Medovations innerVision Manual Del Usuario página 7

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

7. Para retirar la punta desmontable, se debe sujetar
firmemente la punta cerca del extremo proximal
del cable de fibra óptica. Con ambas manos bien
juntas, rotar la mano que sostiene la punta en un
movimiento de "peladura" (ver figura 4). No se
debe tirar de la punta en sentido horizontal porque
esto podría dañar el conector en el cable y también
las fibras ópticas (ver figura 5). Desechar la punta
desmontable y limpiar y esterilizar el cable de
fibra óptica para un futuro uso.
FIGURA 4. QUITAR LA PUNTA DESMONTABLE
MEDIANTE UN MOVIMIENTO DE "PELADURA"
FIGURA 5. RETIRADA INCORRECTA DE LA
PUNTA DESMONTABLE
TRANSILUMINACIÓN EN OTRAS LOCALIZA-
CIONES Y APLICACIONES
Los mismos principios se aplican para transiluminar el
rectosigmoide y para otros usos. Es práctica habitual
disponer de dos sistemas InnerVision
TM
separados para
uso esofágico y rectal.
ALMACENAMIENTO
El cable de fibra óptica InnerVision
TM
debe almace-
narse en un lugar fresco y seco cuya temperatura no
exceda los 25
o
C. La caja original de cartón forrada
con espuma proporciana un ambiente de almace-
namiento adecuado para el cable de fibra óptica.
Durante el almacenamiento del sistema InnerVision
el cable no se debe enrollar ni plegar de manera apretada.
INFORMAZIONI PER L 'ORDINAZIONE
N. di catalogo
Componenti del sistema di transilluminazione InnerVision
1450-40
Cavo in fibra ottica InnerVision
1450-50
Cavo in fibra ottica InnerVision
1450-56
Cavo in fibra ottica InnerVision
1450-02
Adattatore Wolf/Dyonics (usato con il cavo InnerVision
ACMI/Olympus) (pulito, non sterile)
1455-40
Cavo in fibra ottica InnerVision
1455-50
Cavo in fibra ottica InnerVision
1455-56
Cavo in fibra ottica InnerVision
1465-40
Punte rimovibili InnerVision
TM
1465-50
Punte rimovibili InnerVision
TM
1465-56
Punte rimovibili InnerVision
TM
1470-40
Juego de cable de fibra óptica InnerVision™, conector Circon-ACMI/Olympus de 40 Fr.
(1 cable) y puntas desmontables (2 en cada uno)
1470-50
Juego de cable de fibra óptica InnerVision™, conector Circon-ACMI/Olympus de 50 Fr.
(1 cable) y puntas desmontables (2 en cada uno)
1470-56
Juego de cable de fibra óptica InnerVision™, conector Circon-ACMI/Olympus de 56 Fr.
(1 cable) y puntas desmontables (2 en cada uno)
1475-40
Juego de cable de fibra óptica InnerVision™, conector Storz de 40 Fr. (1 cable) y puntas
desmontables (2 en cada uno)
1475-50
Juego de cable de fibra óptica InnerVision™, conector Storz de 50 Fr. (1 cable) y puntas
desmontables (2 en cada uno)
1475-56
Juego de cable de fibra óptica InnerVision™, conector Storz de 56 Fr. (1 cable) y puntas
desmontables (2 en cada uno)
InnerVision
TM
es una marca registrada de Medovations, Inc. STERRAD® es una marca registrada de Advanced
Sterilization Products, una división de Johnson & Johnson Medical, Inc.
POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN DE PRODUCTOS
La autorización para la devolución de mercancía se
debe obtener de Medovations, Inc. La mercancía
devuelta debe tener todos los sellos del fabricante
intactos y recibirse en el plazo de 30 días de la fecha
de la factura para tener derecho al crédito o al reempla-
zo. Los productos devueltos pueden incurrir cargos
por reposición de existencias.
GARANTÍA DE MEDOVATIONS
Garantía limitada, límite de responsabilidad y cláusu-
la de exención de responsabilidad. Medovations garan-
tiza al comprador que: (a) el InnerVision
fibra óptica para transiluminación no presentará fallos
en los materiales o en la fabricación durante un perío-
do de doce (12) meses a partir del momento del envío.
Dado que Medovations no puede ejercer ningún con-
trol sobre las condiciones de uso, la selección de los
pacientes, los procedimientos quirúrgicos, el estrés
posquirúrgico o el manejo del dispositivo una vez
enviado, Medovations no garantiza que se obtenga el
efecto deseado ni acepta responsabilidad por efectos
no deseados que pudieran ocurrir. Todo uso o manejo
incorrecto del cable de fibra óptica InnerVision
la transiluminación invalidará y dejará sin efecto la
presente garantía limitada. Si Medovations determina
que el cable de fibra óptica para transiluminación
InnerVision
TM
, no cumplía con lo previsto por la pre-
sente garantía en el momento del envío, Medovations
reemplazará el cable de fibra óptica para transilumi-
nación InnerVision
TM
que no reúna las condiciones
deseadas sin cargo alguno. El reemplazo es el recurso
único y exclusivo disponible en el caso de incumplim-
iento de la presente garantía limitada. ESTA
GARANTÍA TIENE CARÁCTER DE EXCLUSIVA
Y OPERA EN LUGAR DE TODA OTRA
GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA EN
LA APLICACIÓN DE LA LEY O DE OTRA MANERA,
QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN, SU APTI-
TUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O
EN AUSENCIA DE INFRACCIONES.
LA PRESENTE GARANTÍA ENTRARÁ EN
VIGENCIA Y SE HARÁ EFECTIVA SÓLO
DESPUÉS DE QUE LOS COMPRADORES HAYAN
COMPLETADO Y ENTREGADO, Y MEDOVA-
TIONS HAYA RECIBIDO, LA CORRESPONDI-
ENTE TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA
QUE SE INCLUYE CON EL InnerVision
Fibra Óptica para Transiluminación, O DESPUÉS DE
QUE LOS COMPRADORES HAYAN COMPLETA-
DO EL PROCEDIMIENTO DE REGISTRO DE
GARANTÍA
EN
LÍNEA
EN
WWW.MEDOVATIONS.COM EN EL PLAZO DE
TREINTA (30) DÍAS NATURALES DESPUÉS DE
RECIBIDO EL InnerVision
TM
Cable de Fibra Óptica
para Transiluminación POR PARTE DE LOS COM-
PRADORES.
TM
,
TM
TM
da 40 Fr., connettore Circon-ACMI/Olympus (pulito, non sterile)
TM
da 50 Fr., connettore Circon-ACMI/Olympus (pulito, non sterile)
TM
da 56 Fr., connettore Circon-ACMI/Olympus (pulito, non sterile)
TM
con un connettore Circon-
TM
da 40 Fr., connettore Storz (pulito, non sterile)
TM
da 50 Fr., connettore Storz (pulito, non sterile)
TM
da 56 Fr., connettore Storz (pulito, non sterile)
da 40 Fr., confezione da 5 sterile
da 50 Fr., confezione da 5 sterile
da 56 Fr., confezione da 5 sterile
6
TM
cable de
TM
para
TM
Cable de
LA
PÁGINA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Medovations innerVision

Tabla de contenido