Resumen de contenidos para Miele Downdraft DAD 4840
Página 1
Instrucciones de manejo y montaje Campana extractora Downdraft Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 12 007 360...
Funcionamiento por recirculación de aire Plug&Play ........16 Primera puesta en funcionamiento..............17 Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculación....17 Configurar Miele@home ..................18 Conectar a través de la App................18 Conectar a través de WPS ................20 Salir de la conexión WiFi (volver al estado de suministro) ......
Página 3
Contenido Consejos para ahorrar energía ................ 33 Limpieza y mantenimiento................34 Carcasa ....................... 34 Indicaciones especiales para las superficies de acero inoxidable....34 Filtros de grasas y panel para aspiración perimetral........... 35 Retirar el panel ....................36 Limpieza de la bandeja de goteo ..............37 Colocar el panel .....................
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
Página 6
Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la campana extractora, a no ser que estén vigilados en todo momen- Los niños a partir de 8 años pueden manejar la campana extrac- tora sin supervisión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utilizarla de manera segura.
Página 7
Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
Página 8
La iluminación está instalada de forma permanente. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele. En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, se deberá...
Página 9
Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en caso de utilización simultánea en una misma estancia de la campana extractora y un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
Página 10
Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en ca- so de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se al- canzara una presión negativa máx.
Página 11
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Peligro de aplastamiento Durante la subida o bajada de la visera, no sujete la zona de movimiento. ¡Peligro de incendio al cocinar con llama viva! No trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora. Por ejemplo, está...
Página 12
Advertencias e indicaciones de seguridad Instalación correcta Consulte las instrucciones del fabricante de su aparato de coc- ción para ver si está permitido utilizarlo en combinación con una campana extractora. La Downdraft no deberá montarse junto a cocinas equipadas con fogones de combustibles sólidos.
Página 13
Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, y en ningún caso inferior a 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su campana extractora.
Página 15
Resumen de la campana extractora a Panel de mandos b Visera replegable c Iluminación del área de cocción d Panel para aspiración perimetral e Bandeja de goteo f Filtro de olores Filtros de olores desechables o regenerables Accesorio especial para el funcionamiento con recirculación de aire (no forma parte del suministro) g Filtro de grasas h Boca de salida de aire...
Descripción de funcionamiento En función de la versión de la campana Funcionamiento por recircula- extractora se podrán realizar las si- ción de aire guientes funciones: (con kit de conversión y filtro de olores como accesorios especiales no sumi- Funcionamiento con salida de nistrados con el aparato) aire El aire aspirado se limpia mediante el...
Primera puesta en funcionamiento Seleccionar funcionamiento Activar/desactivar Plug&Play por salida de aire o con recir- Pulse la tecla Conexión/Descone- culación xión . Todos los símbolos se iluminan con un La campana extractora es apta para el brillo atenuado. funcionamiento por salida de aire o con recirculación.
Puede crear la conexión en red con la App Miele. Es posible crear la conexión con la red Instale la App Miele en su terminal WiFi local con la App Miele o a través móvil. de WPS.
Página 19
Primera puesta en funcionamiento Cuando la visera de vahos esté retraí- Para el registro necesitará: da, tocar la tecla de conexión/desco- 1. La contraseña de su red WiFi nexión . 2. La contraseña de su campana ex- Todos los símbolos se iluminan con un tractora brillo atenuado.
WPS como método de conexión, Es necesario iniciar simultáneamente la utilice la conexión a través de la App de conexión WiFi en la campana extractora Miele. y en el router WPS. Después de unos segundos, pulse la tecla B en la campana extractora.
Primera puesta en funcionamiento Salir de la conexión WiFi (volver al estado de suministro) Toque la tecla 1. Para establecer una nueva conexión WiFi, es necesario interrumpir primero la conexión WiFi existente. Cuando la visera de vahos esté retraí- 2 se ilumina permanentemente y 3 par- da, tocar la tecla de conexión/desco- padea.
(Con@ctivity 3.0) Con@ctivity describe la comunicación directa entre una placa de cocción Requisito previo: Miele y una campana extractora de - Red WiFi del hogar Miele. Esta permite el control automáti- co de la campana dependiendo del es- - Placa de cocción apta para WiFi tado de funcionamiento de una placa ...
Primera puesta en funcionamiento Inicie la conexión WiFi en la placa de Con@ctivity a través de una conexión WiFi directa (Con@ctivity 3.0) cocción. Consulte las instrucciones de manejo de la placa. Requisito previo: - Placa de cocción apta para WiFi En caso de no disponer de una red lo- Una vez conectada correctamente, se cal, puede crear una conexión directa...
Manejo (funcionamiento automático) Si selecciona en la placa de cocción Peligro de aplastamiento un nivel de potencia más alto o co- Durante la subida o bajada de la vi- necta varias zonas, el nivel de poten- sera, no sujete la zona de movimien- cia de la campana extractora conmu- tará...
Manejo (funcionamiento automático) Proceso de asado Abandonar temporalmente el funcionamiento automático Si, por ejemplo, desea precalentar la sartén antes de utilizarla se conecta Durante el proceso de cocción puede una zona de cocción al nivel más al- abandonar el funcionamiento automáti- to.
Página 26
Manejo (funcionamiento automático) Existe también la posibilidad de mane- jar la campana manualmente durante un proceso de cocción completo. Conecte la campana extractora antes de la placa de cocción. Si la campana extractora y la placa de cocción han estado apagadas por lo menos 30 segundos después de la cocción, con el siguiente encendido de la placa de cocción se vuelve a iniciar el...
Manejo (funcionamiento manual) La visera se pliega. Peligro de aplastamiento Durante la subida o bajada de la vi- El ventilador cambia al nivel deseado. sera, no sujete la zona de movimien- Seleccione el segundo nivel Booster Al seleccionar el nivel Booster, se en- ciende el símbolo B.
Manejo (funcionamiento manual) Una vez finalizada la cocción, con la Conexión y regulación de la campana conectada, pulse la tecla iluminación del área de coc- de funcionamiento posterior ción - 1 vez: la campana se desconecta una La iluminación del área de cocción pue- vez transcurridos 5 minutos (5 ...
Manejo (funcionamiento manual) Plegar la visera de vahos Pulse la tecla Conexión/Descone- xión . El ventilador y la luz del área de cocción se desconectan. Los símbolos se apagan. La visera se recoge. Retracción automática En caso de desconectar el ventilador y la iluminación cuando la visera de va- hos está...
Modificar los ajustes Pulse la tecla Conexión/Descone- Todos los ajustes se realizan con la campana extractora apagada. xión . Desconecte el ventilador y la ilumina- Todos los símbolos se iluminan con un ción y pliegue la visera. brillo atenuado. ...
Modificar los ajustes Confirme el proceso con la tecla de Modificar o desactivar el con- los filtros de olores . Si no se con- tador de horas de funciona- firma la programación antes de que miento del filtro de olores transcurran 4 minutos, se mantendrá...
Modificar los ajustes Para activar, pulse la tecla B. Las indicaciones 1 y B se iluminan de forma permanente. Confirme el proceso con la tecla de funcionamiento posterior . Todas las lámparas se apagan. Si no se confirma la programación an- tes de que transcurran 4 minutos, se mantendrá...
Consejos para ahorrar energía Esta campana extractora trabaja de for- - Limpie o sustituya los filtros con re- ma muy eficiente, procurando un ahorro gularidad. Unos filtros muy sucios energético. Las siguientes medidas le disminuyen la potencia, incrementan ayudarán a economizar su uso: el peligro de incendio y constituyen un riesgo higiénico.
(que podrá adquirir a través del Servicio No utilice productos de limpieza Post-venta de Miele). abrasivos o estropajos, como por Indicaciones especiales para superfi- ejemplo estropajos especiales para cies de cristal...
Limpieza y mantenimiento Retirar el panel y los filtros de grasas Filtros de grasas y panel para aspiración perimetral Abrir panel Cuando la visera de vahos esté retraí- Riesgo de incendio da, tocar la tecla de conexión/desco- Unos filtros de grasa excesivamente nexión .
Limpieza y mantenimiento Limpieza de los filtros de grasa en el lavavajillas Coloque los filtros de grasa preferen- temente verticalmente o inclinados en el cesto inferior. Cerciórese de que el brazo aspersor pueda moverse libre- mente. Utilice un detergente para vajilla de uso doméstico.
Limpieza y mantenimiento Limpieza del panel Para ello, observe las indicaciones del apartado «Carcasa». En ningún caso introduzca el panel en el lavavajillas para limpiarlo. Con el panel y los filtros de grasas desmontados, limpie también la gra- sa depositada en las partes accesi- bles de la carcasa.
Servi- cio Post-venta (ver reverso de estas instrucciones de manejo) o de un distri- buidor Miele especializado. En el capítulo «Datos técnicos» encon- En caso de introducir los filtros de trará información sobre la denomina- grasa de forma incorrecta, es posible ción del modelo.
Limpieza y mantenimiento Intervalo de cambio Sustituya los filtros de olores siempre que los olores no se absorban de la for- ma adecuada y como máximo cada seis meses. El contador de horas de funcionamiento iluminará el símbolo del filtro de gra- sas ...
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
*INSTALLATION* Instalación Antes de la instalación Tenga en cuenta toda la informa- ción recogida en este capítulo y en el capítulo «Advertencias e indicacio- nes de seguridad» antes de realizar la instalación.
*INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato...
Página 43
*INSTALLATION* Instalación a Fresado escalonado en caso de montaje al nivel de una encimera de piedra na- tural (granito, mármol) b Se deberá tener en cuenta que el material cuente con la suficiente estabilidad. c Recorte descentrado d La medida mínima es necesaria si se colocan canales planos por debajo de los armarios o se utiliza la caja de recirculación DUU 600.
Página 45
*INSTALLATION* Instalación a Salida de aire con canales planos y caja pasamuros DMK 150-1 b Recirculación de aire con canales planos y caja de recirculación DUU c Funcionamiento Plug&Play con el kit de conversión DUP 150 Durante el funcionamiento Plug&Play, es necesario garantizar la correcta ventilación de la zona del zócalo, por ejemplo, a través de los huecos del panel.
Miele o de un campana extractora. paso de tejado de Miele (accesorios es- peciales que no forman parte del sumi- Cada limitación del flujo de aire redu-...
Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nues- tra página web.
DKF 30-P. Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi- sitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es...
Página 50
Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DAD 4840 Black Levantar Consumo de energía anual (AEC 41,6 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI...
Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DAD 4940 Black Levantar Consumo de energía anual (AEC 41,6 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI...
Página 55
28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
Página 56
DAD 4840, DAD 4940 es-ES M.-Nr. 12 007 360 / 00...