Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
安装手册
설 치 지 침
CENTERONE/CENTERTWO/CENTERTHREE
Controller, Contrôleur, Centralina, Unidad de control, Bedieningsapparaat,
Styrenhet, 控制器 , 제어 장치
Original
EN
FR
IT
ES
NL
SV
ZH
KO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pfeiffer Vacuum CENTERONE

  • Página 1 Original INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALLATIE-INSTRUCTIES INSTALLATIONSINSTRUKTIONER 安装手册 설 치 지 침 CENTERONE/CENTERTWO/CENTERTHREE Controller, Contrôleur, Centralina, Unidad de control, Bedieningsapparaat, Styrenhet, 控制器 , 제어 장치...
  • Página 2: Range Of Application

    Installation Installation Range of application The CenterOne, CenterTwo or CenterThree devices are to be installed and operated in the following ambient conditions: Installation location sheltered (interior) Degree of protection IP 30 Installation altitude max. 2000 m Ambient temperature +5°C to +50°C Relative humidity ≤...
  • Página 3  Ascertain the mounting height of the device on the basis of the following diagram. Fig. 2: Mounting height (1 or 2) Rack mounting at mounting height 1 (only applies to CenterOne) NOTICE Thermal overload!  When setting up the device, ensure that the maximum permissible ambient temper- ature (due to installation or solar radiation, for instance) is not exceeded.
  • Página 4 CenterOne(see accessories).  Secure the rack module adapter in place in the switchgear cabinet  only for CenterOne: Fasten the adapter plate in place as an upper extension of the device front panel using the screws supplied with the adapter plate.
  • Página 5 – It is advisable to support the device in order to ease the load on the front panel.  Fasten the device in place with four M3 or comparable screws. The CenterOne/CenterTwo/CenterThree is also suited for use as desk-top unit. For this Desk-Top Unit...
  • Página 6  Slip the supplied rubber bar onto the bottom edge of the front panel. Connecting to the mains power supply The CenterOne/CenterTwo/CenterThree is equipped with an universal power supply with an input voltage range of 100 ... 240 V AC.
  • Página 7 If the unit is installed in a rack, the mains voltage must be supplied via a switched power distributor. On the rear side there is a screw to connect the CenterOne/CenterTwo/CenterThree via Earthing a protective ground if necessary, for example, with the protective earthing of the pumping station.
  • Página 8: Pin Assignment

    Installation  Pay attention to the list of usable measuring tubes! DANGER Dangerous contact voltage Voltages above 30 V AC or 60 V DC are deemed to be dangerous in the event of contact in accordance with EN 61010.  Only apply a grounded protective extra-low voltage (PELV). NOTICE Multiple assignment Possibility of damage if transmitters are connected simultaneously.
  • Página 9 Housing Fig. 11: Sub-D socket This terminal can be used to: CONTROL terminal (CenterOne) ● read out the measuring signal, ● perform an isolated evaluation of the state of the switching function and error monitor- ing, ● switch the high-vacuum measuring circuit on and off (only with the cold-cathode trans- mitter PTR 225).
  • Página 10 GND = housing 300 mA fuse protection with a PTC element, self-resetting after the CenterOne is switched off or the CONTROL connector is removed. Meets the requirements for grounded protective extra-low voltage. The variation between the analog output (pin 1) and the display on the device is a maximum of +/- 20 mV.
  • Página 11 Installation Fig. 13: Sub-D connector The switch functions and the error monitoring influence the position of various relays. RELAY terminal (Cen- The relay contacts can be used for switching via the RELAY terminal. The relay contacts terTwo / CenterThree) are isolated. DANGER Dangerous contact voltage Voltages above 30 V AC or 60 V DC are deemed to be dangerous in the event of contact...
  • Página 12 RELAY connector is removed. Meets the requirements for grounded protective extra-low voltage. Fig. 14: Sub-D socket The B-type USB port facilitates direct communication with the CenterOne/CenterTwo/ B-type USB CenterThree via a computer (e.g. firmware update, parameter storage (read/write)).
  • Página 13 Installation USB Type A The Ethernet port supports direct communication with the CenterOne/CenterTwo/Cen- Ethernet terThree via a computer. ● Green LED: Link or transmit LED. – Indicates that a hardware-based connection exists. ● Yellow LED: Status or packet-detect LED. – Indicates the status of the transmission. Whenever this LED flashes or flickers, this indicates that data is being transmitted.
  • Página 14: Installation En Rack

    Installation Installation Domaine d'application Les appareils CenterOne, CenterTwo ou CenterThree respectivement doivent être ins- tallés et exploités dans les conditions environnementales suivantes : Lieu d'installation à l'abri des intempéries (dans des locaux) Type de protection IP 30 Hauteur d'installation 2 000 m maxi.
  • Página 15 Installation Rail-guide Fig. 15: Rail-guide sur l'adaptateur d'insertion en rack  Pour soulager la platine avant de l'appareil, il est recommandé de prévoir l'adaptateur d'insertion en rack avec un rail-guide. Hauteur de montage de l'adaptateur d'insertion en rack  Déterminer la hauteur de montage de l'appareil conformément au schéma ci-après. Fig.
  • Página 16  Faire attention à la circulation de l'air ! AVIS Accessoire de montage du CenterOne Pour le montage du CenterOne, une plaque adaptatrice comprenant deux vis à col et entretoises en plastique est disponible (voir Accessoires).  Fixer l'adaptateur d'insertion en rack dans l'armoire de commande.
  • Página 17: Appareil De Table

    Pour l'installation dans un panneau de commande, la découpe suivante dans le panneau est nécessaire : 91.4 M3 or Ø3.5 Fig. 19: Découpe dans le panneau de commande et installation de CenterOne 91.4 M3 or Ø3.5 Fig. 20: Découpe dans le panneau de commande et installation de CenterTwo / CenterThree ...
  • Página 18: Branchement Au Secteur

     Coller les pieds en caoutchouc fournis au-dessous de l'appareil.  Enficher la barrette en caoutchouc au-dessous de la platine avant. Branchement au secteur Le CenterOne/CenterTwo/CenterThree est équipé d'un bloc d'alimentation universel avec une plage de tension entrante de 100 ... 240 Vca. ATTENTION Surtension ! Risque de destruction de l'appareil.
  • Página 19: Mise À La Terre

    Installation 10 A Fig. 21: Câble secteur avec conducteur de protection  Éteignez l'interrupteur S1 au niveau du bloc d'alimentation (position « 0 »).  Branchez le câble de raccordement sur le secteur.  Une jonction sûre avec le fil de terre (PE) doit toujours être assurée (classe de protection I).
  • Página 20: Brochage Des Connecteurs

    Installation  Observer la liste des jauges utilisables ! DANGER Tension dangereuse en cas de contact Les tensions dépassant 30 V CA ou 60 V CC sont dangereuses en cas de contact d'après la norme EN 61010.  Travailler uniquement en très basse tension de protection (TBTP). AVIS Affectation multiple Risque de dégâts si plusieurs jauges sont raccordées simultanément.
  • Página 21 Fig. 25: Prise pour appareils D-Sub Ce raccord permet Raccord CONTROL (CenterOne) ● de lire le signal de mesure, ● d'évaluer l'état de la fonction logique et de la surveillance d'erreurs sans potentiel, ● de mettre en circuit et hors circuit le circuit de mesure à vide élevé (uniquement avec la jauge à...
  • Página 22 Installation Broche Signal GND = corps Signal de défaut (Error) Aucun défaut Défaut ou appareil hors circuit Fonction logique 2 Pression supérieure à la va- Pression inférieure à la leur de seuil ou appareil valeur de seuil hors circuit GND = corps Protection à...
  • Página 23 Installation Fig. 27: Connecteur pour appareils D-Sub Les fonctions logiques et la surveillance des défauts ont une influence sur la position de Raccord RELAY (Cen- divers relais. Le raccord RELAY permet d'utiliser les contacts de relais à des fins de com- terTwo / CenterThree) mutation.
  • Página 24 à la très basse tension de protection. Fig. 28: Prise pour appareils D-Sub L'interface USB type B permet d'établir une communication directe avec le CenterOne/ USB type B CenterTwo/CenterThree par le biais d'un ordinateur (p. ex. mise à jour du micrologiciel, enregistrement des paramètres (lecture/écriture)).
  • Página 25 Installation USB Type A L'interface Ethernet permet d'établir une communication directe avec le CenterOne/Cen- Ethernet terTwo/CenterThree par le biais d'un ordinateur. ● DEL verte : DEL Link ou Transmit. – Indique qu'une connexion matérielle est présente. ● DEL jaune : DEL Status ou Packet.
  • Página 26: Campo Di Impiego

    Installazione Installazione Campo di impiego Gli strumenti CenterOne, CenterTwo ovvero CenterThree devono essere installati e azionati rispettando le seguenti condizioni ambientali: Luogo di installazione protezione contro agenti atmosferici (locali interni) Grado di protezione IP 30 Altitudine di installazione max. 2000 m Temperatura ambiente +5°C fino a +50°C...
  • Página 27 Altezza di montaggio dell'adattatore a inserimento rack  Individuare l'altezza di montaggio dello strumento in base al seguente schema. Fig. 30: altezza di montaggio (1 o 2) Inserimento rack per altezza di montaggio 1 (solo per CenterOne) AVVISO Sovraccarico termico! ...
  • Página 28 (vedere Accessori).  Fissare l'adattatore a inserimento rack nell'armadio di comando.  solo con CenterOne: Fissare il pannello adattatore come prolunga del pannello fron- tale superiore dello strumento con le viti comprese nella fornitura del pannello adatta- tore.
  • Página 29 Per il montaggio in un quadro di comando è necessaria la seguente apertura d'incastro del quadro: 91.4 M3 or Ø3.5 Fig. 33: apertura d'incastro del quadro e montaggio CenterOne 91.4 M3 or Ø3.5 Fig. 34: apertura d'incastro del quadro e montaggio CenterTwo / CenterThree ...
  • Página 30  Spingere dal basso la barra di gomma sul pannello frontale. Realizzazione del collegamento di rete Il CenterOne/CenterTwo/CenterThree è dotato di un alimentatore universale con un in- tervallo di tensione in ingresso pari a 100 ... 240 V AC. ATTENZIONE Sovratensione! Pericolo di distruzione dello strumento.
  • Página 31: Messa A Terra

    Sul retro dello strumento è posizionata una vite, che, qualora necessario, permette di Messa a terra collegare il CenterOne/CenterTwo/CenterThree mediante un conduttore di terra, ad es. al collegamento a massa del banco pompa. collegamento a massa in-...
  • Página 32 Installazione  Attenersi all'elenco dei tubi di misurazione utilizzabili! PERICOLO Tensione pericolosa al contatto Ai sensi della norma EN 61010 le tensioni superiori a 30 V AC o 60 V DC sono consi- derate pericolose a contatto.  Applicare solo tensione inferiore ai 42 V (PELV) con messa a terra. AVVISO Occupazione multipla Possibile danno con trasmettitori collegati contemporaneamente.
  • Página 33 Alloggiamento Fig. 39: Presa D-Sub dello strumento Mediante questo attacco è possibile Attacco CONTROL (CenterOne) ● leggere il segnale di misurazione, ● analizzare a potenziale zero le condizioni della funzione di commutazione e il controllo guasti, ● inserire e disinserire il circuito di misurazione dell'alto vuoto (solo con trasmettitore a catodo freddo PTR 225).
  • Página 34 GND = alloggiamento Schermato a 300 mA con elemento PTC, autoresettante dopo disinserimento CenterOne o estra- zione della spina CONTROL. Conforme ai requisiti della tensione inferiore ai 42 V con messa a ter- La differenza tra l'uscita analogica (Pin 1) e il valore visualizzato sullo strumento è pari ad almeno +/- 20 mV.
  • Página 35 Installazione Fig. 41: Connettore D-Sub dello strumento Le funzioni di commutazione e il controllo guasti incidono sulla posizione dei diversi relè. Attacco RELAY (Cen- Mediante l'attacco RELAY è possibile utilizzare i contatti relè per la commutazione. I con- terTwo / CenterThree) tatti relè...
  • Página 36 CenterThree estrazione della spina RELAY. Conforme ai requisiti della tensione inferiore ai 42 V. Fig. 42: Presa D-Sub dello strumento L'interfaccia USB tipo B consente la comunicazione diretta con il CenterOne/CenterTwo/ USB tipo B CenterThree mediante un computer (ad es. aggiornamento firmware, salvataggio para- metri (lettura/scrittura)).
  • Página 37 Installazione USB Type A L'interfaccia Ethernet consente la comunicazione diretta col CenterOne/CenterTwo/ Ethernet CenterThree mediante un computer. ● LED verde: LED Link o Transmit. – Segnala la presenza di un collegamento hardware. ● LED giallo: Detection LED Stato o Pacchetto.
  • Página 38: Campo De Aplicación

    Instalación Instalación Campo de aplicación Los dispositivos CenterOne, CenterTwo o CenterThree se deben instalar y operar en las siguientes condiciones ambientales. Lugar de instalación protegido de la intemperie (en interiores) Grado de protección IP 30 Altura de montaje máx. 2.000 m Temperatura ambiente +5 °C hasta +50°C...
  • Página 39 Altura de montaje del adaptador de inserción del rack  Calcular la altura de montaje del dispositivo conforme al esquema siguiente. Fig. 44: Altura de montaje (1 o 2) Montaje del rack con altura de montaje 1 (sólo para CenterOne) AVISO ¡Sobrecarga térmica! ...
  • Página 40  Fijar el adaptador de inserción del rack en el armario de distribución.  sólo con CenterOne: Fijar la placa adaptadora como prolongación superior de la pla- ca frontal del positivo con los tornillos incluidos en el volumen de suministro de la pla- ca adaptadora.
  • Página 41: Instalación En Cuadro De Distribución

    Para el montaje en un tablero de conexiones se precisa la siguiente escotadura en el tablero de conexiones: 91.4 M3 or Ø3.5 Fig. 47: Escotadura en el tablero de conexiones y montaje CenterOne 91.4 M3 or Ø3.5 Fig. 48: Escotadura en el tablero de conexiones y montaje CenterTwo / CenterThree ...
  • Página 42: Establecimiento De La Conexión A La Red

     Pasar la tira de goma de abajo a la placa frontal. Establecimiento de la conexión a la red El CenterOne/CenterTwo/CenterThree está provisto de un alimentador universal con un campo de tensión de entrada de 100 ... 240 V AC.
  • Página 43: Toma De Tierra

    Si el dispositivo se instala en un bastidor, la tensión de la red debe ser suministrada a través de un distribuidor de red conmutado. En la parte trasera del dispositivo hay un tornillo para poder unir el CenterOne/CenterT- Toma de tierra wo/CenterThree, cuando sea necesario, mediante un conductor de protección, p.
  • Página 44: Asignación De Conec- Tores

    Instalación  Observar la lista de los tubos de medición utilizables. PELIGRO Tensión peligrosa para el contacto Las tensiones por encima de 30 V AC o 60 V DC se consideran como peligrosas para el contacto según EN 61010.  Aplicar únicamente tensión baja de protección con toma de tierra (PELV). AVISO Asignación múltiple Posibles daños en caso de transmisores conectados simultáneamente.
  • Página 45 Carcasa Fig. 53: Clavija para dispositivos D-Sub Por medio de esta conexión se puede Conexión CONTROL (CenterOne) ● leer la señal de medición, ● evaluar el estado de la función de conmutación y la supervisión de errores libres de potencial, ●...
  • Página 46 GND = carcasa Asegurado a 300 mA con elemento PTC, autorresetable tras la desconexión del CenterOne o la extracción de la caja de enchufe CONTROL. Se corresponde con los requisitos de una tensión baja de protección con toma de tierra.
  • Página 47 Instalación Fig. 55: Conector para dispositivos D-Sub Las funciones de conmutación y la supervisión de errores influyen en la posición de di- Conexión RELAY versos relés. Por medio de la conexión RELAY se pueden emplear los contactos del relé (CenterTwo / Center- para conmutar.
  • Página 48 RELAY. Se corresponde con los requisitos de una tensión baja de protección con toma de tierra. Fig. 56: Clavija para dispositivos D-Sub El puerto USB tipo B permite la comunicación directa con el CenterOne/CenterTwo/Cen- USB tipo B terThree a través de un ordenador (por ejemplo, actualización de firmware, almacena- miento de parámetros (leer/escribir)).
  • Página 49 Instalación  Conectar la memoria USB a la conexión USB en la parte delantera del dispositivo. USB Type A La interfaz Ethernet permite la comunicación directa con el CenterOne/CenterTwo/Cen- Ethernet terThree a través de un ordenador. ● LED verde: LED link o transmit.
  • Página 50: Installatie

    Installatie Installatie Toepassingsgebied De apparaten CenterOne, CenterTwo resp. CenterThree moeten overeenkomstig de volgende omgevingscondities worden geïnstalleerd en gebruikt: Opstelplaats beschermd tegen weersomstandigheden (binnenruimten) Beschermingsklasse IP 30 Opstellingshoogte max. 2000 m Omgevingstemperatuur +5°C tot +50°C Rel. luchtvochtigheid ≤ 80% tot +31°C, afnemend tot 50% bij +40°C...
  • Página 51 Inbouwhoogte van de rekinschuifadapter  Bepaal de inbouwhoogte van het apparaat volgens het onderstaande schema. Fig. 58: Inbouwhoogte (1 of 2) Rekinbouw bij inbouwhoogte 1 (alleen voor CenterOne) LET OP Themische overbelasting!  Het apparaat moet zodanig worden opgesteld dat de maximaal toegestane omge- vingstemperatuur van het toestel (bijv.
  • Página 52  Let op de luchtcirculatie! LET OP Toebehoren voor de inbouw van de CenterOne Voor de inbouw van de CenterOne is een adapterplaat inclusief twee halsschroeven en kunststopnippels verkrijgbaar (zie toebehoren).  Bevestig de rekinschuifadapter in de schakelkast.  alleen bij CenterOne: Bevestig de adapterplaat als bovenste verlengstuk van de front- plaat van het apparaat met de met de adapterplaat meegeleverde schroeven.
  • Página 53 – Voor de ontlasting van de frontplaat wordt aangeraden het apparaat te ondersteu- nen.  Bevestig het apparaat met vier M3- of gelijkwaardige schroeven. De CenterOne/CenterTwo/CenterThree kan ook als losstaand toestel worden gebruikt. Losstaand toestel Voor dit doel zijn twee zelfklevende rubbervoetjes evenals een inschuifbare rubberrand meegeleverd.
  • Página 54  De meegeleverde rubbervoetjes op de onderkant van de behuizing plakken.  Rubberrand van onder af op de voorplaat schuiven. Netaansluiting tot stand brengen De CenterOne/CenterTwo/CenterThree is met een universele voeding met een ingangs- spanning van 100 ... 240 V AC uitgerust. VOORZICHTIG Overspanning! Gevaar voor vernietiging van de motor.
  • Página 55 Als het apparaat in een rek wordt ingebouwd, moet de netspanning via een geschakelde spanningsverdeler worden aangevoerd. Op de achterkant van het apparaat bevindt zich een schroef om de CenterOne/Center- Aarde Two/CenterThree indien nodig via randaarde bijv. met de aardekabel van de pompinstal- latie te kunnen verbinden.
  • Página 56 Installatie Fig. 65: Slechts één transmitter per meetkanaal Pinconfiguratie RJ45-aansluiting CH 1, CH 2 en CH 3 De 8-pins RJ45-aansluiting (FCC68) is als volgt toegekend: Sgnaal Voeding (+24 V DC) Aarde voedingsspanning (massa) Signaalingang (meetsignaal 0 ... +10 V DC) Identificatie Signaalaarde Status...
  • Página 57 Massa = behuizing Beveiligd bij 300 mA met PTC-element, zelfresettend na uitschakelen van de CenterOne of lostrek- ken van de CONTROL-contactdoos. Voldoet aan de eisen van een geaarde extra lage spanning. De afwijking tussen de analoge uitgang (pin 1) en de weergave op het apparaat bedraagt maximaal...
  • Página 58 Installatie Fig. 68: D-sub-apparaatstekker Deze aansluiting bevat: Aansluiting CON- TROL (CenterTwo / ● analoge uitgangen voor de signalen van de individuele meetkanalen, CenterThree) ● recorder-uitgang. Dit is een programmeerbare analoge uitgang, die aan een zelfgeko- zen meetkanaal kan worden toegewezen. ●...
  • Página 59 Installatie De schakelfuncties en de foutcontrole beïnvloeden de stand van diverse relais. Via de Aansluiting RELAY aansluiting RELAY kunnen de relaiscontacten worden gebruikt om te schakelen. De re- (CenterTwo / Cen- laiscontacten zijn potentiaalvrij. terThree) GEVAAR Aanrakingsspanning Spanning die hoger is dan 30 V AC of 60 V DC gelden volgens EN 61010 als aanra- kingsgevaarlijk.
  • Página 60 Installatie Fig. 70: D-sub-aansluiting De USB type B-interface maakt rechtstreekse communicatie met de CenterOne/Center- USB type B Two/CenterThree via een computer mogelijk (bijv. firmware-update, parameteropslag (lezen/schrijven)). USB type B Configuratie VBUS (+5 V) Massa  USB-poort met een afgeschermde kabel (EMC-compatibiliteit) op de USB aansluiting op de achterkant van het apparaat aansluiten.
  • Página 61 Installatie USB Type A De ethernet-interface maakt rechtstreekse communicatie met de CenterOne/CenterTwo/ Ethernet CenterThree via een computer mogelijk. ● Groene led: link- of transmit-led. – Geeft aan dat een hardwarematige verbinding tot stand is gebracht. ● Gele led: Status- of package-detect-led.
  • Página 62 Installation Installation Användningsområde Utrustningen CenterOne, CenterTwo resp. CenterThree skall installeras och drivas un- der följande omgivningsförutsättningar: Uppställningsplats Skyddat mot väder och vind (inomhus) Skyddsklass IP 30 Uppställningshöjd max. 2 000 m Omgivningstemperatur +5°C till +50°C Rel. Luftfuktighet ≤ 80% till +31°C, avtagande till 50% vid +40°C...
  • Página 63 Installation Inbyggnadshöjd för rackinskjutningsadapter  Fastställ inbyggnadshöjd för apparaten enligt följande schema. Fig. 72: Inbyggnadshöjd (1 eller 2) Rackinbyggnad vid inbyggnadshöjd 1 (endast för CenterOne) OBS! Termisk överbelastning!  Ställ upp apparaten så att enhetens maximalt tillåtna omgivningstemperatur (t.ex. till följd av inbyggnad eller solinstrålning) inte överskrids.
  • Página 64 Det går att få en adapterplatta inklusive två halsskruvar och plastnipplar (se tillbehör) för inmontering av CenterOne.  Fäst rackinskjutningsadaptern i kopplingsskåpet.  endast för CenterOne: Fäst adapterplattan som övre förlängning av apparatfrontplat- tan med de skruvar som följde med i leveransen av adapterplattan.  Skjut in apparaten i rackinskjutningsadaptern.
  • Página 65  För in apparaten i kopplingstavle-urskärningen. – För att avlasta frontplattan rekommenderas att stötta apparaten.  Fäst apparaten med fyra M3-skruvar eller likvärdiga skruvar. CenterOne/CenterTwo/CenterThree kan också användas som bordsapparat. För det in- Bordsapparat går två självhäftande gummifötter och en påsättningsbar gummilist i leveransen.
  • Página 66 Installation Upprätta nätanslutning CenterOne/CenterTwo/CenterThree är utrustad med en universalnätdel med ett in- gångsspänningsområde på 100 ... 240 V AC. OBSERVERA Överspänning! Risk för att förstöra apparaten.  Utför den elektriska anslutningen enligt de lokalt gällande bestämmelserna och jäm- för spänningsuppgifterna på apparatens typskylt med den lokala nätspänningen.
  • Página 67 Installation intern jordning (lossa aldrig skruven) Fig. 78: Skyddsjordning Anslutningar Det finns två parallellkopplade anslutningar för varje mätkanal. Transmitteranslut- ning ● ett 8-poligt RJ45-apparatuttag (CH A) CH 1, CH 2 och CH3 ● ett 15-poligt D-sub-apparatuttag (CH B)  Anslut transmittern till anslutningen CH 1, CH 2 eller CH 3 på baksidan av apparaten med en konfektionerad mätkabel eller med en egentillverkad avskärmad kabel (EMC- kompatibilitet).
  • Página 68 Matning (+24 V DC) Signaljord Fig. 81: D-sub-apparatuttag Via dessa anslutningar går det att Anslutning CON- TROL (CenterOne) ● utläsa mätsignalen, ● utvärdera status för kopplingsfunktionen och felövervakningen potentialfritt, ● koppla till och från högvakuum-mätkretsen (endast för kallkatod-transmitter PTR 225).
  • Página 69 GND = hus Avsäkrat vid 300 mA med PTC-element, självåterställande efter avstängning av CenterOne eller att CONTROL-uttaget dragits ur. Uppfyller kraven på en jordad skyddsklenspänning. Avvikelsen mellan den analoga utgången (stift 1) och indikeringen på apparaten uppgår till maxi- malt +/- 20 mV.
  • Página 70 Installation  Anslut de perifera komponenterna till anslutningen CONTROL på apparatens baksida med en avskärmad anslutningskabel (EMC-kompatibilitet). Stickproppsbeläggning Det 9-poliga D-sub-apparatuttaget är belagt såhär: Stift Signal Analog utgång 1 (-5– +13 V DC) Analog utgång 3 (-5– +13 V DC) Avskärmning HV_EMI 3 HV_EMI 1...
  • Página 71 Avsäkrat vid 200 mA med PTC-element, självåterställande efter avstängning av CenterTwo resp. CenterThree eller att RELAY-uttaget dragits ur. Uppfyller kraven på en jordad skyddsklenspänning. Fig. 84: D-sub-apparatuttag USB typ B-gränssnittet möjliggör direkt kommunikation med CenterOne/CenterTwo/ USB typ B CenterThree via en dator (t.ex. Firmware-Update, parametermatning (läsa/skriva)).
  • Página 72 VBUS (5 V) 1 2 3 4  Anslut USB-minnet till USV-anslutningen på apparatens framsida. USB Type A Ethernet-gränssnittet möjliggör direkt kommunikation med CenterOne/CenterTwo/Cen- Ethernet terThree via en dator. ● Grön LED: Link- eller Transmit-LED. – Anger att det finns en hårdvarumässig anslutning.
  • Página 73 Installation Ethernet...
  • Página 74 安装 安装 应用范围 必须在下列环境条件中安装和使用控制器 CenterOne、 CenterTwo 或 CenterThree : 安装地点 全天候 (室内) 防护等级 IP 30 安装地点海拔高度 max. 2000 m 环境温度 +5°C 至 +50°C 相对空气湿度 不超过 +31°C 时≤ 80%, 在 +40°C 时降至 50% 气压 860 hPa - 1060 hPa 安装设置 可采用三种不同方式使用本控制器 :...
  • Página 75 安装 托架的安装高度  按照下图确定控制器安装高度。 图 86: 安装高度 (1 或 2) 采用安装高度 1 时的嵌入式机架安装 (仅针对 CenterOne) 注意 热过载!  安装控制器时要确保不会超过控制器的最高允许环境温度 (如 : 由于嵌入式安装 或者阳光照射)。  请注意空气流通!  将托架转接器固定在配电箱中。  将控制器插入托架转接板。  采用供应范围中所包含的螺栓固定控制器。 采用安装高度 2 时的嵌入式机架安装 (仅针对 CenterOne/CenterTwo/ CenterThree) 注意 热过载!  安装控制器时要确保不会超过控制器的最高允许环境温度 (如 : 由于嵌入式安装...
  • Página 76 安装 注意 用于安装 CenterOne 的附件 针对 CenterOne 的安装配备了一块固定板, 包括两颗环颈螺栓和塑料紧固件 (见附 件)。  将托架转接器固定在配电箱中。  仅针对 CenterOne : 采用转接固定板供应范围中所包含的螺栓作为控制器前面板上 面的延伸部分进行固定。  将控制器插入托架转接板。  采用控制器供应范围中所包含的螺栓固定控制器。 图 87: CenterOne : 安装转接固定板, 推入控制器并加以固定 图 88: CenterTwo / CenterThree : 推入控制器并加以固定 控制面板安装 注意 失去嵌入式安装设备防护等级 作为嵌入式安装设备, 按照 EN 60204-1 标准, 本控制器可以解除 (如 : 配电箱...
  • Página 77 控制面板开口以及安装 CenterOne 91.4 M3 or Ø3.5 图 90: 控制面板开口以及安装 CenterTwo / CenterThree  将控制器插入控制面板开口。 – 为了减少前面板的负荷, 建议对控制器加以支撑。  采用四颗 M3 或者类似螺栓固定控制器。 作为桌上型设备使用 CenterOne/CenterTwo/CenterThree 也可作为桌上型设备使用。 为此, 在供应范围中 包含了两块不干胶橡胶脚垫以及一根橡胶嵌条。 注意 热过载!  安装控制器时要确保不会超过控制器的最高允许环境温度 (如 : 由于嵌入式安装 或者阳光照射)。  请注意空气流通!  将供应范围中所包含的橡胶脚垫贴在控制器外壳底部。  从下面将橡胶嵌条插在前面板上。...
  • Página 78 安装 连接电源接口 CenterOne/CenterTwo/CenterThree 配备了一个输入电压范围为 100 ... 240 V AC 的通 用电源。 警示 过电压! 具有造成控制器毁坏的危险。  按照当地现行规定连接电源并对控制器铭牌上的电源要求值和当地电网电压进行比 较。  只能使用具有保护接地线的连接电缆。  为了在发生故障时对电子设备和电源电缆加以保护, 请使用适宜的电源保险丝。 警告 小心触电 在受损时, 与电网相连接的零件可能带电。  请使至电源接口的通道始终保持畅通, 以便能随时切断连接。 10 A 图 91: 具有保护接地线的电源电缆  切断电源上的开关 S1 (位置 “0”)。  将电源连接电缆与电源相连接。...
  • Página 79 安装 内部接地 (绝对不可将螺 栓松下) 图 92: 保护接地 接口 接口 每个测量通道都具有两个并联的接口可供其使用。 CH 1、 CH 2 和 CH3 ● 一个 8 芯 RJ45 插座 (CH A) ● 一个 15 芯 D-Sub 插座 (CH B)  采用一根现成的测量线或一根自制的屏蔽电缆 (EMC 电磁兼容性) 将真空规连接到 控制器背面的 CH 1、 CH 2 或 CH 3 接口。 ...
  • Página 80 信号输入 (测量信号 0 ...+10 V DC) 状态 HV_H / HV_EMI 地线 (GND) n.c. 排气 电源 (+24 V DC) n.c. 识别 电源 (+24 V DC) 信号地线 机壳 图 95: D-Sub 插座 CONTROL 接口 通过此接口能 (CenterOne) ● 读出一个测量信号, ● 对切换功能的状态以及错误监控进行无源分析, ● 开通和关闭高真空测量回路 (仅针对冷阴极真空规 PTR 225)。...
  • Página 81 无错误 错误或者已关闭控制器 切换功能 2 压力高于界限值或者已关闭 压力低于界限值 控制器 GND = 控制器机壳 在 300 mA 时采用 PTC 元件保护, 在关闭 CenterOne 或拔出 CONTROL 插座后自动复位。 符合 接地保护的安全低电压要求。 模拟输出 (引脚 1) 和控制器上显示之间的偏差最大为 +/- 20 mV。 图 96: D-Sub 插座 CONTROL 接口 此接口包含 : (CenterTwo / ●...
  • Página 82 安装 危险 禁止触摸电压 按照 EN 61010 标准, 超过 30 V AC 或 60 V DC 的电压都将被视作禁止触摸的危险电 压。  只能接上经接地的安全超低电压 (PELV)。  采用一根屏蔽连接线 (EMC 电磁兼容性) 将外围组件连接到控制器背面的 CONTROL 接口。 插头分配 9 芯 D-Sub 插座引脚分配如下 : 引脚 信号 模拟输出 1 (-5 ...+13 V DC) 模拟输出...
  • Página 83 在 200 mA 时采用 PTC 元件保护, 在关闭 CenterTwo 或 CenterThree 或者拔出 RELAY 插头后自 动复位。 符合接地保护的安全低电压要求。 图 98: D-Sub 插座 B 型 USB 接口 B 型 USB 接口使得通过一台计算机与 CenterOne/CenterTwo/CenterThree 直接进行通 信成为可能 (如 : 固件升级, 参数保存 (读 / 写))。 B 型 USB 接口 引脚 分配...
  • Página 84 VBUS (+5 V) 1 2 3 4  将 U 盘连接到控制器正面的 USB 接口上。 USB Type A 以太网 以太网接口可以通过一台计算机与 CenterOne/CenterTwo/CenterThree 直接进行通信。 ● 绿色 LED : Link LED 或者真空规 LED。 – 显示有一个硬件连接。 ● 黄色 LED : 状态或者封包检测 LED。 – 显示传输状态。 如果此 LED 闪烁, 那么将传输数据。...
  • Página 85 安装 Ethernet...
  • Página 86 셋업 셋업 사용 범위 장치 CenterOne, CenterTwo 또는 CenterThree 은 ( 는 ) 다음 주변 조건에서 설치 후 운영해야만 합니다 : 설치 장소 보호된 곳 ( 실내 ) 보호 유형 IP 30 설치 높이 최대 2000m 주변 온도 +5°C - +50°C 상대...
  • Página 87 랙 인서트 어댑터의 장착 높이  다음 도식에 따라 장치의 장착 높이를 측정하십시오 . 그림 100:장착 높이 (1 또는 2) 장착 높이 1 에서 랙 장착 ( CenterOne 에만 해당 ) 통지 열 과부하 !  장치의 최대 허용 주변 온도가 초과되지 않도록 장치를 설치하십시오 ( 예 : 장착 또는...
  • Página 88 셋업 통지 CenterOne 의 장착용 액세서리 CenterOne 의 장착을 위해 넥 칼라 나사 2 개와 플라스틱 니플을 포함한 어댑터 플레이트를 공급할 수 있습니다 ( 액세서리 참조 ).  컨트롤 캐비닛에서 랙 인서트 어댑터를 고정하십시오 .  CenterOne 에만 해당 : 장치 전면판의 상부 익스텐션으로 사용하기 위해 어댑터...
  • Página 89 – 전면판의 부하 완화를 위해 장치를 지지할 것을 권장합니다 .  4 개의 M3- 또는 동일한 규격의 나사로 장치를 고정하십시오 . 테이블 장치 CenterOne/CenterTwo/CenterThree 는 테이블 장치로 사용할 수도 있습니다 . 한쪽 면에 접착제를 바른 2 개의 고무 받침용 발과 더불어 스냅식 고무 스트립도 포함되어 있습니다 . 통지...
  • Página 90 셋업 주전원 연결하기 CenterOne/CenterTwo/CenterThree는 100 ... 240 V AC 입력 전압 범위의 범용 전원 공급 장치가 구비되어 있습니다 . 주의 과전압 ! 장치 파손 위험  현지 해당 규정에 따라 전기 연결을 수행하고 현지의 전원 전압과 명판 정격 전압을 비교합니다 .
  • Página 91 셋업 내부 접지(볼트를 느슨하게 하면 안 됨 ) 그림 106:보호 접지 포트 트랜스미터 연결부 각 측정 케이블을 위해 병렬로 작동하는 연결부 2 개가 제공됩니다 . CH 1, CH 2 및 CH3 ● 1 개의 8 핀 RJ45 장치 소켓 (CH A) ●...
  • Página 92 신호 접지 하우징 그림 109:D-Sub 장치 소켓 CONTROL 연결부 이 연결부를 통해 (CenterOne) ● 측정 신호 판독 , ● 스위치 기능과 오류 감시 상태를 전위차 없이 평가 , ● 고진공 측정 회로 스위치 ON/OFF( 냉음극 트랜스미터 PTR 225 에만 해당 ).
  • Página 93 낮음 GND = 하우징 PTC 부품 포함 300mA 에서 보호됨 , CenterOne 의 스위치 OFF 이후 또는 CONTROL 소켓의 분리 이후 자체 리셋형 . 접지된 안전초저압의 요구사항과 일치합니다 . 아날로그 출력 ( 핀 1) 및 장치 디스플레이 간의 편차는 최대 +/- 20mV 입니다 .
  • Página 94 셋업 위험 접촉하면 위험한 전압 30V AC 또는 60V DC 이상의 전압은 EN 61010 에 따라 접촉하면 위험한 것으로 간주됩니다 .  반드시 접지된 안전초저압 (PELV) 을 연결하십시오 .  차폐된 연결 케이블 (EMV 호환성 ) 과 함께 주변기기 컴포넌트를 장치 후면의 CONTROL 연결부에...
  • Página 95 커넥터의 분리 이후 자체 리셋형 . 접지된 안전초저압의 요구사항과 일치합니다 . 그림 112:D-Sub 장치 소켓 USB 형식 B USB 형식 B 인터페이스는 CenterOne/CenterTwo/CenterThree( 와 ) 과 컴퓨터를 통한 직접 통신이 가능합니다 ( 예 : 펌웨어 업데이트 , 매개변수 저장 ( 읽기 / 쓰기 )). USB 형식 B 핀...
  • Página 96  USB 메모리 스틱을 장치 전면의 USB 연결부에 연결하십시오 . USB Type A 이더넷 이더넷 인터페이스는 CenterOne/CenterTwo/CenterThree 와 ( 과 ) 컴퓨터를 통한 직접 통신이 가능합니다 . ● 녹색 LED: 링크 LED 또는 전송 LED. – 하드웨어상으로 연결된 것을 표시합니다 .
  • Página 97 셋업  이더넷 케이블을 장치 후면의 연결부에 연결하십시오 . Ethernet...
  • Página 98 Notizen / Notes:...
  • Página 99 Notizen / Notes:...
  • Página 100 VACUUM SOLUTIONS FROM A SINGLE SOURCE Pfeiffer Vacuum stands for innovative and custom vacuum solutions worldwide, technological perfection, competent advice and reliable service. COMPLETE RANGE OF PRODUCTS From a single component to complex systems: We are the only supplier of vacuum technology that provides a complete product portfolio.

Este manual también es adecuado para:

CentertwoCenterthree

Tabla de contenido