IT
ITALIANO
Premessa
Per garantire il corretto funzionamento e ridurre
al minimo la manutenzione, è importante leggere
attentamente e capire le informazioni contenute in
questo manuale.
Questo prodotto è costruito in conformità ai requisiti
imposti dalle direttive rilevanti. Per conservare queste
condizioni, l'installazione, le riparazioni e la manu-
tenzione devono essere eseguite da personale com-
petente utilizzando esclusivamente ricambi originali.
Contattare il rivenditore autorizzato più vicino oppure
il produttore per consulenze in caso di interventi
tecnici o di necessità di ricambi.
Istruzioni di montaggio
Vedere pagina 4 – 5. Il braccio estrattore deve
essere montato a muro. Accertarsi che la superficie
di montaggio sia piana e segnare i fori utilizzando la
staffa. Utilizzare bulloni di fissaggio antivibrazioni e
dadi idonei al tipo di muro. I bulloni devono resistere
ad un momento torcente minimo di 1700 N.
Regolazione degli snodi
Vedere figura X1 pagina 5. Gli snodi sono preten-
sionati in fabbrica per la normale posizione di lavoro,
ma possono essere regolati all'occorrenza.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
EL
Εισαγωγή
Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία και την
ελάχιστη συντήρηση, είναι σηµαντικ να διαβάσετε
και να κατανοήσετε τις πληροφορίες σε αυτ το
εγχειρίδιο οδηγιών.
Το προϊ ν είναι σχεδιασµένο να συµµορφώνεται µε τις
απαιτήσεις των σχετικών οδηγιών. Για να διατηρήσετε
την καλή κατάσταση λες οι εργασίες εγκατάστασης,
επισκευής και συντήρησης πρέπει να εκτελούνται απ
εξουσιοδοτηµένο προσωπικ χρησιµοποιώντας µ νο
αυθεντικά ανταλλακτικά. Επικοινωνήστε µε τον κατασ-
κευαστή ή µε τον πλησιέστερο εξουσιοδοτηµένο αν-
τιπρ σωπο για πληροφορίες σχετικά µε την τεχνική
υποστήριξη ή αν χρειάζεστε ανταλλακτικά.
Οδηγίες στερέωσης
∆είτε τη σελίδα 4 – 5. Βεβαιωθείτε τι η επιφάνεια,
στην οποία πρ κειται να στερεωθεί ο βραχίονας, είναι
επίπεδη και χρησιµοποιήστε το βραχίονα τοίχου για να
σηµαδέψετε τις τρύπες. Χρησιµοποιήστε µπουλ νια
και παξιµάδια ασφαλής στερέωσης για δονήσεις κατά-
λληλα για υλικά τοίχου. Το κάθε µπουλ νι µπουλ νια
πρέπει να αντέχει µια ελάχιστη δύναµη ροπής 1700 N.
Ρύθµιση συνδέσεων
∆είτε την εικ να X1, σελίδα 5. Οι συνδέσεις είναι
ρυθµισµένες απ το εργοστάσιο για την κανονική
θέση λειτουργίας αλλά µπορούν να προσαρµοσθούν
ανάλογα µε τις προτιµήσεις των χρηστών.
10
All manuals and user guides at all-guides.com
ORIGINAL
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni personali!
Il braccio non deve essere utilizzato in ambienti
in cui l'elettricità statica può causare rischi di
esplosione.
Manutenzione
(da eseguire almeno una volta all'anno)
• Controllare che il tubo sia intatto. Pulire il tubo nel
caso in cui sia sporco. Sostituirlo se necessario.
• Regolare gli snodi (vedere figura X1 pagina 5).
• Serrare tutti i bulloni di fissaggio del braccio
• Controllare il montaggio del braccio sul muro.
• Controllare il flusso d'aria. Se è troppo basso,
controllare il sistema di ventilazione.
Ricambi
Vedere pagina 6. In sede di ordinazione dei
ricambi, indicare sempre:
• Numero di particolare e controllo (targa matricola).
• Numero di riferimento e descrizione del ricambio
(vedere di seguito).
• Quantità desiderata di ricambi.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυµατισµού του προσωπικού!
Ο βραχίονας δεν πρέπει να χρησιµοπο-
ιείται σε χώρο µε στατικ ηλεκτρισµ
µπορεί να προκληθεί έκρηξη.
Συντήρηση
(συστήνεται τουλάχιστον µια φορά το χρ νο)
- Βεβαιωθείτε τι ο ελαστικ ς σωλήνας είναι
ανέπαφος. Καθαρίστε τον ελαστικ ς σωλήνα αν
είναι βρώµικος. Εάν είναι απαραίτητο αλλάξτε τον
ελαστικ σωλήνα.
- Ρυθµίστε τις συνδέσεις (δείτε την εικ να X1, σελίδα 5)
- Σφίξτε λα τα µπουλ νια στερέωσης στο εξωτερικ
µέρος του βραχίονα
- Ελέγξτε τη στερέωση του βραχίονα στον τοίχο.
- Ελέγξτε τη ροή αέρα. Εάν είναι πολύ χαµηλή, πρέπει
να γίνει επιθεώρηση στο σύστηµα εξαερισµού.
Ανταλλακτικά
∆είτε τη σελίδα 6. ταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά
πάντα να αναφέρετε τα εξής:
- Αρ. ανταλλακτικού και κωδικ ς αρ. (ετικέτα τύπου
του προϊ ντος).
- Ειδικ ς κωδ. του ανταλλακτικού και το νοµα
- Ποσ τητα των ανταλλακτικών που απαιτείται.