Viaggio1 Duo-Fix ASIP
IT• Il seggiolino auto "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" viene fissato in auto con
la cintura di sicurezza a tre punti.
EN• The "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" car safety seat is attached to the car
using a three-point seat belt.
FR• Le siège-auto "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" se fixe dans la voiture à
l'aide de la ceinture de sécurité à trois points.
DE• Der Autokindersitz "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" wird mit dem
Sicherheitsgurt an drei Stellen im Auto befestigt.
ES• La silla de auto "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" se instala en el coche con
el cinturón de seguridad de tres puntos.
PT• A cadeira para automóvel "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" é fixada no
automóvel com o cinto de segurança em três pontos.
NL• Het autozitje "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" wordt met een
driepuntsveiligheidsgordel in de auto vastgezet.
DK• Autostolen "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" spændes fast i bilen med
trepunkts-sikkerhedsselen.
FI• Auton "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" –turvaistuin kiinnitetään autoon
kolmipisteisellä turvavyöllä.
All manuals and user guides at all-guides.com
UNIVERSAL CATEGORY 9-18 Kg Y
2
CZ• Autosedačku "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" je nutné v autě připevnit
pomocí tříbodového bezpečnostního pásu.
S K• Autosedačka "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" musí byť v automobile
pripevnená pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
HU• A "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" autós gyerekülést három pontos
biztonsági övvel kell az autóban rögzíteni.
SL• Avtosedež "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" se pritrdi v avtomobil s
tritočkovnim varnostnim pasom.
RU• Автомобильное кресло "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" крепится в
автомобиле при помощи ремня безопасности с 3 точками
крепления.
TR• "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" araba çocuk koltuğu üç ayrı noktada
emniyet kemeri ile araca bağlanır.
E L• Το κάθισμα αυτοκινήτου "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" στερεώνεται
στο αυτοκίνητο με τη ζώνη ασφαλείας τριών σημείων.
V "
a i
g
g
o i
1
D
u
o
F -
K
¢ l "
x i
A
I S
" P
J
V H
s ¢ h
f h g
W
h
H g O
h G
¨ ...
T .
V H
¨
m •
b e
H g e
ƒ '
h K
® l
H L H
P «
M f
¢ h V
H g s
•AR
H ®
u ¬
l Œ
d
i t
" ¢ f
j V