Página 1
Co-sleeping cot bed, folding sidebar - Lit bébé cododo, barre latérale repliable - Berço colecho, barra lateral dobrável - Lettino co-sleeping, spondina regolabile - Co-sleeping Kinderbett, klappbar Seitenteil - Co-sovende barneseng, med folding side STAR NATURE Instrucciones de montaje Assembly...
Página 2
Tornillo de color azul Blue screw Blaue Schraube Blaue Schraube Vite blu Parafuso azul Blå skrue...
Página 3
* Altura máxima colchón. * Maximum mattress height. * Hauteur maximale du matelas. * Altezza massima del materasso. * Altura máxima do colchão. * Maximale Matratzenhöhe. * tMaksimal madrashøjde. * Repetir acción en 2 laterales. * Repeat the same action in both sides. * Répétez cette action sur les deux côtés.
Página 4
* Asegúrese de apretar bien los tornillos. * Make sure that screws are securely tighten. * Assurez-vous de bien serrer les vis. * Assicurarsi di serrare bene le viti. * Certifique-se de apertar os parafusos com firmeza. * Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind. * Sørg for at stramme skruerne godt fast.
Página 5
* b) Pulsar el pivote hasta oír click! Repetir acción en ambos lados. * b) Press the pivot until you hear click! Repeat action on both sides. * b) Appuyez sur le pivot jusqu’à que vous entendiez click! Répétez l’action des deux côtés.
Página 6
M6x30 Doble opción: ruedas o patas Double option: wheels or legs Double option: roues ou pieds Due opzione: ruote o gambe Doppelte Option: Räder oder Beine Dupla opção: rodas ou pernas Dobbelt mulighed: hjul eller ben * ¿Cómo abatir la barandilla para el sistema colecho (opcional)? / How to fold down the handrail for the co-sleeping system (optional)? /Comment rabatire la main courante pour le système de couchage supplémentaire (optative)? / Come abbassare il corrimano per il sistema co-sleeping (opzionale)? / Como dobrar o corrimão para o sistema de co-sleeping (opcional)? / Wie man das Geländer für das Co-Sleeping-System herunterklappt (optional)? / Sådan foldes gelænder til co-sovesystemet (valgfrit)?
Opcional - Optional - En option - Opzionale Opcional - Optional - Option Sistema Función Colecho. Co-sleeping system function. Fonction système cododo. Funzione sistema cosleeping Sistema de função cosleeping. Co-sleeping Systemfunktion. Co-sovende System Funktion * Opcional: Kit sistema función colecho vendido por separado * Optional: The co-sleeping system kit is separately sold...
Página 8
FRANÇAISE IMPORTANT, GARDEZ POUR FUTURES CONSULTATIONS: LIRE ATTENTIVEMENT CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ EUROPÉENNE DES NORMES EN (EN 716-1 ET EN71, PARTIE 3: 2013, AVEC MISE À JOUR A3: 2018, SECTION 8) - CET PRODUIT DOIVE ETRE MONTÉ PAR LE USAIRE MÊME. - Deux personnes sont nécessaires pour le montage du lit bébé.
Página 9
INSTRUCCIONES DE USO - Advertencia: Tener presente el riesgo de situar la cuna cerca del fuego o de otras fuentes de calor, tales como aparatos de calefacción eléctricos, de calefacción a gas , etc. - Advertencia: No utilizar la cuna si cualquiera de sus componentes está roto, deteriorado o falta, y utilizar únicamente piezas de repuesto aprobadas por el fabricante. - Advertencia: No dejar ningún objeto en la cuna ni situar esta cerca de otros productos, que pudieran proporcionar un punto de apoyo para el pie del niño, o presentar riesgo de asfixia o de estrangulamiento, por ejemplo cuerdas, cordones de cortinas, o persianas, etc.
Página 10
- Avvertenza: Se il bambino viene lasciato incustodito nel letino, verificare sempre che il laterale mobile è chiuso. - La posizione più bassa della rete è il più sicuro, è meglio utilizzare sempre questa posizione dal momento in cui il bambino è in grado di sedersi. - Il spessore del materasso scelto deve avere dimensioni tali, che l’altezza interna (cioè dalla superficie del materasso alla parte superiore della strutiura dal letino) è di almeno 500 mm con la base nella posizione inferiore, e almeno di 200 mm nella posizione più alta. - Le dimensioni del materasso dovrebbero essere: 120 x 60 cm e il suo spessore non deve superare i 10 centimetri. La sua lunghezza e larghezza dovrebbe essere tale che lo spazio tra il materasso e fianchi e testate non supera i 3 centimetri. - Tuti i dispositivi dal letino devono essere regolati correttamente, e i viti non devono essere sciolti, perché il bambino potrebbe pizzicarsi, o agganciare al suo abbiglia- mento o accessori (Lacci, collane, catene di ciucci per bambini, ecc ...) Il che sarebbe un rischio di strangolamento.
GARANTIA Garantiza la reparación totalmente gratuita de los defectos del producto, y si la reparación no es satisfactoria, sustitución por otro o devolución del precio pagado, durante seis meses. ·Quedan excluidos de esta garantia los defectos o averías producidas por uso inadecuado del producto, así...
Página 12
MORA FERRE E HIJOS, S.L Els Sifons, 3 - Ap. Correos 73 - 03450 Banyeres de Mariola (Alicante) - Spain - Tel. 966 567 698 - Fax. 965 567 536 C.I.F. / VAT B03867058 - info@moraferre.com...