5. Une fois l'intervention chirurgicale ou l'utilisation
de la bougie terminée, éteignez la source lumineuse et
débranchez-en le système InnerVision
TM
. Saisissez
pour cela la partie noire et tirez sur le connecteur.
Toute traction sur une autre partie du câble endom-
magerait ses fibres optiques.
6. Lors du retrait de l'InnerVision
TM
de l'œsophage,
l'embout amovible ne doit pas être plié de plus de 45
degrés au niveau du connecteur car cela rendrait pos-
sible des blessures dues à la chaleur par la paroi de
l'embout.
7. Pour retirer l'embout amovible, saisissez-le près de
l'extrémité proximale du câble à fibres optiques.
Conservez les deux mains proches l'une de l'autre et
faites tourner celle maintenant l'embout en tirant vers
le bas (cf. figure 4). Ne le tirez pas horizontalement
car cela endommagerait le connecteur et le câble (cf.
figure 5). L'embout amovible doit être jeté tandis que
le câble est nettoyé et stérilisé en prévision de la
prochaine utilisation.
FIGURE 4. RETIREZ L'EMBOUT AMOVIBLE
VERS LE BAS
FIGURE
5.
RETRAIT
INCORRECT
L 'EMBOUT AMOVIBLE
AUTRE TRANSILLUMINATION
Les mêmes principes s'appliquent pour l'usage rec-
tosigmoïde et tout autre emploi. Deux systèmes
InnerVision
TM
différents sont normalement utilisés
pour les interventions rectales et œsophagiennes.
INFORMATIONS DE COMMANDE
Réf.
Composants du système de transillumination InnerVision
1450-40
Câble à fibres optiques InnerVision
TM
1450-50
Câble à fibres optiques InnerVision
TM
1450-56
Câble à fibres optiques InnerVision
TM
1450-02
Adaptateur Wolf/Dyonics (pour câble InnerVision
(propre, non stérile)
1455-40
Câble à fibres optiques InnerVision
TM
TM
1455-50
Câble à fibres optiques InnerVision
1455-56
Câble à fibres optiques InnerVision
TM
1465-40
Embouts amovibles InnerVision
TM
40 F, boîte de 5 stériles
1465-50
Embouts amovibles InnerVision
TM
50 F, boîte de 5 stériles
1465-56
Embouts amovibles InnerVision
TM
56 F, boîte de 5 stériles
1470-40
Kit de câble en fibre optique InnerVision™, 40 Fr, connecteur Circon-ACMI/Olympus (1 câble) et
pointes amovibles (2)
1470-50
Kit de câble en fibre optique InnerVision™, 50 Fr, connecteur Circon-ACMI/Olympus (1 câble)
et pointes amovibles (2)
1470-56
Kit de câble en fibre optique InnerVision™, 56 Fr, connecteur Circon-ACMI/Olympus (1 câble) et
pointes amovibles (2)
1475-40
Kit de câble en fibre optique InnerVision™, 40 Fr, connecteur Storz (1 câble) et pointes
amovibles (2)
1475-50
Kit de câble en fibre optique InnerVision™, 50 Fr, connecteur Storz (1 câble) et pointes
amovibles (2)
1475-56
Kit de câble en fibre optique InnerVision™, 56 Fr, connecteur Storz (1 câble) et pointes
amovibles (2)
InnerVision
TM
est une marque déposée de Medovations, Inc. STERRAD® est une marque
déposée d'Advanced Sterilization Products, une division de Johnson & Johnson Medical, Inc.
STOCKAGE
Le câble à fibres optiques InnerVision
stocké dans un endroit sec et frais, à des températures
ne dépassant pas 25 ºC. L'emballage d'origine est dou-
blé avec de la mousse et représente un environnement
de stockage adéquat. N'enroulez pas le câble serré et
ne formez pas de coude lors du rangement du système
TM
InnerVision
.
RENVOI DES MARCHANDISES
Il convient d'obtenir tout d'abord une autorisation de
renvoi des marchandises auprès de Medovations, Inc.
Les produits renvoyés doivent comporter un sceau d'o-
rigine intact et être reçus dans les trente jours de la
date portée sur la facture afin de pouvoir être rem-
placés ou échangés contre un avoir. Les produits ren-
voyés peuvent faire l'objet de frais de restockage.
GARANTIE MEDOVATIONS
Garantie limitée, limitations de garantie et exonéra-
tions de responsabilité. Medovations garantit à l'a-
cheteur : (a) le câble à fibres optiques de transillumi-
nation InnerVision
TM
contre tout défaut de matériaux et
vice de fabrication pendant une période de douze mois
à partir de la date d'expédition. Comme Medovations
n'a aucun moyen de contrôler les conditions d'utilisa-
tion, la sélection des patients, la procédure chirurgi-
cale, la manipulation post-chirurgicale ou la manipula-
tion de l'instrument après son envoi, Medovations
n'émet aucune garantie sur les effets bénéfiques ou
néfastes pouvant découler de son utilisation. Toute
utilisation ou manipulation incorrectes du câble à
fibres optiques de transillumination InnerVision
annuleront la garantie spécifiée ci-dessus. Si
Medovations détermine que le câble optique de transil-
lumination InnerVision
TM
n'est pas conforme aux
critères de la garantie ci-dessus au moment de l'ex-
pédition, elle le remplacera gratuitement. Le rem-
placement est le seul et unique recours en cas d'inob-
servation de ladite garantie. CETTE GARANTIE EST
EXCLUSIVE. ELLE REMPLACE ET ANNULE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE, TACITE,
PAR EFFET D'UNE LOI OU AUTRE, Y COMPRIS
SANS
TOUTEFOIS
S'Y
LIMITER
GARANTIE TACITE DE QUALITE MARCHANDE,
D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET
D'ABSENCE DE CONTRE-FAÅON.
LA GARANTIE STIPULÉE CI-DESSUS ENTRE
UNIQUEMENT EN VIGUEUR DÈS RÉCEPTION
PAR MEDOVATIONS DE LA CARTE D'ENREG-
ISTREMENT EN GARANTIE FOURNIE AVEC LE
câble à fibres optiques de transillumination
InnerVision
TM
DÛMENT REMPLIE ET ENVOYÉE
DE
PAR L'ACHETEUR, OU DÈS QUE L'ACHETEUR A
REMPLI LA PROCÉDURE D'ENREGISTREMENT
EN GARANTIE MEDOVATIONS SUR INTERNET
PAR LE BIAIS DE WWW.MEDOVATIONS.COM
DANS LES TRENTE (30) JOURS CIVILS SUIVANT
LA RÉCEPTION DU câble à fibres optiques
InnerVision
TM
PAR L'ACHETEUR.
TM
40 F connecteur Circon-ACMI/Olympus (propre, non stérile)
50 F connecteur Circon-ACMI/Olympus (propre, non stérile)
56 F connecteur Circon-ACMI/Olympus (propre, non stérile)
TM
avec connecteur Circon-ACMI/Olympus)
40 F connecteur Storz (propre, non stérile)
50 F connecteur Storz (propre, non stérile)
56 F connecteur Storz (propre, non stérile)
9
TM
doit être
TM
TOUTE