculos.
Página 18
É muito importante que a chaminé ultrapasse em metro a parte mais alta da casa. Se for necessário aumentar a tiragem, dever-se-á elevar a altura da chaminé Fig.-8 Que os chapéus não dificultem a tiragem. Fig.-10 Limpar a chaminé pelo menos uma vez ao ano. Fig.-11 A união dos tubos que formam a chaminé, no caso de tubos metálicos simples, devem ser vedados com massa refractária.
Página 19
IV.- ACENDIMENTO E REGULAÇÃO DA POTÊNCIA A.- Primeiro acendimento. Uma vez instalado no seu lugar definitivo, deve-se proceder à comprovação da vedação de todas as juntas, para impedir a entrada de ar do exterior que prejudique a tiragem. Antes de revestir o recuperador com tijolo ou qualquer outro material incombustível, é importante comprovar o bom funcionamento do mesmo.
Página 20
Despeje a cinza com a ajuda de uma escova para o cinzeiro. Retire o cinzeiro do seu alojamento e limpe-o das cinzas. VI.- PRODUTOS PARA A CONSERVAÇÃO. EQUATION coloca à sua disposição uma série de produtos para a conservação dos seus fabricados: Pintura anticalórica, para as peças de fundição e chapa.
Página 21
(Vernizes, pintura, etc.). Recomendamos o uso de luvas ignífugas para manipular o aparelho. EQUATION declina toda a responsabilidade derivada de uma instalação defeituosa ou de uma utilização incorrecta e reserva-se o direito de modificar os seus produtos sem prévio aviso.
EQUATION assumirá somente os gastos dos materiais. Considerar-se-á desproporcionada toda a forma de reparação que imponha Nº de factura...………………………………….. a EQUATION uns custos que, em comparação com outras formas de reparação, não sejam razoáveis, tendo em conta o valor do aparelho sem defeito e se o desfrute durante muitos anos. Saiba que o seu Distribuidor………………………………...
Página 23
IMPORTANT NOTE EQUATION may not be held liable for any damages caused by alterations to its products that have not been authorised in writing, or for faulty installation work. Furthermore, it reserves the right to change its products without prior warning.
Página 24
I.- INTRODUCTION The main features of the BUILT-IN FIREPLACE EQH are: Manufactured in Cast Iron Large glass pane on front door. High capacity fireplace capable of burning logs up to 62 cm. long. Primary air regulation valve located on the fireplace door. ...
Página 25
- provide extra hot air to the room. - avoid possible cracks in the lining. EQUATION provides 25x20 and 50x20 cm. ornamental grilles as an option. B.- Chimneys. The way the FIREPLACE works depends on: a) The chimney.
Página 26
1. - How chimneys work A basic knowledge of the dynamics of chimneys will help you make the most of your Built-in Fireplace EQH. Chimneys: a) Safely evacuate smoke and gasses from the house. b) Provide sufficient draw in the hearth to keep the fire alive. What is the "chimney draw"? The tendency air has to rise generates the chimney effect.
Página 27
3. - Options If you are going to build a chimney for your Built-in Fireplace EQH, you have two alternatives: Brickwork chimneys. Metal chimneys. Studies have reached the conclusion that there is no great difference in performance between metal and brick-cement chimneys.
Página 28
c) The conduit should not come to an end near buildings and must be higher than the nearest obstacle if there is another building nearby. Incorrect Correct Fig.-4 d) Install the conduit in an area as protected from the cold as possible. If possible, the chimney should be built inside the house.
Página 29
h) The chimney should be one metre higher than the highest part of the house. If you need to increase the draw, extend the length of the chimney. Fig.-8 Chimney covers must not affect chimney draw. Fig.-9 Clean the chimney at least once a year. Fig.-10 The joints of the pipes that form the chimney, in the case of metal pipes, must be sealed with refractory putty.
Página 30
IV.- LIGHTING AND REGULATING POWER A.-Lighting up for the first time Once installed in its final position, check that all joints have been sealed to prevent outside air from entering, which would affect the draw. Before lining the fireplace with bricks or any other incombustible material, check that it works correctly. We recommend a slow fire for 3 to 4 hours when lighting-up for the first time.
Página 31
Fig.- 14. VI.- PRODUCTS FOR THE PRESERVATION EQUATION places a range of products for the preservation of its devises at your disposal: - Anti-heat paint, for cast iron or sheet metal parts. - Refractory putty, to improve air-tightness and sealing.
Página 32
(varnish, paint...). 6. The use of heat resistant gloves are recommended when in contact with the fireplace. EQUATION, rejects any liability derived from a faulty installation or incorrect use and reserves the right to alter its products without prior warning.
Página 33
NAME, ADDRESS AND unauthorised personnel, as well as to any lack of maintenance and the use of accessories that have not been approved by EQUATION or that have not been their efforts to the production of this product for your included in the instruction manual.
Página 34
Nous avons la certitude que votre nouveau FOYER EN FONTE vous apportera les multiples satisfactions qui sont l’encouragement le plus puissant pour notre équipe. Avoir choisi un FOYER EQUATION est le signe d’un sens exceptionnel de la qualité. Merci de bien vouloir lire le présent manuel dans sa totalité: son objectif est de vous familiariser avec votre FOYER, en vous donnant des consignes d'installation, d'utilisation et d'entretien qui vous seront extrêmement utiles.
Página 35
I.- PRÉSENTATION LE FOYER ENCASTRABLE EQH présente les caractéristiques principales suivantes: • Construit en Fonte. • Porte Frontale dotée d’une vitre de grande dimension. • Foyer de grande capacité, permettant de brûler des bûches allant jusqu’à 62 cm de long. •...
Página 36
à la pièce. éviter d’éventuelles fissures revêtement. EQUATION dispose de grilles décoratives de 25x20 et de 50x20 cm qui peuvent être fournies en option. B.- Cheminées. Le fonctionnement du FOYER dépend de: La cheminée. La façon de s'en servir.
Página 37
1. - Comment les cheminées fonctionnent-elles? Une connaissance minimale de la façon dont fonctionnent les cheminées vous aidera à obtenir un meilleur rendement de votre Foyer Encastrable EQH. La fonction de la cheminée consiste à : Évacuer les fumées et les gaz, sans aucun danger, vers l'extérieur de la maison. Assurer un tirage suffisant dans le Foyer pour que le feu reste vivant.
Página 38
3. - Options Si vous décidez de construire une cheminée spécialement pour le Foyer Encastrable EQH, vous avez deux possibilités: a) Cheminée en maçonnerie b) Cheminée en métal Les études ont prouvé qu'il n'y a pas grandes différences de rendement de tirage entre les deux options.
Página 39
Fig.-3 c) Éviter que le conduit ne débouche sur des zones voisines de constructions, celui-ci devant dépasser en hauteur le point culminant le plus proche, s’il y a un bâtiment limitrophe. Incorrect Correct Fig.-4 d) Choisir, pour le conduit, un endroit protégé du froid. Dans la mesure du possible, la cheminée doit être installée à...
Página 40
g) Pour tester l'étanchéité de la cheminée, procéder de la manière suivante: Obstruer la sortie sur le toit. Introduire des papiers et de la paille humide dans la partie inférieure de la cheminée et les allumer. Observer les éventuelles fissures permettant la sortie de la fumée et les colmater.
Página 41
IV.- ALLUMAGE ET RÉGLAGE DE LA PUISSANCE A.- Premier allumage. Une fois installé à sa place définitive, il est important de vérifier que tous les joints ont été bien scellés, pour empêcher l’entrée d’air extérieur qui entraverait le tirage. Avant de recouvrir le foyer de brique ou de tout autre matériel incombustible, il est important d’en vérifier le bon fonctionnement.
Página 42
Fig.- 14. VI.- PRODUITS DE CONSERVATION. EQUATION, met à votre disposition une série de produits d’entretien et de conservation de ses produits : Peinture anti-calorique destinée aux pièces en fonte et en tôle. Pâte réfractaire, pour améliorer l’étanchéité et le scellement.
Página 43
(Vernis, peinture, etc.). Nous recommandons l’usage de gants ignifuges pour manipuler l’appareil. EQUATION, décline toute responsabilité dérivée des éventuels dommages causés par une installation défectueuse et inappropriée ; elle se réserve le droit de...
Si vous avez le moindre doute, n’hésitez pas à Le Client devra informer EQUATION dans un délai de 2 mois dès lors qu’il a eu connaissance de l’existence d’un défaut ou d’un e panne de l’appareil, s’il contacter notre Service Technique avant de veut pouvoir bénéficier de cette garantie.
EQUATION offre una garanzia di DUE ANNI sui suoi apparecchi. Questa garanzia è valida solo i paesi nei quali EQUATION dispone di una filiale o di un importatore ufficiale per effettuare la distribuzione dei propri prodotti e nei quali è obbligatorio il rispetto della Direttiva comunitaria 2011/83/UE.
I.- PRESENTAZIONE Le principali caratteristiche del FOCOLARE DA INCASSO HOGAR DE EMPOTRAR EQH sono le seguenti: • Costruito in ghisa • Porta frontale con vetro di grandi dimensioni. • Focolare molto capiente che consente di bruciare legna di fino a 62 cm di lunghezza. •...
Página 47
EQUATION dispone di griglie decorative da 25x20 e 50x20 cm. che possono essere fornite come optional. B.- Canna fumaria. Il funzionamento del FOCOLARE dipende da: Fig.- 2...
Página 48
1. - Funzionamento della canna fumaria Alcune conoscenze basilari sul funzionamento della canna fumaria sono molto utili per ottenere la resa ottimale del Focolare da incasso EQH. La canna fumaria serve a: a) Scaricare i fumi e i gas fuori dalla casa senza alcun pericolo. b) Fornire il tiraggio sufficiente al focolare per mantenere acceso il fuoco.
Página 49
3. - Opzioni In caso di costruzione della canna fumaria per il Focolare da incasso EQH, vi sono due alternative: a) Canna fumaria in muratura. b) Canna fumaria in metallo. Gli studi più recenti indicano che non vi sono grandi differenze tra il metallo e la muratura per quanto riguarda il rendimento del tiraggio.
Página 50
c) Evitare lo sbocco del tubo in zone vicine ad altre costruzioni; in caso di edificio attiguo, il tubo deve superare in altezza la sommità più vicina. Non corretto Corretto Fig. 4 d) Scegliere la posizione meno esposta al freddo. Se possibile, installare la canna fumaria all'interno della casa.
Página 51
h) È importante che la canna fumaria superi di un metro la parte più alta della casa. Se fosse necessario aumentare il tiraggio, una soluzione può essere quella di aumentare l'altezza della canna. Minimo al di sopra Non corretto Corretto Fig.
Página 52
IV. ACCENSIONE E REGOLAZIONE DELLA POTENZA Prima accensione. Una volta installato nel sito definitivo, occorre verificare la sigillatura di tutte le guarnizioni, per impedire l'entrata dell'aria dall'esterno che potrebbe pregiudicare il tiraggio. Prima di rivestire il focolare come toni o qualsiasi altro materiale incombustibile, è necessario verificarne il corretto funzionamento.
Página 53
Estrarre il cassetto dalla propria sede ed eliminare la cenere. VI. PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE. EQUATION mette a disposizione una serie di prodotti per la manutenzione dei propri apparecchi: Vernice resistente al calore, veri pezzi in ghisa e lamiera.
Página 54
(vernici, pitture, ecc.). 6. Raccomandiamo l’utilizzo di guanti ignifughi per toccare l’apparecchio. EQUATION declina ogni responsabilità derivante da un'installazione difettosa o da un uso errato e si riserva il diritto di modificare i propri prodotti senza preavviso.
Questa garanzia è valida solo nei paesi nei quali EQUATION dispone di una filiale o di un importatore ufficiale per effettuare la distribuzione dei propri prodotti di procedere all'installazione. Non bisogna infatti e nei quali è...
Página 62
PLACA DE CARACTERÍSTICAS / PLAQUE SIGNALÉTIQUE / TARGHETTA DELLE CARATTERISTICHE / SPECIFICATIONS PLATE Modelo / Model / Modèle / Modello EQH-80 S H37466-945645-LMES- 20 Leña / wood / bois / legno / madeira H37466-945645-LMPT- 20 RRF- 29 20 5494 Cert. Nº...
Página 63
Leroy Merlin España S.L.U., Avda de la Vega, 2 28108 Alcobendas, Madrid, España BCM-Bricolage, SA Rua Quinta do Paizinho, 10-12 2790-237 Carnaxide, Portugal EQH 80 S EN 13229:2001 y A2:2004 Insertable para combustión de sólidos Potencia Térmica Nominal (kW): 13.3 Potência Térmica Nominal (kW) Rendimiento (%): 78.1...
Página 64
Código nº C07100EU092 Versión 1 ED: 05/2020...