Descargar Imprimir esta página

Eaton LS4/S Serie Instrucciones De Montaje página 8

Ocultar thumbs Ver también para LS4/S Serie:

Publicidad

POZOR
sl
Prepovedano je kakršnokoli spreminanje originalnih varnostnih pozicijskih stikal, vsaka sprememba avtomatsko privede do prenehanja veljavnosti vseh odobritev!
Varnostni napotki in navodila za uporabo
– Naprave se lahko z ločenim sprožilnikom uporabijo kot prisilno odpirajoča pozicijska stikala za
varnostne funkcije izvedbene vrste 2.
– Poljuben vgradni položaj.
– Med lakiranjem pozicijsko stikalo prekrijte.
– Montaža po EN ISO 14119
– Pozicijsko stikalo montirajte tako, da je sprožilni gumb zavarovan pred vdorom umazanije,
npr. ostružki, pesek itd. Le tako je zagotovljeno brezhibno, trajno delovanje.
– Sprožilnik neločljivo povežite z zaščitno pripravo, npr. z enohodnimi vijaki ali kovicami.
– Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot mehanskega omejevala.
– Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot transportne zaščite.
– Pri zaporednem vklopu pozicijskih stikal se lahko zaradi zmanjšane prepoznave napak zniža
raven delovanja (Performance Level) po EN ISO 13849-1.
– Celotno zasnovo krmilja je treba preveriti po EN ISO 13849-2.
UPOZORNENIE
sk
Akákoľvek zmeny na originálnych bezpečnostných polohových spínačoch sú zakázané a ich dôsledkom je automatická strata všetkých schválení!
Pokyny pre bezpečnost' a používanie
– Prístroje môžu byť použité ako nútene rozopínajúce polohové spínače pre bezpečnostné
funkcie typu konštrukcie 2 s oddeleným ovládačom.
– Montážna poloha ľubovoľná.
– Pri lakovaní polohový spínač zakryť.
– Montáž podľa EN ISO 14119
– Polohové spínače namontovať tak, aby bolo ovládacie tlačidlo chránené pred vniknutím
nečistôt, napr. kovových hoblín, piesku atď. Len tak je zaručená podmienka bezchybnej
trvalej funkcie.
– Ovládač spojiť trvale (nerozoberateľne) s bezpečnostným zariadením, napr. pomocou
jednoúčelových skrutiek alebo nitov.
– Polohový spínač nikdy nepoužívať ako mechanickú zarážku.
– Polohový spínač nikdy nepoužívať na zaistenie pri transporte.
– Pri sériovom zapojení polohových spínačov možno výkonnostnú úroveň – Performance Level –
redukovať podľa EN ISO 13849-1 na základe zníženého zisťovania nedostatkov.
– Celkový koncept riadenia musí byť schválený (validácia) podľa EN ISO 13849-2.
bg
ВНИМАНИЕ
Всяка промяна на оригиналните предпазни позиционни прекъсвачи е забранена и води автоматично до загуба на всички допуски до експлоатация!
Указания за безопасност и употреба
– Устройствата могат да бъдат използвани като позиционни прекъсвачи за предпазни
функция на конструкция тип 2 с отделен механизъм за задействане.
– Произволно положение при монтаж .
– При лакиране позиционният прекъсвач да се покрие.
– Монтаж според EN ISO 14119
– Монтирайте позиционния прекъсвач така, че бутонът за задействане да бъде
защитен от проникване на замърсяване, напр. стърготини, пясък и т.н. Само така се
гарантира предпоставка за безупречна дълготрайна функция.
– Свържете задействащия механизъм неразделно с предпазното приспособление,
напр. с винтове или нитове.
– Никога не използвайте позиционния прекъсвач като механичен клапан.
– Никога не използвайте позиционния прекъсвач като транспортен осигурител.
– При последователно включване на позиционни прекъсвачи, нивото на
производителност може да се намали в съответствие с EN ISO 13849-1 поради
намаляване на разпознаването на грешки.
– Цялостната концепция за контрол трябва да бъде утвърдена съгласно EN ISO 13849-2.
ro
ATENTIE
Orice modificare a comutatoarelor originale de siguranţă cu poziţii este interzisă şi are ca rezultat pierderea automată a tuturor autorizaţiilor!
Indicaţii de siguranţă şi de utilizare
– Aparatele pot fi utilizate ca şi întreruptoarele de poziţie cu deschidere pozitivă pentru funcţii de
siguranţă ale tipului constructiv 2 cu actuator separat.
– Orice poziţie de montaj.
– În cazul lucrărilor de vopsire, acoperiţi întreruptoarele de poziţie.
– Montaj conform EN ISO 14119
– Montaţi întreruptoarele de poziţie, astfel încât capul de acţionare să fie protejat împotriva
pătrunderii impurităţilor, de ex. şpan, nisip etc. Numai astfel este garantată premiza pentru
o funcţionare durabilă, ireproşabilă.
– Conectaţi actuatorul nedetaşabil cu dispozitivul de protecţie, de ex. cu şuruburi unisens
sau cu nituri.
– Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca opritor mecanic.
– Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca siguranţă de transport.
– La conectarea în serie a întreruptoarelor de poziţie, nivelul de performanţă conform
EN ISO 13849-1 se poate reduce pe baza detectării reduse a erorilor.
– Întregul concept al sistemului de comandă trebuie validat conform EN ISO 13849-2.
8/11
Redni vzdrževalni koraki
– Pverite trden mehanski nased pozicijskega stikala in sprožila.
– Preverite prosto gibljivost sprožilnih elementov.
– Preverite, ali so vodniške uvodnice in priključki nepoškodovani.
– Nadomestno tipko in ključ shranite na varno.
Pogojen kratkostični tok
Maks. sprožilna frekvenca
Maks. sprožilna hitrost
Kategorija prenapetosti/stopnja onesnaženja
Mehanska življenjska dobar
Prisilno odpiranje
Pravidelná údržba
– Polohový spínač a ovládací prvok skúšajte pri pevnom mechanickom
uložení.
– Preskúšajte pohyblivost' ovládacích prvkov.
– Preverte neporušenost' prívodu vedenia a spojov.
– Náhradný ovládací prvok a kľúč sa musia bezpečne uschovať.
Podmienený skratový prúd.
Max. ovládacia frekvencia
Max. ovládacia rýchlost'
Prepát'ová kategória/stupeň znečistenia
Mechanická životnosť/trvanlivosť
Nútené otváranie
Стъпки за редовна техническа поддръжка
– Проверявайте позиционния прекъсвач и изпълнителния
механизъм за стабилна механична позиция.
– Порверявайте задействащите механизми за плавност на
движенията.
– Порверявайте трасето и присъединяването на линията за
невредимост.
– Резервен задвижващ механизъм и ключ трябва да се
съхраняват на сигурно място.
Условно късо съединение
Макс. честота на задействие
Макс. скорост на задействие
Категория свръхнапрежение/Градус на замърсяване
Механична продължителност на живота
принудително отваряне
Etape regulate de întreţinere
– Verificaţi comutatoarele cu poziţii şi actuatoarele în privinţa
fixării mecanice ferme.
– Verificaţi mişcarea facilă a organelor de acţionare.
– Verificaţi integritatea intrărilor şi conexiunilor conductoarelor.
– Dispozitivul de acționare și cheia de schimb trebuie să fie
păstrate într-un loc sigur.
Curent condiţionat de scurtcircuit
Frecvenţă max. de acţionare
Vuteză max. de acţionare
Categoria supratensiunii/Grad de murdărire
Durată mecanică de viaţă
Deschidere pozitivă
1.1 kA
1800/h
0.5 m/s
III/3
6
10 x 10
14 mm
F
= 17 N
min
1.1 kA
1800/h
0.5 m/s
III/3
6
10 x 10
14 mm
F
= 17 N
min
1.1 kA
1800/h
0.5 m/s
III/3
6
10 x 10
14 mm
F
= 17 N
min
1.1 kA
1800/h
0.5 m/s
III/3
6
10 x 10
14 mm
F
= 17 N
min

Publicidad

loading