Cilindro de fundición enfriamiento líquido (44 páginas)
Resumen de contenidos para PEUGEOT SPORT E45
Página 1
COLONNE DE DIRECTION STEERING COLUMN COLUMNA DE DIRECCIÓN CHAPITRE : LIAISON AU SOL / Roadholding Mise à jour du : 24.11.2020 SOUS-ENSEMBLE : E45 - COLONNE DE DIRECTION / E45- Steering Column Page 1 sur 11...
Página 2
REF. DESIGNATION COLONNE DIRECTION EQUIPEE 904663778C Equipped Steering Column Columna de dirección equipada SUPPORT INTERM. COLONNE 904662938C Intermediate Steering Bracket Soporte de columna intermediario ENTRETOISE SUPPORT COLONNE 904665098A Steering Column spacer Espaciador soporte columna SUPPORT COMODO ECLAIRAGE 904659728A Light control arm mount Soporte de mando de luces VIS ULF M5x080 L8 PS82632A10...
Página 3
REF. DESIGNATION VOLANT SPARCO R323 1E4513958A Steering Wheel Volante SPARCO R323 VIS FHC M5x080-L25 CS540025ST Screw FHC M5x080-L25 Tornillo FHC M5x080-L25 ECROU à EMBASE STD M5x5x8 6936-67 Collar Nut M5 Tuerca con base estándar M5x5x8 MOYEU VOLANT 904671608A Steering Wheel hub Masa de volante VIS VOLANT DIRECTION 9802777580...
Página 4
Peinture de la colonne de direction : Peindre la colonne de direction (rep. 1) en noir mat (reference RAL 9005) selon les consignes illustrées sur les photos ci-dessous. Steering column paint: Paint the steering column (rep. 1) in mat black (reference RAL9005) following the instruction on the pictures below.
Página 5
Résultat final Result Resultado final CHAPITRE : LIAISON AU SOL / Roadholding Mise à jour du : 24.11.2020 SOUS-ENSEMBLE : E45 - COLONNE DE DIRECTION / E45- Steering Column Page 5 sur 11...
Página 6
Préparation de la colonne de direction : Placer le support (rep.4) sur l’avant de la colonne et le fixer avec les trois vis (rep.5). Enfiler le capteur volant (rep13) équipé du passe-fil (rep. 14) sur la colonne. Steering column preparation: Install the mount (rep.
Página 7
Puis Placer le support intermédiaire (rep.2) sur la colonne (rep.1). Le fixer avec la vis (rep.9), la rondelle issue du mécanisme de verrouillage de série fournie avec la colonne de direction, l’entretoise (rep.3), et l’écrou (rep.10) et sa rondelle (rep. 12).
Página 8
Puis: Remonter l’avant de la colonne pour insérer le support (rep.2) dans le support de colonne. Introduire les 2 vis (rep. 8) munies de 2 rondelles (rep. 12) et des 2 écrous (rep.10) sans les serrer. Then Lift the upper part of the steering column to insert the intermediate mount (rep.
Página 9
Puis: Installer la cale de point milieu sur la crémaillère. Introduire l’autre extrémité de la colonne dans la l’axe de la crémaillère. Fixer avec la vis (rep.6) et l’écrou (rep.7) et serrer à 20Nm. Then Install the mid point spacer on the stééring rack. Fit the other extremity of the steering column on the steering rack 20Nm shaft and secure it with the screw (rep.
Página 10
Montage du volant : Engager le volant par le moyeu (rep.18) sur la colonne de direction et le fixer avec la vis (rep.19). Serrer la vis à 23N.m. Steering wheel preparation : Slide the steering wheel hub (rep. 18) on the steering column and secure it with the screw (rep.
Página 11
Puis: Serrer les vis (rep. 11) à 15Nm Then Tighten the screws (rep. 11) to 15Nm. 15N.m Después: Apretar todos los tornillos (rep.11) a 15N.m. Alignement colonne / moyeu du volant : Si vous rencontrez un problème d’alignement du volant vous pouvez désaccoupler l’ensemble afin de réaligner la colonne.